Пройти тест онлайн

The New Yorker опублікує вірш Тараса Шевченка у новому випуску

The New Yorker опубликуют стихотворение Тараса Шевченко в новом выпуске
25.10.2023

На сайті видання The New Yorker був опублікований вірш українського письменника Тараса Григоровича Шевченка «І небо не вмите, і заспані хвилі». Один із віршів з багатого доробку Тараса Григоровича був перекладений американським письменником, науковцем та професором українського походження. Перекладач Аскольд Мельничук дав віршу нову назву — «And the Sky».

Принагідно згадаємо, що:

The New Yorker — це американський щотижневик, що крім класичних журналістських жанрів, публікує художні твори, есе, гуморески та поезію, а також має понад 8 мільйонів читачів лише у Twitter.

Видання стало всесвітньо відомим, зокрема через публікацію гостросоціальних карикатур на своїх сторінках.

Щотижневик анонсував публікацію вірша у друкованому номері від 30 жовтня цього року.

Вже 23 жовтня електронний варіант тексту, а також аудіозапис з прочитанням вірша від автора перекладу Аскольда Мельничука, був опублікований на сайті, а також у соціальних мережах видання.

Крім того, видання додало коротку анотацію до публікації. Пропонуємо ознайомитись з оригіналом:

Taras Shevchenko was a writer, an artist, and a political figure whose works include «Kobzar» and «Haidamaki.» He is widely considered a founding figure in Ukrainian literature.

The New Yorker

Переклад: Тарас Шевченко — письменник, художник і політичний діяч, творчий доробок якого містить “Кобзар” і “Гайдамаки”. Він вважається одним з основоположників української літератури.

Найкращі англомовні книги для розширення словникового запасу

Дізнатись

Нагадаємо, що нещодавно ми публікували результати опитування про те як та що читають українці у 2023 році. Українська компанія #Книголав провела опитування, а про цікаві висновки читайте за посиланням.