✌ Під час розмови з іноземцем на запитання «How are you?» відповідати «I’m fine, thank you» звісно нормально, але будьмо реалістами — ця фраза вже стала кліше.
Для того, щоб додати барв у ваше спілкування та навчитися говорити про настрій, ми підготували чимало корисної лексики, фраз та ідіом.
Тож гайда поповнювати вокабуляр та ставати впевненішим мовцем!
Настрій в англійській мові
У Великій Британії запитувати співрозмовника про настрій — це як «добрий день», тому важливо навчитися відповідати правильно та оригінально.
Для початку розглянемо значення слова «настрій» англійською мовою.
Mood — the way you feel at a particular time.
Загалом настрій можна поділити на позитивний та негативний. Однак можна виділити ще й третю категорію — нейтральний настрій, «більш-менш».
Нижче ми детально розберемо кожну з них та навчимося говорити про свій ментальний стан англійською мовою.
Не лише «good mood»
Позитивний настрій кожен може відчувати по-своєму: для когось це спокій та мир, calm and peace для інших — приплив адреналіну adrenaline rush та відчуття наповненості, хвилювання, ентузіазму. a feeling of fullness, excitement, enthusiasm
Як говорити про позитивний настрій англійською мовою? Розгляньте добірку слів!
| Слово | Переклад |
|---|---|
| Happy | Щасливий |
| Joyful | Радісний |
| Cheerful | Веселий |
| Optimistic | Оптимістичний |
| Elated | Піднесений |
| Ecstatic | У захваті |
| Content | Задоволений |
| Blissful | Блаженний |
| Tranquil | Спокійний |
| Hopeful | Обнадійливий |
| Loved | Закоханий |
Погляньте, як ці терміни можна використати у реченнях.
- After spending the day outdoors surrounded by nature, Sarah felt content and at peace with the world — Провівши день на свіжому повітрі в оточенні природи, Сара відчула себе задоволеною і в гармонії зі світом.
- Upon receiving the news of her promotion, Maria felt exuberant and couldn't stop smiling all day — Отримавши звістку про підвищення, Марія почувалася чудово і не переставала посміхатися цілий день.
Окрім цього, ви можете користуватися наступними фразами та ідіомами, які описують чудовий настрій.
- Flying high
- Pumped up
- On cloud nine
- Walking on air
- Over the moon
- On top of the world
- Tickled pink
- Be like a kid in a candy store
- Riding high
- In seventh heaven
- Full of beans
- On a roll
Як їх можна впровадити у речення, коли вас запитують про самопочуття? Приклади дивіться нижче:
- After receiving praise for her recent work, she felt on a roll and ready to tackle new challenges — Отримавши похвалу за свою нещодавню роботу, вона почувалася піднесено і була готова до нових викликів.
- Walking around Paris, I felt like a child in a candy store because I had fulfilled my dream — Під час прогулянки по Парижу я відчувала себе дитиною в магазині цукерок, адже здійснила свою мрію.
Як говорити про поганий настрій англійською мовою?
Погодьтеся, що без поганого настрою, ми б не знали, що таке хороший. Кожен з нас відчував сум, пригнічення, роздратування та інші негативні відчуття.
Поговорімо про них англійською мовою! Ми підготували добірку слів, якими можна описати негативний настрій.
| Слово | Переклад |
|---|---|
| Downcast | Пригнічений |
| Disheartened | Розчарований |
| Melancholic | Меланхолійний |
| Despondent | Відчайдушний |
| Gloomy | Похмурий |
| Miserable | Нещасний |
| Sullen | Сумний |
| Depressed | Депресивний |
| Wrathful | Гнівний |
| Outraged | Обурений |
| Irate | Розлючений |
| Sad | Сумний |
| Anxious | Тривожний |
| Grief-stricken | Убитий горем |

Як говорити про поганий настрій, використовуючи ці слова? Дивіться приклади нижче:
- She sat by the window, feeling utterly miserable — Вона сиділа біля вікна, відчуваючи себе вкрай нещасною.
- His anxious mood was palpable as he paced back and forth — Його тривожний настрій був відчутний, коли він ходив туди-сюди.
Звісно, як і в попередньому випадку, поганий настрій англійською мовою можна описати не лише прикметниками та прислівниками. Розгляньте найпоширеніші фрази та ідіоми, які «відповідають» за негативний настрій.
| Фраза | Переклад |
|---|---|
| Feeling under the weather | Почуватися не у своїй тарілці |
| Down in the dumps | Нещасний |
| In a funk | Бути нещасливим, безнадійним |
| Seeing the glass half empty | Бути песимістом |
| In the doldrums | Період занепаду |
| In a sour mood | Бути в кислому настрої |
| Wrapped in gloom | Закутаний у морок |
| Chip on your shoulder | Гніватися |
| Go to pieces | «Розлетітися на друзки» |
| See red | Бути дуже злим |
Погляньте, як ці фрази та ідіоми можна вжити у реченнях.
- After receiving the rejection letter from her dream university, Liza went to pieces and spent the entire day crying in her room — Отримавши лист з відмовою від університету своєї мрії, Ліза «розбилася на друзки» і провела цілий день, плачучи у своїй кімнаті.
- Even in her happiest moments, Teresa saw the glass as half empty — Навіть в найщасливіші моменти Тереза бачила склянку наполовину порожньою.
- Nelya was in a funk for days, unable to shake off her gloomy mood — Неля кілька днів перебувала в депресії, не в змозі позбутися похмурого настрою.
Вчимося відповідати правильно
У цьому розділі ми розглянемо різні варіанти відповідей на запитання «Як настрій?» англійською мовою. Ось кілька найпоширеніших відповідей:
| Фраза | Переклад |
|---|---|
| Good | Добре |
| Well, very well | Добре, дуже добре |
| Great | Чудово |
| Fine | Непогано |
| All right | В порядку |
| Not bad | Непогано |
| Okay | Все окей |
| Excited | Схвильовано |
| I’ve been better | Мені вже краще |
| Worried | Занепокоєний |
| Busy | Заклопотаний |
| Stressed out | У стресі |
Після того, як ви відповіли на запитання «How are you?», було б ввічливо подякувати.
Крім того, ви можете запитати людину, як вона почувається у відповідь. Ось кілька прикладів:
- I'm fine, thanks. How about you?
- Good, thanks. And you?
- I'm good. And yourself?
- Not bad. How are you?
- Fine, and you?
- I'm doing well, and you?
- Good, how about you?
Пропонуємо розглянути ще кілька варіантів відповідей на випадок, якщо стан справ у вас «не дуже».
| Фраза | Переклад |
|---|---|
| I’ve been better, to be honest | Бувало й краще, якщо чесно. |
| Not so great today, but I’ll manage. Thanks for asking | Сьогодні не дуже, але я впораюся. Дякую, що запитав. |
| Feeling a bit down, but I’ll get through it. How about you? | Почуваюся трохи пригніченою, але я впораюся. А ти як? |
| Having a rough day, but hopefully, it’ll get better. How are you? | У мене був важкий день, але, сподіваюся, все налагодиться. А ти як? |
| Honestly, struggling a bit today, but I appreciate your concern. How are things with you? | Чесно кажучи, сьогодні трохи важко, але я ціную вашу турботу. А у вас як справи? |
| Actually, I’m feeling a bit overwhelmed at the moment | Насправді зараз я відчуваю себе трохи пригніченою. |
| I’m not doing so great, but I’m hanging in there. Thanks for asking | У мене не все гаразд, але я тримаюся. Дякую, що запитав. |
| I’m struggling a bit today, but I’ll manage. How about yourself? | Мені сьогодні трохи важко, але я впораюся. А ви як? |
| To be honest, I’m feeling a bit down today | Чесно кажучи, я сьогодні трохи пригнічений. |
| Not the best day for me, but I appreciate you asking. How are things on your end? | Не найкращий день для мене, але я ціную, що ти запитав. А як у вас справи? |
На шляху вивчення англійської ви неодноразово відповідатимете на запитання «How are you?», тому варто навчитися це робити оригінально та грамотно.
Пам’ятайте, що виразність та відвертість у спілкуванні допоможуть підтримувати нормальні стосунки з іншими людьми. Вибирайте слова, що найкраще виражають ваш стан і дозволяють краще зрозуміти вас.
Для того, щоб стати хорошим мовцем, знати граматику та вміти висловлюватись письмово, слід відпрацьовувати мовні навички. Зробити це якісно допоможе онлайн-англійська для дорослих у Cambridge.ua.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)