Зізнайтеся, ви теж забуваєте правила пунктуації англійської мови?
Однак, навіть якщо коми та двокрапки не створюють для вас проблем — цей блог стане в пригоді в будь-якому випадку. Адже ви дізнаєтесь про поняття run-on sentences, причини його появи й способи, як його уникати.
Ба більше, тема run-on sentences стане одним з кроків до грамотного письма без жодних пунктуаційних помилок.
Отож, без зайвих слів, починаємо розбиратися!
Що таке run-on sentences?
Під час мовлення люди використовують складні конструкції. Здебільшого це складнопідрядні та складносурядні речення.
І якщо у розмові логічні наголоси, закінчення, причини, наслідки чи залежності виражає інтонація, то на письмі потрібно використовувати розділові знаки.
Run-on sentences — це такі речення, де допущено помилку в пунктуації при поєднанні їхніх частин. Але нестача може бути не тільки в комі, а й, наприклад, сполучникові, на кшталт and чи but.
Ось такий це має вигляд:
❌ I went to the park yesterday it was really crowded because there was a concert happening — Я вчора ходила в парк там було дуже людно тому що відбувався концерт.
❌ I found it a bit too noisy so I decided to walk around the lake instead which was much more peaceful — Мені здалося що там було занадто шумно тому я вирішила прогулятися навколо озера, яке виявилося набагато спокійнішим.
Це і є run-on sentences. Загалом ці речення зрозумілі, проте грамотно написати текст допоможуть такі розділові знаки:
✅ I went to the park yesterday. It was really crowded because there was a concert happening.
Тут ми просто додаємо крапки, аби розділити текст без зайвих ускладнень.
✅ I found it a bit too noisy, so I decided to walk around the lake instead, which was much more peaceful.
У цьому випадку доречно використати кому перед so, який виступає сполучником між двома частинами складнопідрядного речення, та перед which, який допомагає зʼєднати дві частини речення.
До речі, аби запамʼятати цей термін, можна провести таку аналогію: «run-on» — це щось, що триває довше, ніж очікувалось. Відповідно, це речення, в якому умовно «немає кінця» і яке хочеться розділити на частини.
Які є види run-on sentences?
Аналізуючи помилки в складнопідрядних реченнях, можна виділити умовно три ключові типи помилок.
➡️ Перша — коли частини речення зливаються й між ними немає жодних розділових знаків.
- I spent two hours on this task did nothing I was disappointed — Я витратив дві години на це завдання нічого не зробив я був розчарованим.
Ми навмисно написали речення в перекладі без розділових знаків, аби ви краще відчули, як же дивно звучать та виглядають речення без елементів, що звʼязують його.
➡️ Друга — коли є коми, однак не вистачає сполучників.
- I spent two hours on this task, did nothing, I was disappointed.
На жаль, це також run-on sentence. Звісно, воно вже краще за попереднє, адже в ньому є розділові знаки. Однак, ідеальний вигляд воно матиме зі сполучниками.
➡️ Третя — коли сполучники є, але їх забагато.
- I spent two hours on this task and did nothing and I was disappointed.
Забагато and, чи не так? То як краще? Наприклад, так:
I spent two hours on this task and did nothing. I was disappointed.
Коли в реченні аж три частини, їх вільно можна розділяти і сполучниками, і крапками, і крапками з комами. Подивимось на правила, що регулюють побудову подібних речень.
Як писати без помилок?
Звісно, мета — вивчити правила пунктуації. Однак, допомогти уникнути помилок можуть деякі поради з цього блоку.
Використовуйте сполучники
Вони не лише поєднають частини речення, а й виразять причину, наслідок та інший звʼязок між ними.
- I want to harvest more vegetables, so I’m buying more land — Я хочу більший урожай овочів, тому купую більше землі.
Між цими двома реченнями можна було поставити крапку. Однак погодьтесь, сполучник підкреслює причинно-наслідковий звʼязок і робить речення органічним.
Conjunctions сполучники можуть поєднувати рівні за значенням частини — це and, for, or, yet, but, nor, so, чи залежні — after, as, before, if, since, that, till, unless, where, although, because, then, while, when.
Їх надзвичайно багато, як і ролей, що вони виконують в реченні, тому детально розібратися зі сполучниками допоможе блог.
А разом з тим, тут є і кома, тож наступний принцип:
Використовуйте коми та крапки з комою
У цьому випадку сполучник вже є на початку, а от кома між частинами речення обовʼязкова.
- Although I created a template, my colleague decided to do a collage from scratch — Хоча я створив шаблон, мій колега вирішив зробити колаж з нуля.
Коми слід ставити, коли є but та not, якщо в реченні виражається протилежна думка.
- I planned to go for a run this morning, but it started raining heavily — Сьогодні вранці я планував вийти на пробіжку, але почався сильний дощ.
Запамʼятайте: коли в реченні підмет один і той самий, кома між частинами не ставиться, навіть якщо вжито сполучник. Якщо ж вони різні — тоді кома обовʼязкова.
- My family decided to visit Spain and invited our friends — спільний підмет ‘my family’ для обох частин.
- My family decided to visit Spain, and my mother invited our friends — для кожної частини свій підмет — ’my family’ та ‘my mother’.
Якщо ми додаємо вставні вирази, після них робимо паузу, виражаємо це як свій коментар чи судження, то кома теж потрібна.
- To be honest, this is not the best film I’ve watched — Чесно кажучи, це не найкращий фільм, який я дивився;
- Anna thinks James will quit the job; however, I don’t think he will — Анна думає, що Джеймс кине роботу, але я не думаю, що він це зробить.
Зверніть увагу, що в останньому прикладі ми поставили не просто кому, а крапку з комою. Причина в тому, що це два незалежні речення, які могли писатися через крапку.
Однак, вони тісно повʼязані за своїм значенням, тому цілком можуть відділятися крапкою з комою. Крім того, вставне hovewer відділено комою, і спробувавши озвучити це речення, можете переконатися, що після нього ви зробите логічну паузу.
Також коми вживаються у тих випадках, коли підрядне речення пишеться перед головним. Якщо ж навпаки — розділові знаки не потрібні.
- If you want to sleep, you can turn on the ‘Do not disturb’ mode.
- You can turn on the ‘Do not disturb’ mode if you want to sleep.
А ще візьміть собі за правило не застосовувати норми української мови до англійських речень. Так, у деяких моментах вони можуть збігатися, але загалом це різні мови, правила яких часто помилково поєднують в реченнях.
Також корисною стане така звичка: вивчаючи певну граматичну структуру на уроці, цікавтеся правилами написання. Наприклад, як ставити коми в Conditionals або Relative Clauses.
Загалом правил пунктуації багато, тому це нормально, якщо ви вчитимете їх протягом тривалого періоду.
Маємо надію, що тепер кількість run-on sentences у вашому мовленні стрімко падатиме до нуля! Практикуйтесь якомога більше та звертайте увагу на деталі.
З Cambridge.ua кожен урок вважливий!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)