Встретим победу с уверенным английским!
Первый Кембриджский<br>образовательный центр Первый Кембриджский
образовательный центр
Все курсы
Меню
Проверить свой уровень
Золотые Ворота, вул. Ярославов Вал, 13/2-б

(044) 580 33 00

  • (095) 580 33 00
  • (063) 580 33 00
  • (098) 580 33 00

ru

  • RU
  • UK
  • Английский для взрослых
  • Английский для работы
  • Английский для детей
  • Английский для подростков
  • Подготовка к FCE, CAE, CPE
  • Подготовка к IELTS, TOEFL
  • Английский индивидуально
  • Клубы, игры, библиотека
  • Корпоративный английский
  • Учебные программы
  • Преподаватели
  • О компании
  • Почему мы
  • Экзамены Cambridge English
  • Скидки на обучение
  • Новости
  • Блог
  • Вакансии
  • Контакты

(044) 580 33 00

  • (095) 580 33 00
  • (063) 580 33 00
  • (098) 580 33 00
  • Учебные программы
  • Преподаватели
  • О компании
  • Почему мы
  • Экзамены Cambridge English
  • Скидки на обучение
  • Новости
  • Блог
  • Вакансии
  • Контакты
Проверить свой уровень

Золотые Ворота, ул. Ярославов Вал, 13/2-б

info@cambridge.ua

  • RU
  • UK
  1. Главная
  2. Блог
  3. Отвечаем на самые распространенные вопросы наших студентов

Отвечаем на самые распространенные вопросы наших студентов

  • Елена Бочкарева

    Academic Director / Teacher: General English, Business English

Отвечаем на самые распространенные вопросы наших студентов
11.03.2019
4 минуты

Студенты – народ любознательный, и это замечательно, потому что «не стыдно не знать, стыдно не желать учиться!» («There is no shame in not knowing something. The shame is in not being willing to learn.”) Но иногда вопросы студентов могут сбить преподавателя с толку.
Приведем распространенные вопросы по поводу изучения английского, которые беспокоят студентов и которые хотя бы раз в жизни студент задавал преподавателю.

 

А меня ведь поймут, если я скажу это слово так (например, asked как “аскид”, а не “аскт”)?

На это можно ответить, что, скорее всего, будет понятно, какое именно слово вы пытаетесь употребить. Но какой вывод сделает слушатель про ваш уровень владения английским? “Читаю и перевожу со словарем ”. Вам этого достаточно? А если это общение на профессиональную тематику с иностранными коллегами? Вас будут считать некомпетентным специалистом, который не может освоить язык до приемлемого уровня.


Ну хорошо, выучили мы этот Present Perfect. А можно обойтись без него?

Разнообразие грамматических времен английского языка является еще одним серьезным испытанием для студентов. Как можно понять, что существует 4 настоящих времен, к тому же, одно из настоящих времен обозначает уже завершенное действие?! Но, не взирая на всю сложность видо-временных форм глаголов, у них есть своя логика, а значит, и различия между собой, и определенная смысловая нагрузка. Поэтому правильный выбор определенного грамматического времени, во-первых, убережет вас от недопонимания, а во-вторых, сделает ваше высказывание максимально точным по содержанию.

 

А вот американцы, вообще, в разговорной речи не употребляют этот Present Perfect. В подобных случаях они употребляют Past Simple, и все. Тогда зачем учить еще одно грамматическое время?
Еще один актуальный вопрос. Тут важно понимать, о каком стиле разговора идет речь, официальном или неофициальном. Скорее всего, это разговорный стиль, который является неофициальным по своему характеру, а значит, нерегламентированным. Это означает, что определенные отклонения от норм допускаются. В случае таких вопросов я прошу студентов вспомнить, сами они всегда ли правильно грамматически оформляют свои высказывания на родном языке во время разговоров.

 

А вот я слышала, как нейтив спикер сказал I is. Так что, так можно говорить? Это ведь носитель языка!
Да, носитель языка. Но что вам известно о нем, его уровне образования, профессии, социальном слое? Все ли носители вашего родного языка разговаривают безупречно и могут быть образцом языка? Всегда нужно учитывать эти вопросы и выборочно отделять те фразы, которые вы хотели бы привнести в свою речь. Опять-таки, следует обращать внимание на стиль и ситуацию разговора, официальную или неофициальную.

 

Домашнее задание? А жить когда? А можно без него?

Действительно, баланс между учебой и частной жизнью никто не отменял. Но если студент хочет достигнуть успеха в изучении языка, к тому же часто за короткий период времени, следует рассчитать, какие усилия к этому прилагаются. Если все изучение языка сводится к регулярным занятиям в классе, это всего лишь 4,5 часа в неделю. Понятно, что про быстрый прогресс не может быть и речи.

Целью выполнения домашнего задания является закрепление материала, выученного на занятии. И его регулярность гарантирует длительное закрепление изученного в памяти. Больше о необходимости выполнения домашней работы вы можете почитать тут.

 

Зачем нам работать в парах? Я хочу слушать преподавателя, и чтобы преподаватель исправлял меня. А то я еще научусь неправильному у других студентов.
Каждый студент хочет от преподавателя максимального внимания к себе. Но в группе в среднем учится еще 8–9 студентов кроме вас. Поэтому наши преподаватели и используют парную работу: чтобы привлечь всех студентов к обсуждению, чтобы они не скучали и не тратили зря время.

Открою тайну: преподаватель в это время не отдыхает, а следит за работой студентов, записывает ошибки и примеры хорошо употребленной речи, следит, правильно ли выполняется задание, помогает с незнакомыми словами.

Кроме того, обсуждение вопросов в парах и есть своеобразной репетицией высказывания перед целой группой. Я часто наблюдаю ситуацию, когда студенты живо дискутируют в парах, а когда я прошу поделиться мыслями со всей группой, все чувствуют себя не в своей тарелке. Поэтому работа в парах является особенно важной для стеснительных студентов, которые таким образом могут усилить собственную уверенность.

 

А как это предложение сказать по-украински? Можете ли вы привести примеры подобной грамматической конструкции в украинском?
Здесь стоит понимать, что украинский и английский – разные языки по своей структуре и способах выражения грамматических значений. Иногда можно найти аналогию и корреляцию грамматических структур, тут перевод может помочь, особенно на начальных уровнях. Но перевода на родной язык лучше избегать, во-первых, чтобы не закреплять грамматические ошибки (например, типичная ошибка – употребление будущего времени вместо настоящего в предложениях типа “If I am not busy tomorrow, …” – “Если я не буду занята завтра, …”), во-вторых, чтобы студенты с самого начала изучения языка приучились думать на английском.

Присоединяйтесь к нашим курсам английского языка и плодотворной вам учебы!

Оставить комментарий Отменить ответ

Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)

Читайте также

Что читать на английском: 5 книг от Билла Гейтса на лето

2 минуты

Как образовать множественное число английского существительного: 6 простых правил

3 минуты

10 самых длинных слов в английском языке, которые удивят собеседника

2 минуты

День отца: фильмы, которые стоит посмотреть на английском всей семьей

2 минуты

Молодежный словарь, который следует знать, чтобы лучше понимать своих детей

3 минуты

Кого мы учим на корпоративных курсах английского?

4 минуты

Контакты

Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б, 1 этаж, офис 39. Ближайшая станция метро — Золотые Ворота

@CambridgeUA
наш Telegram канал

Пользователю

  • Карта сайта
  • Правила центра
  • Договор обучения

Наша школа

  • О компании
  • Экзамены Cambridge English
  • Учебные программы
  • Преподаватели
  • Блог
  • Новости
  • Почему мы
  • Вакансии
  • Контакты

Курсы английского языка Сambridge

  • Английский для взрослых
  • Английский для подростков
  • Английский для детей
  • Английский индивидуально
  • Подготовка к FCE, CAE, CPE
  • Английский для работы
  • Подготовка к IELTS, TOEFL
  • Корпоративный английский
  • Клубы, игры, библиотека
cambridge-english-qualifications

© 2009–2022 Официальный подготовительный центр University of Cambridge English Examinations в Украине, лицензия UAPC0121