Учим английский с помощью сериала Friends: особенности и подводные камни

Учим английский с помощью сериала Friends особенности и подводные камни

Пару лет назад ко мне обратился молодой парень за помощью в английском. После первого урока, во время которого мы обычно просто знакомимся и общаемся, у меня почти взорвался мозг: зачем ему репетитор? Его умения и так были на очень высоком и вполне достойном уровне! Даже, кхм-кхм, местами лучше моего.

Парень работал в ИТ-компании и был достаточно ленивым. Он понимал, что знает уже много, и это придавало ему немало уверенности, что положительно сказывалось на плавности его речи. Всё, до чего додумался мой мозг на тот момент, – это общаться с ним на самые разные узконаправленные темы, разбирать мега-сложную грамматику и пытаться привить ему мышление носителя. Чем мы, собственно, и занимались в течении следующих нескольких месяцев.

Но что изначально подняло его на этот мегавысокий и сложный уровень? Как оказалось, ответ прост: он смотрел сериал “Друзья” до тех пор, пока для него там не осталось ни одной непонятной фразы.

Лично я и до того не раз советовала студентам выбирать хорошо знакомый сериал или фильм и смотреть его на английском в несколько этапов, постепенно переходя с русского или украинского на английский (как правило, в умах людей по умолчанию есть несколько таких сериалов, и один из самых популярных – это “Друзья”). Однако передо мной впервые был человек, реально достигнувший очень высокого уровня благодаря этому принципу! И, хотя этот случай укрепил мою уверенность в том, что я даю правильные советы своим студентам, после того я не раз слышала критику в адрес этого сериала. Так давайте же разберем все плюсы и минусы “Друзей” как инструмента для обучения английскому, и попытаемся сделать чёткие выводы.

Изучение английского по сериалу Friends за и против

Pros

Итак, сериал о шестерых друзьях, которые вместе чудят, подшучивают друг над другом, пытаются чего-то добиться и как-то прогрессировать в самых разных аспектах жизни, включая работу, саморазвитие, романтические и дружеские отношения, семью и борьбу с плохими привычками. Это всё приводит меня к пункту первому:

1. Реализм. В “Друзьях” показано как хорошее, так и плохое, от неожиданного увольнения до спонтанной влюбленности в девушку друга. А значит, огромное количество лексики оттуда можно без зазрения совести перенести сразу же в повседневные реалии.

Это, конечно же, не считая говора. Ни для кого не секрет, что в английском, как и в других языках, произношение будет зависеть от местности, в которой живет человек. Поэтому:

2. Благодаря “Друзьям” можно натренировать свой слух на понимание произношения разных людей. Ведь в сериале есть не только разница в тембрах и шепелявящий парень, но и девушка из Лондона с ярко выраженным британским акцентом, и даже давняя “подруга” Моники и Фиби, которая со временем приобрела “fake British accent”.

А что делать с раздражающими конструкциями, которые меняют значение или форму употребления в зависимости от контекста? Или с предлогами, которые можно классифицировать миллионами разных способов? Вспомните все те случаи, когда можно объяснить общие правила, но в реальности есть 1000 и 1 исключение к каждому! Порядок слов в предложении, there is/are, фразовые глаголы, предлоги…

3. Возможность услышать и распознать в речи носителей все непонятные вещи, которые в контексте каким-то чудесным образом становятся понятными. В то же время другие фразы и слова, которые нужно просто запомнить, ибо логике там не жить, звучат так часто, чётко и чисто, что впечатываются в мозг смотрящего раз и навсегда. В правильном виде, попрошу заметить.

Весна – лучшее время, чтобы апгрейднуть свой английский!

Психологи говорят, что когда мы изучаем другой язык, у нас в голове формируется как бы другая личность. Не русскоговорящий человек, переводящий в голове дословно с русского на английский, а человек с мышлением носителя. Этот феномен и помогает адаптироваться в иноязычной среде, поскольку мозг начинает воспринимать всё с абсолютно другой точки зрения. Это развивает мыслительные способности, улучшает память и концентрацию, а также отодвигает приход Альцгеймера и других непрошенных гостей. Но где же его взять-то, это мышление носителя? Ах да, можно посмотреть “Друзей”, потому что:

4. В сериале очень четко виден путь размышления героев, особенно когда речь идёт о шутках (о, Чендлер!). Да, большое количество шуток – признак не только хорошей работы сценаристов, но еще и высокого уровня интеллекта. Плюс в реальной жизни носители часто шутят подобным образом. Каким? Не скажу, идите смотреть “Друзей”!

“Но как же можно понять способ мышления этих людей, если мы ничего не знаем об их культуре и традициях?”

5. Многочисленные праздники, рабочий этикет, “small talks”, традиции конкретных семей, корпоративная этика – всё это и даже больше изображено в сериале. Остается лишь быть внимательным и мысленно примерять эти условия на себя, на случай, если жизнь занесет попутным ветром в Америку.
Ну и, чтобы все было честно, давайте же теперь рассмотрим аргументы против.

how to watch friends for learning english

Cons

Начнем с того, что чтобы смотреть сериал, нужно наличие определенных навыков. Не зная хотя бы каких-то грамматических правил и не обладая хоть какой-то лексикой, смотреть можно разве что на русском или с русскими субтитрами. А из опыта следует, что субтитры часто составлены и переведены очень далеко от того, что происходит на самом деле. Поэтому:

1. Сериал “Друзья” не подходит для изучения английского на самом начальном уровне. Не буду зарекаться и говорить, что это невозможно, но это однозначно настолько сложно, что к вам очень быстро придет ощущение беспомощности, за которым обычно по пятам следует безысходное “всё, бросаю, английский не для меня”.

Хотите смотреть фильмы в оригинале?

Сериал длился с 1994 по 2004 года. На момент написания этой статьи на улице 2021-й. Конечно, в разговорной речи многое изменилось, какие-то слова и обороты вышли из обихода, а другие – стремительно в него ворвались. Язык – существо живое, регулярно растущее и развивающееся, а потому:

2. Некоторые слова и выражения, используемые в сериале, и правда устарели и больше не используются. Их всё еще можно встретить, но частота их употребления однозначно значительно снизилась по сравнению с тем, что было ⁓15 лет назад.

Ну и, конечно, во время просмотра рядом с вами нет профессионального переводчика или репетитора, а значит, нужно остановиться, перемотать, выписать/расслышать слово, найти перевод, а лучше несколько… А что, если там целая фраза?!

3. Просмотр сериалов с целью изучения английского подразумевает тонны самостоятельной работы.

…что может быть грустным и дезориентировать.
Ну что, вы приняли решение? Я – да.

Чёткие выводы

Не стану сейчас подсчитывать голоса. Лучше давайте подумаем вот над чем.

Поднимите руки (а лучше прокомментируйте эту статью, мне будет приятно 🙂 ) все те, кому было очень сложно преодолеть «синдром собаки» (“всё понимаю, но ничего сказать не могу”) или перепрыгнуть с общего, достаточно простого словаря и типа общения на более продвинутый, при этом имея все задатки для этого, или сказать хоть пару слов в присутствии носителя, потому что сердце в пятки уходит от уровня неуверенности? А теперь представьте, что у вас есть регулярная практика и правильное построение предложений, и происходит это все без особенных усилий. Вспомните парня, о котором я писала в начале. Разве это не влияет на самооценку? Разве это не приносит бесценный опыт?

Стали бы вы смотреть “Друзей” ради английского? А, может, вы уже пробовали? Пожалуйста, поделитесь соображениями и опытом. А также дайте знать, если нашли другие “за” и “против”, о которых я не упомянула.

Take care 🙂

Как еще можно учить английский: С помощью сериала «Секс в большом городе».