Школа английского языка Cambridge.ua
Тест уровня Пробный урок
  • RU
  • UK
Personal cabinet
Гость
Авторизоваться
Английский для взрослых
  • Английский для взрослых
  • Изучение уровня
  • Английский интенсив
  • Разговорный английский
  • Бизнес-английский
  • Подготовка к экзаменам Cambridge English
  • Подготовка к IELTS
  • Подготовка к TOEFL
  • Юридический английский
Для подростков 13–17 лет
  • Для подростков 13–17 лет
  • Изучение уровня и подготовка к экзаменам Cambridge English
  • Подготовка к НМТ
  • Летний экспресс-курс
  • Летний разговорный курс
Для детей 6–12 лет
  • Для детей 6–12 лет
  • Английский для детей (6-10 лет)
  • Английский для детей (11–12 лет)
  • Летний экспресс-курс (6–10 лет)
  • Летний экспресс-курс (11–12 лет)
Английский для компаний
  • Английский для компаний
  • Корпоративное тестирование уровня английского языка
  • Практические бизнес-воркшопы
Разговорные клубы
Видеоуроки английского
  • Тест уровня
  • Бесплатный пробный урок
  • Английский онлайн
  • Английский индивидуально
  • Преподаватели
  • Организация обучения
  • Экзамены Cambridge English
  • Найти сертификат
  • Цены
  • Скидки
  • Подарочный сертификат
Смотреть все контакты

Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б, офис 39

Станция метро — Золотые Ворота

Показать на Google Maps
  • +380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
Гость
Авторизоваться
  • Русский
  • Українська
  • Курсы английского языка
  • О компании
  • Благотворительность
  • Новости
  • Блог
  • Вакансии
  • Преподаватели
  • Контакты

Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б, офис 39

Станция метро — Золотые Ворота

Показать на Google Maps
+380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
  1. Главная
  2. 🟠 Блог
  3. At the end vs In the end? Разбираемся, как правильно

At the end vs In the end? Разбираемся, как правильно

  • Марина Яцкевич

    Content manager

At the end vs In the end? Разбираемся, как правильно
22.06.2023
8
4 минуты

Выражения «in the end» и «at the end» довольно распространены среди native speakers. Студентов, только изучающих английский, они могут запутать из-за своего сходства. Однако, следует быть осторожными, чтобы правильно использовать их в своей речи.

Эти две фразы употребляются в разных контекстах. Разберемся, когда какой вариант уместно выбрать во избежание различных недоразумений. Начнём!

Для чего нужна фраза «in the end»?

«In the end» — идиоматическое выражение, которое можно перевести как в конечном счете, в конце концов, в итоге.

Его уместно употреблять, когда речь идет об обсуждении окончательных решений, мнений, событий, результатов или оценок.

  • In the end, hard work and dedication paid off, and she achieved her goals — Наконец-то упорный труд и самоотверженность окупились, и она достигла своих целей.
  • After much deliberation, I decided to go on a vacation, and in the end, it was the best decision I made — После долгих раздумий я решил взять отпуск, и в конце концов это было самое лучшее решение, которое я принял.
  • She tried various career paths, but, in the end, she discovered her true passion in photography — Она пробовала разные карьерные пути, но, наконец, открыла свою настоящую страсть к фотографии.
  • They had their differences and conflicts along the way, but, in the end, they managed to reconcile and rebuild their friendship — У них были разногласия и конфликты, однако, в итоге, им удалось помириться и восстановить дружбу.

Взглянем на пример использования этого выражения в живом общении.

https://cambridge.ua/app/uploads/2023/06/due-to-safety-concerns-before-the-race-the-austrian-had-said-he-would-not-take-part-but-in-the-end-he-did.mp4

Распространенные предложения с «in the end»

It is/was (not) worth it in the end

Такое выражение говорит нам о том, что вопреки трудностям и проблемам, с которыми пришлось столкнуться человеку, конечный результат оправдывает (не оправдывает) все его усилия, время и жертвы.

  • They faced many obstacles and setbacks during the production of the film, but when it received critical acclaim, they knew all the hard work was worth it in the end — Они столкнулись со многими препятствиями и неудачами при производстве фильма, но когда он получил признание критиков поняли, что вся тяжелая работа в конце концов того стоила.
  • They invested a considerable amount of money in the business, but despite their best efforts, it was not profitable. In the end they realised that it wasn’t worth it — Они вложили значительную сумму денег в бизнес, но, несмотря на все усилия, он не принес прибыли. В конечном счете они поняли, что оно того не стоит.

25+ фраз, чтобы попросить прощения на английском

Интересно!

It doesn’t/didn’t matter in the end

Фраза «В конце концов это не имеет значения» необходима, чтобы сообщить, что определенные вещи или проблемы, которые изначально могли казаться важными и значимыми, в результате перестают быть таковыми.

  • She had spent hours meticulously planning every detail of the event, but when the unexpected happened, she realized that the minor mishaps didn’t matter in the end. The most important thing was that everyone had a good time — Она часами тщательно планировала каждую деталь мероприятия, но когда произошел форс-мажор, поняла, что мелкие неудачи в конце концов не имеют значения. Самое главное, чтобы все хорошо провели время.

Отличным примером употребления этого предложения является песня американской рок-группы Linkin Park «In the End». В ней есть такие строки:

I tried so hard

And got so far

But in the end

It doesn't even matter

I had to fall

To lose it all

But in the end

It doesn't even matter

Конечно, предлагаем вам самостоятельно послушать этот трек и внимательно прислушаться к исполнителю, чтобы уловить еще больше полезной лексики.

Кстати, пополнить свой словарный запас и разобраться с грамматикой можно на курсах английского для подростков в Cambridge.ua. Это хорошая возможность за несколько месяцев закрыть все пробелы в знаниях и уже осенью изучать английский на уровне выше.

Когда употребляется «at the end»?

Фраза «at the end» означает конкретную точку, где что-то заканчивается, касается определенного времени, периода или момента. После нее нужно всегда добавлять предлог of.

На украинский и русский языки такое выражение может переводиться, как «в самом конце», «просто в конце».

  • At the end of the movie, the main character finally revealed the truth about the mysterious disappearance — В конце фильма главный герой наконец-то раскрыл правду о таинственном исчезновении.
  • I’m at the very end of the novel. I can’t wait to see how it finishes! — Я уже дочитываю роман. Не могу дождаться, чтобы узнать, как все закончится!
  • Do you pay your phone bill at the beginning or at the end of the month? — Вы оплачиваете телефонный счет в начале или конце месяца?

Обратите внимание, что «I'm almost at the end» — дословно Я почти в конце — означает, что «Я почти закончил книгу/фильм/сериал/игру.»

https://cambridge.ua/app/uploads/2023/06/theyre-gonna-review-your-case-at-the-end-of-the-semester.mp4

Также выражение «at the end» используется для того, чтобы указать на физическое расположение.

  • The bookshop is at the end of the street — Книжный магазин находится в конце улицы.
  • I was at the end of the line — Я был в конце очереди.

3 формы глагола get и его главные особенности

Узнать!

Правила использования предлогов at и in

Опираясь на предыдущие разделы, можем сделать вывод, что фраза «at the end» нужна для указания на конкретное место или время, тогда как «in the end» понадобится для того, чтобы подвести итоги.

Однако разница между этими выражениями показывает одно из главных отличий между использованием предлогов at и in.

Рассмотрим подробнее с помощью соответствующей таблички.

Предлог Когда употребляется Примеры
At Для обозначения конкретной точки или места.

Часто используется с определенным временем, адресом и физическим местом.

I’ll meet you at the park — Я встречу вас в парке.

The event starts at 8 PM — Начало мероприятия в 20:00.

She lives at 12 Khreshchatyk Street — Она живет по адресу Крещатик, 12.

In Для обозначения местоположения или периода времени, пребывания внутри чего-то.

Часто используется с месяцами, годами, сезонами, крупными регионами или областями.

I love to travel in the summer — Я люблю путешествовать летом.

The present is in my room — Подарок находится в моей комнате.

They live in Kyiv — Они живут в Киеве.

Даже носители английского языка могут испытывать трудности с использованием предлогов. Однако узнав главные правила их употребления, вы будете чувствовать себя гораздо увереннее.

А для того, чтобы вспомнить при необходимости основные принципы их использования, сохраняйте простую схему!

Правила использования предлогов at и in

Упражнение на проверку

  1. ____ of the movie, the hero finally defeated the villain and saved the day.
  2. The marathon runners were exhausted, but they kept pushing themselves to reach the finish line ____.
  3. ____, hard work and dedication paid off, and she achieved her long-awaited goal.
  4. The teacher summarized the lesson and gave the students a quiz ____ of the class to test their understanding.
  5. Despite the challenges, they managed to overcome all obstacles and, ____, succeeded.
  6. ____, it was the support of family and friends that helped her through difficult times.
  7. We decided to have dessert ____ of the meal as a special treat.
  8. After considering all options, they realized that, _____, honesty was the best policy.
  9. ____, love conquers all, and they realized that their bond was stronger than any disagreement.
  10. ____of the concert, the crowd erupted in applause and cheered for an encore.

Посмотреть правильные ответы можно здесь. 1. At the end 2. at the end 3. In the end 4. at the end 5. in the end 6. In the end 7. at the end 8. in the end 9. In the end 10. At the end

Курсы английского для подростков

Обучение без зазубривания!

Узнать детали

Мы разобрались с отличиями между «in the end» и «at the end». Надеемся, вам стало понятно, почему они, несмотря на свое сходство, имеют разные смысловые нюансы.

Помните, чем чаще вы будете употреблять эти два выражения в своей речи, тем лучше усвоите разницу между ними и избежите путаницы.

8

Другие блоги по тегам:

  • General English
  • Words&Phrases

Оставить комментарий Отменить ответ

Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)

Читайте также

Английские слова уровня B2: лексический запас для уровня Upper-Intermediate

7 минут

Части тела на английском языке: названия, транскрипция и перевод

4 минуты

Цитаты и лексика о маме на английском языке

3 минуты

Английские слова и фразы уровня B1: ключевая лексика для Intermediate

5 минут

Английский по фильму «Дьявол носит Прада»: фразы, сленг и фешн-словарь

8 минут

Почему «Монти Пайтон и Святой Грааль» — идеальный фильм для изучения английского языка?

6 минут

Правила центра Договор обучения Условия доступа к Видеоурокам Найти сертификат Цены Скидки Подарочный сертификат Бесплатный пробный урок Кабинет Карта сайта
License

О компании Контактные данные Организация обучения Преподаватели Тест уровня Блог Новости Вакансии Благотворительность Экзамены Cambridge English

Все курсы английского Английский для взрослых Для подростков 13–17 лет Для детей 6–12 лет Английский для компаний Английский онлайн Английский индивидуально Видеоуроки английского Разговорные клубы

Контакты

Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б, офис 39. Ближайшая станция метро — Золотые Ворота

Показать на Google Maps

Наши Telegram-каналы

CambridgeUA CambridgeUA Clubs
footer logo

2009–2026 Официальный подготовительный центр University of Cambridge English Examinations в Украине, лицензия №52374

Нажимая "Принять", вы даете согласие на сохранение файлов cookie на вашем устройстве для улучшения навигации по сайту, осуществления анализа использования сайта и повышения качества рекламы. Политика конфиденциальности