❓ Які у вас риси характеру? Як розповісти про характер своїх друзів? А головне, як це зробити англійською мовою?
Запамʼятати десятки прикметників англійською для опису людей досить складно. Однак, говорити можна не лише словами, а й ідіомами та прислівʼями.
Пропонуємо на простих прикладах розібрати найцікавіші ідіоми, вислови та найбільш влучні прикметники, що характеризують людину англійською мовою, а також подивимось, як деякі з них використовують у фільмах.
Як описати риси характеру англійською
Кожна людина має свій набір характеристик, частину з яких суспільство вважає позитивними, а частину — навпаки. Авжеж, ми не можемо сказати, що певні риси are exceptionally bad, виключно погані а певні are exceptionally good. виключно хороші
Та все ж, умовний поділ існує, і спочатку розберемо character traits, риси характеру які вважаються позитивними:
- honest/sincere — чесний, щирий;
- courageous — відважний;
- unselfish — безкорисливий;
- helpful — людина, яка завжди готова допомогти;
- smart — кмітливий; також охайний;
- intelligent — розумний;
- hard-working — працьовитий;
- self-confident/self-reliant — впевнений у собі, самодостатній;
- humorous — весела людина, яка змушує сміятися;
- cheerful — життєрадісний, позитивний;
- friendly/affable — дружній, привітний, товариський;
- compassionate — співчутливий;
- gentle — ніжний;
- responsible — відповідальний;
- considerate — дбайливий;
- reasonable/fair — чесний, практичний, розсудливий;
- joyful — радісний;
- patriotic — патріотичний.
Набір прикметників, які описують негативні риси характеру, по суті, є протилежними за значенням, тобто антонімами до тих, що ми описали вище. Тому часто, щоб утворити такі прикметники, до попередніх треба додати префікс, зокрема dis-, un-, ir-, im-, а в деяких випадках — суфікс -less.
Ось перелік негативних рис характеру англійською, котрі вам можуть знадобитися:
- dishonest — нечесний;
- coward — боягуз;
- selfish/self-centred — егоїстичний;
- unhelpful — той, від кого не варто чекати допомоги;
- silly/foolish/stupid — дурний, нерозумний, нетямущий;
- ignorant — невіглас;
- indifferent/apathetic/spiritless — байдужий, апатичний, безініціативний;
- gloomy — похмурий;
- helpless — безпорадний;
- grumpy — дратівливий;
- humorless — людина без почуття гумору;
- unfriendly/cool — недружній, прохолодний;
- miserable/pitiful — жалюгідний, нещасний;
- mean — підлий, жорстокий;
- rude/impolite/boorish — грубий, неввічливий;
- irresponsible — безвідповідальний;
- unreasonable — нераціональний, невиправданий.
Проте це ще не вичерпний список прикметників про риси характеру людини. Пропонуємо розглянути додаткову підбірку слів:
fancy | модний, екстравагантний |
---|---|
modest/humble | скромний |
mischievous | пустотливий, бешкетний |
impulsive | імпульсивний |
shy/bashful | соромʼязливий |
impatient | нетерплячий |
sensitive | чутливий |
persistent/tenacious | наполегливий |
arrogant | пихатий, самовпевнений |
talkative/chatty | балакучий, говіркий |
clumsy | незграбний |
polished/graceful/refined | витончений |
tactless | безтактний |
peaceful | миролюбний |
conscientious | добросовісний, сумлінний, відповідальний у своїй роботі |
imaginative/creative | вигадливий, креативний, творчий |
unforgiving | злопамʼятний, невблаганний, неприємний |
spiteful | уїдливий, набридливий, злісний |
mild/gentle | лагідний, спокійний |
conceited/arrogant | самозакоханий, зарозумілий, пихатий |
greedy | жадібний до грошей, влади |
loyal | лояльний, вірний |
bigoted | фанатичний |
brave/daring | сміливий, відважний |
А от про тих, хто зробив перший крок на зустріч англійській, і записався на пробний урок можна сказати так: bold, resolute, motivated, goal-focused!
Як описати риси характеру англійською через типи темпераменту
Усі ці риси характеру притаманні певним типам темпераменту. Їх існує чотири й англійською вони звучать так:
Також існує поділ на типи особистості. Є кілька варіантів поділів за різноманітними ознаками, але чіткої і єдиної класифікації не існує, адже все це відносно.
Попри це, пропонуємо розглянути один з таких поділів для того, щоб запамʼятати більше слів про характери людей.
Отож, щоб краще зрозуміти значення цих дефініцій та які риси характеру відповідають кожній з них, пропонуємо переглянути відео. Саме у ньому можна почути та ще раз закріпити слова, які ми розібрали вище, а також знайти для себе нові цікаві синоніми.
Ідіоми про риси характеру людини
Отже, тепер перейдемо до виразів, які описують людей та їхні звички.
Early bird
Почнемо з фрази early bird. Так говорять не лише про людей, які рано встають, а і про тих, хто робить щось раніше від інших.
Each year, at Black Friday, she gets to her favorite mall 5 hours before opening. No other customer does it, what an early bird! — Щороку в чорну пʼятницю вона приїжджає до свого улюбленого торгового центру за 5 годин до відкриття. Жоден інший покупець так не робить, оце рання пташка!
Down-to-earth
Ідіома down-to-earth вживається щодо практичних людей, які спокійні, свідомі та не мають ілюзій щодо життя.
She is a very practical, down-to-earth woman, so I don't think they'll manage to impose the deal — Вона дуже практична жінка, тож не думаю, що їм вдасться навʼязати цю угоду.
Big mouth
Наступний вираз — big mouth, який означає, що людина не вміє тримати секретів.
You'd better not tell her about Paul's new job; she is such a big mouth — Ти б краще не казала їй про нову роботу Пола, у неї такий довгий язик.
Life and soul of the party
Ідіома life and soul of the party означає, що певна людина — душа компанії, та, яка завжди робить свято.
Please, invite Shawn, he's the life and soul of the party! — Будь ласка, запроси Шона, він душа компанії!
Social butterfly
Вираз social butterfly позначає тих, хто любить соціалізуватися, тобто активно спілкується з людьми, любить бути популярним, а також харизматичний.
I can't believe he's an introvert because his parents are real social butterflies — Не можу повірити, що він інтроверт, бо його батьки дуже комунікабельні.
Behind the times
Якщо хтось behind the times, це означає, що він старомодний.
Sorry, I don't believe your brother's taste; he's behind the times — Вибач, я не вірю смаку твого брата, він старомодний.
Creature of habit
Для опису людини, яка любить робити одні й ті ж речі у той самий час, можна використати ідіому creature of habit.
Are you hoping for spontaneous travel with this creature of habit? — Ти сподіваєшся на спонтанну подорож з цим “створінням звички”?
Cheapskate
На того, хто жадібний, скупий і боїться витратити зайву копійку, зазвичай кажуть cheapskate.
This cheapskate brought only one rose and no present at all for her anniversary — Ця скнара принесла лише одну троянду і жодного подарунка на її ювілей.
Set in his/her ways
Коли ми хочемо сказати, що людина вперто стоїть на своєму і не хоче змінювати життя чи поточну ситуацію, можемо застосувати ідіому set in his/her ways.
Even if you ask him 5 times, it won't help; he is unyielding and set on his ways — Навіть якщо попросиш його 5 разів, це не допоможе, бо він непохитний і стоїть на своєму.
Live wire
Насамкінець розглянемо вираз live wire. Так кажуть про людину, в якої завжди багато енергії, настрою і сил щось робити.
Each time I doubt, my friend, who's a live wire, helps me — Щоразу, коли я сумніваюсь, моя подруга, яка є ентузіасткою, допомагає мені.
5 приказок про якості людини англійською
Аби описати риси характеру англійською мовою, можна використовувати не лише прикметники та ідіоми. В англійській мові є ще й приказки для характеристики людей, тож пропонуємо пʼятірку найяскравіших із них:
- Neither fish nor flesh — Ні риба ні мʼясо.
- Still waters run deep — Тиха вода греблю рве.
- He wouldn't hurt a fly — Навіть муху не образить.
- A honey tongue, a heart of gall — Слова ласкаві, та думки лукаві.
- He will never set the Themes on fire — Він ніколи не підпалить Темзу (тобто, не зробить нічого визначного, не залишить сліду в історії).
Отже, тепер говорити про риси характеру людини англійською можна більш тонко і влучно. Зберігайте собі ці фрази та розвивайте свій словниковий запас. Good luck!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)