⚡ Якою повинна бути людина, щоб стати вашим другом? Як часто між вами виникають конфлікти? Авжеж, сваритися з друзями нормально, це є природною частиною будь-яких відносин. Головне — вчасно зрозуміти причину непорозумінь та швидко помиритися!
Отож, 9 червня відзначаємо Міжнародний день дружби й разом вивчимо нові вирази та ідіоми англійською мовою, які дозволять не розгубитися під час сварки та сприятимуть примиренню. Let’s roll!
Як назвати сварку?
Саме слово «сварка» перекладають англійською як “quarrel”. Його визначення, синоніми та антоніми можна знайти у будь-якому словнику. Пропонуємо розглянути як уникнути звичайного “quarrel” та іншими словами назвати сварку.
Якщо під час сварки ви використовуєте лише вербальні засоби, її можна назвати, наприклад:
- Tiff — так говоримо про несерйозну коротеньку суперечку, що швидко вирішується.
We had a little tiff with my best girlfriend this morning, but we are good now — Сьогодні вранці у нас була невелика суперечка з моєю найкращою подругою, але зараз між нами все добре.
- Spat — також означає невелику сварку. Однак, слово зустрічається рідше через застарілість звучання.
The classmates had a spat over who would sit at the last desk — Однокласники сперечалися, хто сяде за останню парту.
Якщо ж сварка вже доходить до кулаків, що також інколи трапляється тоді сварка стане:
- Scuffle — як позначення незначної сутички, штовханини.
Both of them could not stand each other. There were even minor scuffles between them from time to time — Вони обидва не могли терпіти один одного. Час від часу між ними навіть виникали невеликі сутички.
- Brawl — це вже про серйозну бійку або скандал з фізичними наслідками.
Luckily, I witnessed brawls only in action movies — На щастя, я бачив бійки тільки в бойовиках.
Як люди сваряться?
Точність має значення. Описуючи чий-небудь конфлікт, обирайте правильний вираз до дієслова «сваритися». Наприклад:
To have a discussion
«Нам треба поговорити». Іноді саме так починаються сварки. Якщо ви “have a discussion” з кимось — це означає, що маєте серйозну розмову з відстоюванням позицій.
My boyfriend wants to have a discussion with me tonight. I think he found out about a broken car — Мій хлопець хоче поговорити зі мною сьогодні ввечері. Думаю, він дізнався про розбиту машину.
To be at odds with
Ви можете бути у прекрасних відносинах з людиною, але інколи виникає питання, у якому ви маєте категорично різні позиції. Що обрати або як правильно зробити — ви ніяк не дійдете згоди. Вираз саме про це.
They are at odds with each other about how to spend their weekends. He wants to lie on the couch and watch movies, and she wants to party in the city — Вони сваряться щодо того, як проводити вихідні. Він хоче лежати на дивані й дивитися фільми, а вона хоче гуляти на вечірках у місті.
To have an argument
Вираз означає голосно сваритися, кричати та репетувати. Тут переважають гнів та гострі емоції. Ви навіть можете сказати щось спересердя у такій сварці.
Susan had an argument with her groupmate yesterday and called her a stick-in-the-mud. It’s because they both have the same crush — Вчора Сьюзен посварилася зі своєю одногрупницею і назвала її розтяпою. Це тому, що вони обидві закохані в одного хлопця.
To squabble
Інколи люди не сваряться, а просто «гиркаються». Причин для цього може бути безліч: втома, роздратування або взаємна ворожнеча. Так часто сваряться діти — ні про що.
Every meeting with Meghan ends with squabbling. I think we just annoy each other — Кожна зустріч з Меган закінчується сваркою. Я думаю, ми просто дратуємо одна одну.
To butt heads
Одразу на думку спадають баранці, які б’ються головами. Так і люди часто шукають супротивника, з яким можна поборотися на рівному місці.
Jim always butts heads with his colleague. He just can’t coexist in the same space with him — Джим завжди бодається зі своїм колегою. Він просто не може співіснувати з ним в одному просторі.
To bicker
Так сперечаються зазвичай рідні брати й сестри. Вони просто звикли постійно злитися один на одного без причини та сваритися через будь-яку дрібницю.
Every morning of mine starts with bickering with my siblings. I can’t wait to get older and move into my own apartment — Кожен мій ранок починається зі сварок із братами та сестрами. Я не можу дочекатися, коли подорослішаю і переїду у власну квартиру.
Вирази, які стануть у пригоді
Під час сварки можна почути багато неприємного. Іноді звинувачення можуть навіть бути безпідставними. Навчіться як слід висловлювати звинувачення, а також відповідати на закиди інших, використовуючи корисні вирази.
Звинувачення | Відповідь на звинувачення | |
---|---|---|
|
Заперечення звинувачень | Різка відповідь |
|
|
Якщо ж співбесідник розлютився не на жарт, ви можете почути такі вирази та вгамувати його наступним чином:
|
|
А завершити сварку можна такими виразами:
- Whatever you say!
- Let’s just move on, shall we?
- Just drop it!
- You haven’t heard the last of this!
- OK, if you say so!
- I think we’re going to have to agree / disagree.
Як попросити вибачення?
Якщо ви дійсно завинили й вимушені просити вибачення, тоді крім звичного “I’m sorry” можна ще сказати, залежно від обставин:
- It was my fault.
- It was thoughtless / careless of me.
- I truly regret it.
- I must apologize to you.
- I was in the wrong.
- Please forgive me. / Do forgive me.
- I beg your pardon!
Як уникнути сварки?
Іноді уникнути суперечки не вдається, однак хапайтесь за будь-яку рятівну соломинку, якщо випаде така нагода. У будь-якому випадку, всі непорозуміння краще узгоджувати без образ, звинувачень і криків, згодні?
Ось що можна зробити, аби попередити назріваючий конфлікт:
Talk it out
Не чекайте, поки недомовки переростуть у глобальну сварку. Якщо вам щось не подобається, скажіть про це людині одразу. Вірогідність обговорити все спокійно та дійти порозуміння буде у такому випадку вищою.
Think the best about the other person
Намагайтесь поставити себе на місце партнера, можливо, ви зміните свою точку зору.
Be honest
Не приховуйте нічого та не намагайтесь замаскувати подробиці. Повірте, ваш опонент відчує й оцінить вашу чесність та буде більш схильний залагодити все мирним шляхом.
Take a deep breath
Коли вже сварка назріла, і ви от-от готові вибухнути, зробіть глибокий вдих та видих. Можливо, доречним буде усамітнитися, випити склянку води, або просто прогулятися. Емоції вщухнуть, і ви будете готові до конструктивного діалогу.
«Дружні» ідіоми
Наостанок хочемо поділитися цікавими ідіомами про дружбу. Беріть на озброєння!
- To know someone inside out — знати когось дуже добре, досконало.
We have been through a lot of trouble together, so she knows me inside out — Ми разом пережили багато неприємностей, тому вона знає про мене все.
- To hit it off — одразу подружитися з кимось, знайти спільну мову.
We hit it off the very first time we met — Ми одразу зійшлися у нашу першу зустріч.
- Close-knit — бути тісно об’єднаними з кимось міцними стосунками та спільними інтересами.
He does everything together with his girlfriend; they are so close-knit — Він все робить разом зі своєю дівчиною, вони такі близькі.
- To be joined at the hip — бути надзвичайно близьким із кимось — так, що аж не хотіти розлучатися.
I wonder how these two friends part for the night. It seems they are joined at the hip — Цікаво, як ці двоє друзів розлучаються на ніч. Вони ж наче сіамські близнюки.
- To move in the same circles — спілкуватися з людьми, які мають такі ж інтереси та стиль життя.
It’s not a surprise we became friends; we move in the same circles — Не дивно, що ми стали друзями, ми обертаємось в одних і тих самих колах.
Спілкуйтесь, дружіть, сперечайтесь, сваріться, миріться, живіть повним життям та пам’ятайте: “Best friend doesn’t necessarily have to talk every day. They don’t even need to talk for weeks. But when they do, it’s like they never stopped talking.”
А опанувати новий рівень, систематизувати наявні знання та вільного говорити English, вам допоможуть наш центр розмовної англійської.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)