English Preparation Centre

Ліцензія UAPC0121

Ярославів Вал, 13/2-б
  Золоті Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

callback-phone-icon

Зворотній дзвінок

  • Ім'я та прізвище
  • Телефон

Даю згоду на обробку моїх персональних даних з метою визначення рівня англійської мови та надання інших освітніх послуг

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

3.04.2019

Вероніка Громогласова - photo
Вероніка Громогласова
Контент-менеджер
Eye icon Spinner

Фразові дієслова та англійські ідіоми зі словом SPRING

английские фразы о весне

Вже цілий місяць весни позаду, і з кожним днем ​​стає все тепліше і сонячніше! Ми зібрали для вас найвесняніші ідіоми англійською та трохи цікавих фактів про слово ‘spring’. Тепер обговорити радісну подію з друзями англійською буде набагато простіше. Вибирайте улюблені фрази – та запам’ятовуйте!

Відколи весну називають “spring”?

Весна стала називатися англійською “spring” в 14 столітті. До цього, в давньоанглійській і среднеанглийскій мовамах, весну називали “lenten”. Це слово з’явилося від німецького кореня, який означав “довгий”. А все тому, що навесні день стає довшим.

Слово “spring” походить від давньоанглійського “springan” – різко починатися, збільшуватися, злітати, швидко рости. Пізніше дієслово “springan” перетворилось на “spring”, а потім з’явилися й омоніми – добре знайомі всім нам іменник і прикметник “spring”, весна та весняний.

английские фразы о весне

Сучасні значення слова “spring”

  • Найпопулярніші значення – весна, весняний: This spring is so warm.
  • Інші значення, що стосуються природи – джерело, криниця, ключ, паросток, пагін, вирувати, струмувати. До речі, “spring” – це неправильне дієслово: spring-sprang-sprung. I’d like to go to Morshyn for its mineral springs.
  • Походження, початок, джерело, починати(ся), відбуватися, виникати, зароджуватися, приступати (до дії), включати, активувати: My inspiration springs from listening to my favourite music.
  • Швидкий крок, стрибок, швидко переміщатися, стрибати, скакати, скочити: The squirrel grabbed a nut and sprang away.
  • Пружина, пружність, пружний: I think it’s time to change my old spring mattress to something new.
  • Звільнитися, втекти з в’язниці, організувати втечу: I hope it will help her to spring from prison.

английские фразы о весне

Фразові дієслова з англійським словом “spring”

  • To spring a trick – жартувати
  • To spring back – відскочити (назад)
  • To spring for – оплатити, заплатити за (щось)
  • To spring from – походити, статися від (чогось), починатися, виникнути
  • To spring out (at someone) – вистрибнути, вискочити (на когось)
  • To spring something on somebody – зробити сюрприз, здивувати, раптово повідомити або зробити щось
  • To spring up – проростати, сходити, підхоплюватися, раптово з’являтися

Весняні англійські ідіоми

Spring fever
В цієї ідіоми є декілька значень: весняна лихоманка, весняна меланхолія, весняна депресія. До неї відносять більшість змін у нашому настрої або поведінці, пов’язаних з приходом весни. Від підвищення рівня енергії, поліпшення настрою, бажання терміново закохатися й записатися в спортзал до меланхолії та депресії.

Spring fever comes to everyone,
Spring fever, it’s time for fun.
Get up, get out spring is everywhere.

Spring chicken / no spring chicken – молода, активна, життєрадісна (іноді наївна) людина / немолодий, літня людина, людина у віці.
Jude is no spring chicken but she looks perfect, as she goes to gym three times a week and takes care of herself.

Spring clean / to spring clean – генеральне прибирання, робити генеральне прибирання, що, до речі, може бути не тільки навесні. У бізнес англійській – підготовка компанії до перевірки, аудиту.
I’m going to spring clean my apartment before my parents come.

Hope springs eternal (in the human breast). –Надія помирає останньою. Дослівно: надія живе вічно.
It’s not so easy to learn to play piano, but hope springs eternal.

No matter how long the winter, spring is sure to follow. – Неважливо, як довго триватиме зима, весна обов’язково настане. Приблизний аналог українською: за чорною смугою завжди буде біла.

To be full of the joys of spring – бути бадьорим, радісним, наповненим енергією, світитися від щастя.
I’m always full of the joys of spring when I’m with you.

A spring in one’s step – радісний, піднесений, енергійний настрій або поведінка. Ця ідіома дуже схожа за значенням на попередню.
I’m sure you’ll have a spring in your step after you get this offer!

To spring to life – відродитися, ожити, прокинутися, воскреснути, розквітнути.
My interest to psychology sprang to life after this movie.

To spring into action – різко почати робити щось, заметушитися, заворушитися, приступити до дії.
As soon as the manager came, everyone sprang into action.

To spring to mind – прийти на розум, прийти в голову, згадатися, виникнути (про ідею, думку).
The best ideas spring to my mind when I take a break from social media.

To spring a trick / tricks – пожартувати, жартувати.
Her friends always spring tricks on her, because she’s always late.

To sprint up to one’s feet – вскочити, швидко встати.
When the concert finished the crowd sprang up to its feet and applauded.

To spring to someone’s defense – прийти на допомогу, захистити.
The parent started criticising Ann, but her elder brother sprang to her defense.

Якщо прихід весни вже змусив вас закохатися, терміново читайте і дивіться відео в нашому блозі про те, як говорити про кохання англійською! А якщо у вас прокинулася любов до навчання, обов’язково познайомтеся з нашою добіркою 23 нових слів, які недавно з’явилися в англійських словниках.
А хочете навесні оживити спілкування з колегами – зверніть увагу на ці 8 англійських ідіом.

Прекрасної та надихаючої вам весни!