Через вісім років після виходу останньої частини роману «Голодні ігри. Переспівниця», у світ випустили ще один фільм, повʼязаний з цією антиутопічною історією.
16 листопада відбулась премʼєра приквелу до «Голодних ігор» — «Голодні ігри. Балада про співочих пташок і змій». У фільмі йдеться про історію, що відбувалася за 64 роки до подій першого фільму.
Для тих, хто не дуже добре пам’ятає попередні частини або ніколи не бачив оригінальні фільми, пропонуємо зануритися у цю неймовірну історію, вивчаючи англійську мову!
Все, що потрібно знати про «Голодні ігри»
Американська письменниця Сюзанна Коллінз у 2008 випустила першу книгу «Голодні ігри». Роман-антиутопія здобув велику хвилю популярності, тому вже у 2012 світ побачив його екранізацію.
«Голодні ігри»
Власне, фільм розповідає історію 16-річної Катніс Евердін, що проживає в 12-му окрузі країни Панем.
Для того, щоб покарати округи за повстання, столиця країни — Капітолій — проводить щорічні «Голодні ігри», The Hunger Games де діти з усіх дистриктів від 12 до 18 років змагаються на смерть.
Так от, Катніс Евердін стала учасницею 74-х ігор — вона добровільно зголосилася на участь, щоб врятувати свою сестру Прим.
«Голодні ігри. У вогні»
Катніс Евердін знову опиняється на арені, де з іншими учасниками вона транслює опір resistance владі. Крім того, у фільмі розповідають про 13-ий округ, який Капітолій буцімто знищив під час повстання. uprising
Під кінець чергових «Голодних ігор» починається війна, в якій Катніс стає символом опору.
«Голодні ігри. Переспівниця. Частина 1/2»
В останніх частинах трилогії транслюють події повстання, де Катніс та її друзі борються з президентом Сноу. Громадянська війна Civil war проходить швидко, боляче та неочікувано.
«Голодні ігри. Балада про співочих пташок і змій»
Як ви вже знаєте, тут історія розгортається за 64 роки до основних подій трилогії. Головний герой — Коріолан Сноу — майбутній президент Панему.
Під час вже згаданого повстання округів сімʼя Коріолана втратила все, тому єдиний шанс повернути родинну велич — стипендія scholarship на навчання в університеті.
Її отримає ментор наставник переможця у 10-х «Голодних іграх». Підопічна Коріолана, харизматична Люсі Ґрей з округу 12 — майстриня епатажу, outrageousness проте аж ніяк не скидається на переможця. Однак, що ближче вони знайомляться, то більше зближуються.
Цікаві факти про фільм
Головні ролі у фільмі зіграли Том Блайт, Коріолан Сноу Рейчел Зеглер, Люсі Грей Берд Хантер Шафер, Тигріс Сноу Пітер Дінклейд. Каска Гайботтом
Загалом кінострічка дуже оманлива, адже протягом усього фільму глядач не помічає пихатості, conceit жаги до влади та вбивств murders головного героя Коріолана. Лише під кінець стрічки можна зрозуміти його злу сутність.
Ба більше, посеред фільму глядач може зловити себе на думці, що він обирає собі улюбленця серед трибутів, навіть якщо моральні принципи moral principles не дозволяють це робити.
Пропонуємо дізнатись цікаві й маловідомі факти про Голодні ігри англійською:
- The Hunger Games was not popular in the Capitol. No one wanted to watch children being killed until Snow made a show of it — «Голодні ігри» не були популярними в Капітолії. Ніхто не хотів дивитись на вбивства дітей, поки Сноу не зробив з цього шоу.
- The shape of the wall fragments in the arena inspired the organisers to create the Cornucopia, where food and weapons were stored for the participants of Games — Форма уламків стіни на арені надихнула організаторів на створення Рогу достатку, де зберігалася їжа та зброя для учасників Ігор.
- President Snow developed most of the ideas for the challenges for the contestants that are broadcast in the first films — Президент Сноу розробив більшість ідей випробувань для учасників, які транслюють в перших фільмах.
- The tributes only got mentors at the 10th Hunger Games. Before that, kids were just killing each other — Трибути отримали наставників лише на 10-х «Голодних іграх». До цього діти просто вбивали одне одного.
- The special gesture of three fingers in the air means freedom to stand up for what people disagree with — Спеціальний жест «три пальці в небо» означає свободу відстоювати те, з чим народ не згоден.
- In one of the film's scenes, Lucy Grade Bird wears a vyshyvanka — В одній зі сцен фільму Люсі Ґрейд Берд одягнута у вишиванку.
«Дерево страстей» або про що йдеться у пісні Катніс та Люсі?
Віддані фанати антиутопічного роману, мабуть, помітили, що всі частини «Голодних ігор» обʼєднує пісня. У перших частинах її співає головна героїня Катніс Евердін, однак, як зʼясовується у «Баладі..», авторкою є сама Люсі Ґрей Берд.
Розгляньмо цитати з фільму «Балада про співочих птахів та змій» нижче!
Are you, are you comin' to the tree?
Where they strung up a man, they say, who murdered three
Strange things did happen here, no stranger would it be
If we met at midnight in the hanging tree
Are you, are you comin' to the tree
Where dead man called out for his love to flee?
Strange things did happen here, no stranger would it be
If we met at midnight in the hanging tree.
Український дубляж перекладає цей уривок наступним чином:
Шукай, шукай дерево страстей, повісили там вбивцю трьох людей.
Що очі бачили, з душі не проженеш!
Чекай мене під деревом страстей.
Шукай, шукай дерево страстей.
Щосили кричи: «Люба де ти є?»
Що очі бачили, з душі не проженеш!
Чекай мене під деревом страстей.
Власне, Люсі Ґрей Берд написала цю пісню після того, як стала свідком вбивства чоловіка, на ім’я Арло Ченс. Його повісили на дереві після звинувачення у вбивстві двох миротворців військові Капітолію і начальника вугільної шахти.
Через 64 роки ця пісня стала гімном повстання, яке очолила Катніс Евердін.
Словник для перегляду «Балада про співочих пташок і змій» англійською
Хоч фільм тільки-но вийшов у кінотеатрах, ви можете переглянути його на іноземних майданчиках. Для кращого розуміння контексту, рекомендуємо користуватись лексикою з фільму, яку ми наводимо нижче!
Слово | Переклад |
---|---|
Mockingjay | Сойка-переспівниця |
Hang | Повісити |
District | Район, округ |
Midnight | Опівночі |
Cornucopia | Ріг достатку |
Dystopian | Антиутопічний |
Ruthless | Безжальний |
Punishment | Покарання |
Ally | Союзник |
Dismay | Розчарування |
Taunt | Глузувати, насміхатися |
Funeral | Похорон |
Handkerchief | Хустинка, носовичок |
Evidence | Докази |
Tutelage | Опіка |
Poison | Отрута |
Hunger | Голод |
Bow | Лук |
Peacekeepers | Миротворець |
Vulnerability | Вразливість |
Coal | Вугілля |
Reward | Винагорода |
Rebels | Повстанці |
Explosion | Вибух |
Tribute | Учасник гри |
Pin | Значок, пін |
Mutants | Мутанти |
Draw | Жеребкування |
Black market | Чорний ринок |
Spear | Спис |
Assessment | Оцінювання |
Weapon | Зброя |
Power | Влада |
Повчальні цитати героїв «Балади про співочих пташок і змій»
Здавалося б, яку мудрість може нести антиутопічний роман? У «Голодних іграх» насправді ж приховано чимало сенсів, що перегукуються з теперішньою ситуацією у світі.
Тож розгляньмо цитати з «Балади про співочих пташок і змій», над якими варто задуматись.
The show’s not over until the mockingjay sings.
Those people only drink water because it doesn’t rain blood — Ці люди п’ють воду тільки тому, що дощ не проливається кров’ю.
Try not to look down on people who had to choose between death and disgrace — Намагайтеся не дивитися зверхньо на людей, яким довелося вибирати між смертю і ганьбою.
What are lies but attempts to conceal some sort of weakness?
Better off sad than dead — Краще бути сумним, ніж мертвим.
What young brains lack in experience they sometimes make up for in idealism. Nothing seems impossible to them — Те, чого не вистачає молодим мізкам у досвіді, вони іноді компенсують ідеалізмом. Для них немає нічого неможливого.
Trust is important. I think it’s more important than love. I mean, I love all kinds of things I don’t trust.
Snow lands on top — Сніг завжди зверху. зрозуміють ті, хто дивився антиутопію
Wars are won by heads not hearts — Війни виграють головами, а не серцями.
We don’t charge for tickets, because sometimes hungry people need music the most.
The ability to control things. Yes, that was what he’d loved best of all — Можливість контролювати речі. Так, це було те, що він любив найбільше.
How quickly civilization disappears. All your fine manners, education, family background, everything you pride yourself on, stripped away in the blink of an eye, revealing everything you actually are — Як швидко зникає цивілізація. Всі твої гарні манери, освіта, родинне походження, все, чим ти пишаєшся, зникає в одну мить, оголюючи те, ким ти є насправді.
Як бачите, ви можете вчити англійську онлайн, переглядаючи улюблені фільми та серіали. Вивчайте лексику, фрази й діалоги та переглядайте кіно в оригіналі.
До речі, це можна зробити на наших Movie Clubs! Студенти Першого Кембриджського центру дивляться фільми та відео, обговорюють сюжетні лінії й акторський склад англійською мовою.
Поспішіть зареєструватися, адже кількість місць обмежена.
May luck always be on your side!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)