Опинитися за кордоном завжди цікаво, але часом і трохи тривожно. Особливо, коли йдеться про важливі речі, такі як здоров’я.
Уявіть: ви в чужій країні, раптом відчули нездужання і вам терміново потрібно знайти аптеку. Як пояснити свої симптоми? Як правильно попросити ліки? І головне — як бути впевненим, що вас зрозуміють?
Цей блог створений, щоб допомогти у таких ситуаціях.
Ми не лише поділимося ключовими фразами та словами, а й розкажемо, як чітко сформулювати свій запит, вести діалог із фармацевтом і навіть розібратися з інструкціями до ліків.
Зрештою, знання англійської для спілкування в аптеці — це не просто слова. Це ваша впевненість, спокій і, найголовніше, турбота про здоров’я.
Нумо розпочинати!
Як знайти аптеку?
Коли ви раптом відчуваєте нездужання в незнайомій країні, перше, що спадає на думку, — це знайти аптеку.
Можливо, у вас заболіло горло, підвищилася температура, або ви просто потребуєте першої допомоги.
У таких ситуаціях pharmacist аптекар — це ваш перший союзник на шляху до поліпшення стану.
Найперше варто з’ясувати, де розташована найближча аптека.
Якщо ви перебуваєте на вулиці або в громадському місці, ці фрази допоможуть вам швидко дізнатись потрібну інформацію:
- Is there a 24-hour pharmacy nearby? — Чи є поблизу цілодобова аптека?
- Can you point me to the nearest drugstore? — Не підкажете, де найближча аптека?
Цікаво, що в англомовних країнах аптеки можуть називатися не тільки pharmacy, а й chemist’s, а іноді й drugstore.
Однак є нюанси:
- pharmacy — формальне слово, використовується для аптек, де можна отримати ліки за рецептом,
- drugstore — часто означає магазин із ліками та супутніми товарами, наприклад, косметикою чи продуктами для дому,
- chemist’s — термін тотожний до pharmacy, який найчастіше зустрічається у Великій Британії.
В аптеці вам на допомогу одразу прийде pharmacist. Аптекар — це не просто продавець, а медичний фахівець, який може визначити, які саме ліки вам потрібні, або порадити звернутися до лікаря.
Ось фрази, які можуть стати вам у пригоді під час спілкування зі спеціалістом:
- I need some advice on medication — Мені потрібна порада щодо ліків.
- Do you have something for…? — У вас є щось від…?
Ніколи не соромтеся описати свій стан. Фармацевт може поставити уточнювальні питання, наприклад:
- What symptoms do you have? — Які у вас симптоми?
- How long have you been feeling this way? — Як довго ви почуваєтеся погано?
А для того, щоб точно пояснити, що вас турбує можна скористатись наступними виразами:
Вираз | Переклад |
---|---|
У мене болить голова | I have a headache |
У мене болить живіт | I have a stomachache |
У мене болить горло | I have a sore throat |
У мене висока температура | I have a high temperature / I have a fever |
У мене кашель | I have a cough |
Мене нудить | I feel nauseous |
У мене запаморочення | I feel dizzy |
У мене нежить | I have a runny nose |
У мене закладений ніс | I have a blocked nose |
У мене алергія | I have an allergy |
У мене болять м’язи | I have muscle pain |
У мене висип | I have a rash |
Я погано сплю | I have trouble sleeping |
Я відчуваю втому | I feel tired |
У мене болять зуби | I have a toothache |
Ліки за рецептом
Не всі medicine за кордоном можна придбати без рецепта, і це поступово стає нормою й в Україні.
Наприклад, у Європі навіть звичайний «Фурацилін» може вимагати рецепта.
Тому, перш ніж вирушати в пошуках потрібного препарату, обов’язково уточніть, чи є у вас рецепт, або чи можна купити препарат без нього.
Корисна фраза, яка допоможе вам у такій ситуації:
Do I need a prescription for this medication? — Чи потрібен рецепт для цього препарату?
Зауважимо, що для безрецептурних ліків у англійській мові використовується термін over-the-counter OTC medicine.
Цей вираз буквально означає «через прилавок», тобто ліки, які можна придбати без рецепта лікаря.
Якщо ж ви маєте нагальну потребу приймати певний препарат щодня, потурбуйтеся заздалегідь і попросіть свого cімейного лікаря виписати рецепт перед поїздкою.
У цьому випадку, прийшовши до аптеки, вам потрібно буде повідомити фармацевту, що у вас є рецепт.
I have a prescription from my doctor — У мене є рецепт від лікаря.
Пам’ятайте, що планування та підготовка допоможуть уникнути стресу й забезпечать вас усім необхідним навіть далеко від дому.
Як обрати ліки?
Для того, щоб дійсно полегшити симптоми хвороби, важливо розуміти, яка категорія ліків підходить саме у вашому випадку, а також дотримуватися правильного дозування препаратів.
Це допоможе уникнути неприємних побічних ефектів.
Тож ми підготували для вас зручну таблицю, аби не розгубитися у світі медичних термінів.
Назва | Переклад |
---|---|
Painkillers | Знеболювальні |
Antibiotics | Антибіотики |
Cough syrup | Сироп від кашлю |
Antihistamines | Антигістамінні препарати |
Eye drops | Очні краплі |
Nasal spray | Назальний спрей |
Antacids | Антациди |
Laxatives | Проносні засоби |
Vitamins | Вітаміни |
Sleeping pills | Снодійні |
Ointment | Мазі |
А ось найпоширеніші фрази, які ви можете почути від фармацевта під час консультації або знайти в інструкції до препарату:
- Take one tablet twice a day — Приймайте одну таблетку двічі на день.
- Take before/after meals — Приймайте до/після їди.
- Take with a glass of water — Приймайте зі склянкою води.
- Do not exceed the recommended dose — Не перевищуйте рекомендовану дозу.
- Apply the ointment to the affected area — Наносьте мазь на уражену ділянку.
- Shake well before use — Добре струсіть перед використанням.
Зверніть увагу: якщо ви регулярно приймаєте певні ліки або плануєте комбінувати їх із новими препаратами, обов’язково уточніть у фармацевта сумісність.
Can I take this with other medications? — Чи можна приймати це разом з іншими ліками?
Що ще можна знайти в аптеці?
Товар | Переклад |
---|---|
Baby formula | Дитяче харчування |
Diapers | Підгузки |
Baby wipes | Вологі серветки для дітей |
Toothpaste | Зубна паста |
Toothbrushes | Зубні щітки |
Shampoo | Шампунь |
Soap | Мило |
Face cream | Крем для обличчя |
Deodorants | Дезодоранти |
Sunscreen | Сонцезахисний крем |
Feminine hygiene products | Засоби жіночої гігієни |
Razors | Бритви |
Laundry detergent | Пральний порошок або гель |
Household cleaners | Засоби для прибирання |
FAQ
Як запитати фармацевта про аналоги препарату?
Іноді потрібного вам препарату немає в наявності, але фармацевт може запропонувати заміну.
Розгляньмо корисні в цій ситуації фрази:
- Do you have a generic version of this medication? — У вас є генерик цього препарату?
- Are there any alternatives to this medication? — Чи є альтернативи цьому препарату?
Як уточнити, чи є побічні ефекти у препарату?
Дійсно, коли ви купуєте нові ліки, завжди варто запитати про можливі side effects.
Це допоможе підготуватися до будь-яких непередбачуваних реакцій, до прикладу не сідати за кермо після вживання пігулки:
- What are the possible side effects of this medication? — Які можливі побічні ефекти цього препарату?
- Will this medication make me feel drowsy? — Чи викликає цей препарат сонливість?
Як дізнатися, чи підходить препарат для дітей?
Для того, щоб бути впевненим, що ліки підходять для дітей, особливо якщо йдеться про дозування чи особливості застосування, варто запитати у фармацевта наступне:
- Is this medication safe for children? — Цей препарат безпечний для дітей?
- What is the dosage for a child aged 5? — Яке дозування для дитини 5 років?
Як запитати про ліки для вагітних або матерів, які годують?
Якщо ви вагітні або годуєте грудьми, важливо переконатися, що ліки безпечні для вас та вашої дитини.
Обовʼязково уточніть наступні деталі:
- Is this medication safe during pregnancy? — Цей препарат безпечний під час вагітності?
- Can I take this medication while breastfeeding? — Чи можна приймати цей препарат під час грудного вигодовування?
Що обов’язково має бути в аптечці?
Попри те, де ви перебуваєте, добре укомплектована аптечка допоможе швидко надати першу допомогу у випадку незначних травм, хвороб або інших надзвичайних ситуацій.
Ось основні речі, які повинні бути у first aid kit:
Назва | Переклад |
---|---|
Bandages | Бинти |
Antiseptic | Антисептик |
Tweezers | Пінцет |
Gloves | Рукавички |
Plasters | Пластир |
Face Mask | Респіраторна маска |
Thermometer | Термометр |
Elastic Bandage | Еластичний бинт |
Syringe | Шприц |
Тож тепер ви готові до будь-яких негараздів!
Ваш аптечний набір укомплектований, а знання з медичної англійської покращені.
А щоб закріпити отриману інформацію, пропонуємо пройти невеликий тест.
Для кожного запитання або твердження оберіть правильну відповідь із запропонованих варіантів.
Ми впевнені, що після цього блогу ви стали краще підготовленими до будь-яких ситуацій, пов’язаних зі здоров’ям у незнайомій країні та отримали базові знання, які допоможуть вам впоратися з труднощами.
Пам’ятайте, що запорука успіху — регулярне повторення. Особливо це стосується специфічної лексики, яку ми не використовуємо кожного дня.
Тренуйтеся, запам’ятовуйте нові фрази й будьте впевненими у своїх силах!
А якщо ви прагнете отримати ґрунтовні знання й вільно почуватися в англомовному середовищі, радимо звернутися до Першого Кембриджського центру. Пройшовши курс розмовної англійської з допомогою сертифікованих педагогів, ви з легкістю опануєте мову.
І в подорожах, і в повсякденному житті ви почуватиметесь впевнено та комфортно.
Зробіть перший крок до досконалого володіння англійською, бо це завжди «just what the doctor ordered»!🌟
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)