🌐 От Луцка до Луганска, от Киева до Херсона, от Одессы до Львова — украинские города славятся своей богатой историей, достопримечательностями и культурой.
И кому, как не украинцам, рассказывать миру о многогранности нашей страны? Собственно, здесь пригодятся правила транслитерации и фонетики.
Как говорить об украинских городах на английском языке — читайте далее в нашем материале!
Названия украинских городов на английском языке
В скольких городах Украины вы бывали? Всего в Украине насчитывается 461 город. Средняя численность населения каждого — 62 тысячи человек.
Запоминать названия всех, конечно, не нужно, а вот выучить наименования самых известных все же рекомендуем. Сделать это поможет таблица ниже:
Город | Английский перевод |
---|---|
Киев | Kyiv |
Львов | Lviv |
Одесса | Odesa |
Харьков | Kharkiv |
Днепр | Dnipro |
Запорожье | Zaporizhzhia |
Донецк | Donetsk |
Луганск | Luhansk |
Винница | Vinnytsia |
Черновцы | Chernivtsi |
Тернополь | Ternopil |
Ивано-Франковск | Ivano-Frankivsk |
Сумы | Sumy |
Полтава | Poltava |
Черкассы | Cherkasy |
Ровно | Rivne |
Хмельницкий | Khmelnytskyi |
Житомир | Zhytomyr |
Чернигов | Chernihiv |
Ужгород | Uzhhorod |
Луцк | Lutsk |
Кропивницкий | Kropyvnytskyi |
Кременчуг | Kremenchuk |
Николаев | Mykolaiv |
Херсон | Kherson |
Краматорск | Kramatorsk |
Мелитополь | Melitopol |
Бердянск | Berdyansk |
Белая Церковь | Bila Tserkva |
Северскодонецк | Siverskodonetsk |
Константиновка | Kostiantynivka |
Александрия | Oleksandriia |
Конотоп | Konotop |
Измаил | Izmail |
Умань | Uman |
Бровары | Brovary |
Каменское | Kamianske |
Никополь | Nikopol |
Павлоград | Pavlohrad |
Лисичанск | Lysychansk |
Борисполь | Boryspil |
Дрогобыч | Drohobych |
Энергодар | Enerhodar |
Черноморск | Chornomorsk |
Нововолынск | Novovolynsk |
Славутич | Slavutych |
Нетешин | Netishyn |
Ирпень | Irpin |
Обухов | Obukhiv |
Южное | Yuzhne |
Севастополь | Sevastopol |
Ялта | Yalta |
Феодосия | Feodosia |
Керчь | Kerch |
Как названия этих городов можно внедрить в английские предложения? Давайте посмотрим на примеры!
- Ivano-Frankivsk is known for its rich cultural heritage and beautiful architecture — Ивано-Франковск известен своим богатым культурным наследием и красивой архитектурой.
- I am planning to visit Drohobych next summer to explore its rich cultural heritage — Я планирую посетить Дрогобыч следующим летом, чтобы исследовать его богатое культурное наследие.
- Lutsk is famous for its green parks and sincere people — Луцк славится своими зелеными парками и искренними людьми.
- My friend was born in Feodosia, and he always tells interesting stories about his hometown — Мой друг родился в Феодосии, и он всегда рассказывает интересные истории о своем родном городе.
Правила транслитерации в английском языке
Для начала, давайте разберемся с определением!
Транслитерация — это способ передачи текста, заключающийся в замене букв одного алфавита буквами другого алфавита (языка), при этом каждая буква шаблона соответствует одной букве алфавита другого.
Чаще всего транслитерацию с украинского языка на английский используют для правильной записи имен и фамилий в загранпаспорте, при подаче документов в посольства и консульства, при написании адреса места жительства или регистрации недвижимости.
Правила транслитерации с украинского языка на английский определены Постановлением Кабинета Министров Украины. Буквы украинского алфавита передаются следующим образом:
Украинский алфавит | Английская транслитерация |
---|---|
а | a |
б | b |
в | v |
г | h |
ґ | g |
д | d |
е | e |
є | ie |
ж | zh |
з | z |
и | y |
і | i |
ї | i |
й | y |
к | k |
л | l |
м | m |
н | n |
о | o |
п | p |
р | r |
с | s |
т | t |
у | u |
ф | f |
х | kh |
ц | ts |
ч | ch |
ш | sh |
щ | shch |
ю | iu |
я | ia |
Заметьте, что звукосочетание «зг» воспроизводится латиницей как «zgh» например, Згораны — Zghorany, Розгон — Rozghon в отличие от «zh» — соответствия украинской буквы «ж».
Мягкий знак и апостроф латиницей не воспроизводятся.
Для того чтобы лучше понять, о чем идет речь, предлагаем рассмотреть несколько примеров:
- Ковель — Kovel
- Балаклея — Balakliya
- Винники — Vynnyky
- Галич — Halych
- Звягель — Zvyagel
- Моршин — Morshyn
- Припять — Pripyat
- Сокаль — Sokal
- Владимир — Volodymyr
- Борисполь — Boryspil
- Симферополь — Simferopol.
Распространенные ошибки при транслитерации
Из-за влияния русского языка на украинскую культуру многие названия городов произносили неправильно, в частности транслитерировали их. Все же, наверное, слышали об онлайн-кампании по дерусификации «KyivNotKiev»?
Так вот такое название возникло неспроста, а именно из-за того, что англоязычные люди транслитерировали название города как «Kiev», что присуще русскоязычным а не «Kyiv». которая используется в украинском языке
Поэтому предлагаем рассмотреть самые распространенные ошибки при транслитерации названий украинских городов на английском языке.
Название | Правильная транслитерация | Неправильная транслитерация |
---|---|---|
Киев | Kyiv | Kiev |
Харьков | Kharkiv | Kharkov |
Львов | Lviv | Lvov |
Одесса | Odesa | Odessa |
Днепр | Dnipro | Dnepropetrovsk |
Запорожье | Zaporizhzhia | Zaporozhye |
Николаев | Mykolaiv | Nikolaev |
Винница | Vinnytsia | Vinnitsa |
Ровно | Rivne | Rovno |
Черкассы | Cherkasy | Cherkassy |
Черновцы | Chernivtsi | Chernovtsy |
Ивано-Франковск | Ivano-Frankivsk | Ivano-Frankovsk |
Тернополь | Ternopil | Ternopol |
Ужгород | Uzhhorod | Uzhgorod |
Кропивницкий | Kropyvnytskyi | Kirovohrad |
Чернигов | Chernihiv | Chernigov |
Хмельницкий | Khmelnytskyi | Khmelnitsky |
Говорим о городах на английском
Во время того, как вы будете рассказывать иностранцам об удивительной красоте украинских городов, важно использовать некоторые английские термины, которые лучше дополнят вашу мысль.
Это могут быть слова, связанные с историей, культурой, инфраструктурой города. Давайте рассмотрим их подробнее!
Слово | Перевод |
---|---|
Architecture | Архитектура |
Monument | Памятник |
Museum | Музей |
Gallery | Галерея |
Theater | Театр |
Concert Hall | Концертный зал |
Historical Site | Историческое место |
Fortress | Крепость |
Cathedral | Кафедральный собор |
Church | Церковь |
Synagogue | Синагога |
Mosque | Мечеть |
Bridge | Мост |
Park | Парк |
Square | Площадь |
Street | Улица |
Boulevard | Бульвар |
Market | Рынок |
City Hall | Городской совет |
University | Университет |
Library | Библиотека |
Opera House | Оперный театр |
Palace | Дворец |
Stadium | Стадион |
Train Station | Железнодорожный вокзал |
Subway Station | Станция метро |
Airport | Аэропорт |
Port | Порт |
Tower | Башня |
Festival | Фестиваль |
Exhibition | Выставка |
Cultural Heritage | Культурное наследие |
Archaeological Site | Археологическое место |
Folk Art | Народное искусство |
Craftsmanship | Ремесло |
Traditional Cuisine | Традиционная кухня |
Local Customs | Местные обычаи |
National Costume | Национальный костюм |
Dance | Танец |
Music | Музыка |
Literature | Литература |
Painting | Живопись |
Sculpture | Скульптура |
Для того, чтобы лучше запомнить эти термины, рассмотрите примеры предложений!
- The beautiful boulevard is lined with historic buildings and cafes, making it a popular spot for both locals and tourists — Красивый бульвар с историческими зданиями и кафе делает его популярным местом как для местных жителей, так и для туристов.
- The port of Odesa is one of the largest and busiest in Ukraine, playing a crucial role in the country's trade and economy — Одесский порт является одним из крупнейших и самых загруженных в Украине, играя решающую роль в торговле и экономике страны.
- Our flat is located on a charming tree-lined street in the heart of the city — Наша квартира расположена на очаровательной, обсаженной деревьями улице в самом центре города.
- I will meet you at the subway station after work — Встретимся на станции метро после работы.
В заключение отметим, что достичь вершины языкового мастерства можно, упорно работая над собой и постоянно практикуя языковые навыки. Один из способов сделать это эффективно — пойти на курсы в Первый Кембриджский центр.
В частности, сейчас идет набор на курс «Разговорный английский», где вы не только научитесь коммуницировать на английском языке, но и мощно прокачаете свою лексику и грамматику. И это все за 2 месяца!
Spend your summer learning English and travelling around Ukrainian cities!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)