Школа англійської мови Cambridge.ua
Тест рівня Пробний урок
  • RU
  • UK
Personal cabinet
Гість
Авторизуватися
Англійська для дорослих
  • Англійська для дорослих
  • Вивчення рівня
  • Інтенсивна англійська
  • Розмовна англійська
  • Бізнес-англійська
  • Підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до IELTS
  • Підготовка до ТOEFL
  • Юридична англійська
Для підлітків 13–17 років
  • Для підлітків 13–17 років
  • Вивчення рівня та підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до НМТ
  • Літній експрес-курс
  • Літній розмовний курс
Для дітей 6–12 років
  • Для дітей 6–12 років
  • Англійська для дітей (6-10 років)
  • Англійська для дітей (11–12 років)
  • Літній експрес-курс (6–10 років)
  • Літній експрес-курс (11–12 років)
Англійська для компаній
  • Англійська для компаній
  • Корпоративне тестування рівня англійської мови
  • Практичні бізнес-воркшопи
Розмовні клуби
Відеоуроки англійської
  • Тест рівня
  • Безплатний пробний урок
  • Англійська онлайн
  • Англійська індивідуально
  • Викладачі
  • Організація навчання
  • Іспити Cambridge English
  • Знайти сертифікат
  • Ціни
  • Знижки
  • Подарунковий сертифікат
Дивитись усі контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
  • +380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
Гість
Авторизуватися
  • Русский
  • Українська
  • Курси англійської мови
  • Про компанію
  • Благодійність
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Викладачі
  • Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
+380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
  1. Головна
  2. 🟠 Блог
  3. Stranger Things англійською: розбір цитат, пісень та лексики зі серіалу

Stranger Things англійською: розбір цитат, пісень та лексики зі серіалу

  • Софія Потятиник

    Content manager

Stranger Things англійською: розбір цитат, пісень та лексики зі серіалу
19.01.2026
10
7 хвилин

Пам’ятаєте той момент, коли Одинадцять повільно піднімає голову, дивиться на Майка і серйозно каже: «Friends don't lie»? Друзі не брешуть Або коли Макс у четвертому сезоні рятується під «Running Up That Hill» Кейт Буш ❓

Але ось питання: чи відчуваєте ви той самий вайб, дивлячись серіал українською? Чи звучить «Друзі не брешуть» так само пронизливо, як оригінал?

Якщо ви вивчаєте англійську і любите Stranger Things, цей блог — для вас!

Тут ми розберемо, чому дивитися серіал мовою оригіналу — це не просто корисно, а необхідно. Та як не загубити культові цитати під шаром перекладу.

Готові? Тоді вмикайте серіал, беріть улюблений снек, вафлі Eggo опціонально і поїхали! ➡️

Чому оригінал — це не просто краще, а ІНАКШЕ?

Будемо відвертими: український дубляж Stranger Things — якісний.

Але він робить одну критичну річ — забирає автентичність.

Як приклад, Netflix випустив документальний фільм «One Last Adventure: The Making of Stranger Things 5». Остання пригода. Дивні дива 5: За кадром І знаєте що найцікавіше?

В українському офіційному дубляжі документалки залишили деякі фрази акторів мовою оригіналу!

Про що це говорить? Про те, що навіть професійні перекладачі розуміють: є моменти, коли емоція та автентичність оригінальної англійської важливіші за буквальний переклад. Є фрази, які просто НЕМОЖЛИВО передати іншою мовою без втрати їхньої магії.

Ось що ви втрачаєте, дивлячись дубляж:

  • культові фрази, які стали мемами та частиною поп-культури,
  • живу вимову і природні скорочення,  «I dunno» замість «I don't know»
  • емоційний підтекст, який актори вклали в оригінальне виконання,
  • сленг 80-х, який неможливо коректно перекласти. «Bitchin'», «Totally tubular»

Культові цитати Stranger Things, які треба знати

Тепер перейдемо до того, заради чого ми тут усі зібралися — легендарні фрази, що зробили цей серіал впізнаваним.

Коли Стів у третьому сезоні працює в кафе-морозиві Scoops Ahoy і його змушують носити дурну форму моряка, Робін глузливо каже: «Oh, you look like a total dork». Ти маєш вигляд повного невдахи

А Стів відповідає: «Thanks, Robin. Really helpful» Дякую, Робін. Стало значно легше — із такою втомленою іронією, що ви фізично відчуваєте його страждання.

Слово «dork» — це не просто «дурень» або «невдаха». А специфічне американське слово для опису незграбного, соціально некомфортного парубка.

Далі розберемо ще більше виразів.

Friends don't lie

Eleven

11 вперше в житті відчула, що таке дружба. Майк приймає її, захищає, довіряє. І коли він питає про щось важливе, вони встановлюють просте правило:

Friends don't lie — Друзі не брешуть.

Три слова. Жодного складного граматичного часу. Present Simple у його чистому вигляді. Але саме це робить фразу потужною — вона проста, як заповідь.

She's our friend and she's crazy!

Dastin

«Crazy» тут означає «надзвичайна», «особлива». У цій фразі — квінтесенція його характеру: лояльність + здоровий глузд + трохи паніки.

She's our friend and she's crazy! — Вона наша подруга, і вона божевільна!

Конструкція «She’s… and she’s…» — ідеальна для опису двох якостей одночасно. Ви можете використовувати це скрізь:

  • He’s my brother and he’s annoying — Він мій брат, і він дратівливий.

До речі, так би точно могла сказати Ненсі про Майка.

Mornings are for coffee and contemplation

Hopper

Джойс вривається до Хоппера вранці, коли він тільки-но прокинувся і навіть не випив кави. Вона панікує через зникнення Вілла. Він каже їй заспокоїтися — і видає цю легендарну фразу, яка стала крилатою серед кавозалежних.

Mornings are for coffee and contemplation — Ранки створені для кави та роздумів.

Коли хтось вас відволікає вранці, можете жартівливо процитувати Хоппера. Це не тільки смішно, а й показує ваш рівень англійської.

I dump your ass

Max

Макс і Лукас мають складні стосунки — вони постійно сходяться і розходяться. У третьому сезоні Макс кидає Лукаса, чи то в четвертий, чи в п'ятий раз — вже й не порахуєш і ця фраза стає мемом серед фанаті.

I dump your ass — Я кидаю тебе.

To dump someone — кинути когось у романтичних стосунках. Розмовний вираз, який ви почуєте в будь-якому американському teen-серіалі або ромкомі.

Але зверніть увагу: dump — не просто «розійтися». Це означає одностороннє рішення, коли одна людина різко обриває стосунки.

Порівняйте:

  • We broke up — Ми розійшлися.  нейтрально, обопільно
  • I dumped him — Я його кинула. саме я прийняла рішення
  • He dumped me — Він мене кинув. раптово, можливо образливо

- How do you know it's not another trooper?

- We don't

Steve and Dastin

Коротка, напружена розмова перед тим, як хлопці спускаються в тунелі. Дві фрази, які ідеально передають атмосферу невідомості.

How do you know it's not another trooper? — Як ти знаєш, що це не ще один солдат?

We don't — Не знаємо.

«We don’t» — скорочена відповідь. ellipsis Повна фраза була б «We don’t know», але англійська любить економити слова.

If we're both going crazy, then we'll go crazy together, right?

Mike

Вілл повертається зі Вивороту, але щось не так — він бачить спалахи, відчуває присутність Пожирача мізків. А тому боїться, що божеволіє. Майк, як найкращий друг, каже йому цю фразу.

If we're both going crazy, then we'll go crazy together, right? — Якщо ми обидва божеволіємо, то божеволітимемо разом, так?

Це один із найтепліших моментів серіалу.

Фраза Хто сказав Значення
Friends don’t lie Одинадцять Друзі не брешуть
She’s our friend and she’s crazy! Дастін Вона наша подруга, і вона божевільна!
Mornings are for coffee and contemplation Хоппер Ранки створені для кави та роздумів
I dump your ass Макс Я кидаю тебе
We don’t Стів Не знаємо (скорочена форма)
If we’re both going crazy, then we’ll go crazy together Майк Якщо обидва божеволіємо, то божеволітимемо разом

Саундтреки Stranger Things — цитати з пісень

Stranger Things — не лише діалоги. Це ще й неймовірно підібрані композиції, що стали культурним феноменом.

«Should I Stay or Should I Go» — The Clash

Ми чуємо її, як у 1 сезону, так і в 5. Вона стає особливою для Вілла Байєрса. Джонатан дарує йому касету з цією піснею, і потім хлопчик наспівує текст сам собі в Upside Down, щоб не втратити надію.

Lyrics to learn:

 

  • Should I stay or should I go now? — Залишитися мені чи йти?
  • If I go, there will be trouble — Якщо піду, будуть проблеми
  • And if I stay it will be double — А якщо залишусь, їх буде вдвічі більше

Ця пісня — чудовий приклад використання conditional structures. умовних речень

«If I go...» / «If I stay...» — класична конструкція First Conditional.

«Running Up That Hill» — Kate Bush

Легендарна сцена 4 сезону, епізод «Dear Billy», де Макс втікає від Векни, стала одним з найвідоміших моментів у всій історії серіалу.

Цікаво, що брати Даффер обрали цей саундтрек невипадково: під час зйомок Вайнона Райдер часто наспівувала «Running Up That Hill», і саме тоді у творців серіалу виникла ідея використати її в ключовій сцені.

Сінгл 1985 року знову очолив світові чарти у 2022 завдяки Stranger Things.

Кейт Буш особисто схвалила використання пісні та навіть зробила братам Даффер унікальний подарунок — позолочену клітку з механічними птахами.

Lyrics to learn:

 

  • If I only could, I'd make a deal with God — Якби я тільки могла, я б уклала угоду з Богом
  • And I'd get him to swap our places — І попросила б його поміняти нас місцями
  • Be running up that road, be running up that hill — Біжу цією дорогою, біжу вгору цим пагорбом

Вираз «make a deal» укласти угоду — це корисна фраза у вивченні бізнес-англійської.

«Upside Down» — Diana Ross

Це найбільший музичний сюрприз! Пісня 1980 року Diana Ross виявилася ідеально підібраною для фінального 5 сезону.

У першому епізоді Робін використовує її у своєму ранковому радіошоу «The Morning Squawk», щоб передати закодовані повідомлення своїм друзям про «burn». операцію військових

Іронія в тому, що весела танцювальна композиція з назвою «Upside Down» стала символом загрози з паралельного виміру. Це той випадок, коли слова набувають нового значення в контексті серіалу.

Lyrics to learn:

 

  • Upside down, you're turning me — Догори ногами, ти перевертаєш мене
  • You're giving love instinctively — Ти даруєш кохання інстинктивно
  • I'm crazy to think you're all mine — Я божевільна думати, що ти весь мій

Turn someone upside down — чудова ідіома, що означає «перевернути чиєсь життя з ніг на голову».

Детективи, що допоможуть прокачати Listening англійською

Читати далі

The Upside Down: лексика Stranger Things

Виворіт — назва альтернативного виміру. А також термін, який став частиною поп-культури.

Лексичний вираз Переклад Контекст
The Upside Down Виворітний Світ Альтернативний вимір, центральне місце серіалу
The gate is opening Ворота відкриваються Коли портал між світами активується
We’re stuck in the Upside Down Ми застрягли у Вивороті Класична ситуація для героїв серіалу
Vecna’s curse Прокляття Векни Головна загроза 4–5 сезонів
Mind Flayer Пожирач Мізків Головний антагоніст 2–3 сезонів
Demogorgon Демогоргон Перший монстр з Upside Down
Hawkins Lab Лабораторія Хокінса Місце експериментів над дітьми
The gate is closing Ворота зачиняються Коли портал між світами починає закриватися
Will’s visions Видіння Вілла Ознаки впливу Upside Down на героя
Demodogs Демодоги Молодші монстри Mind Flayer’а (2–3 сезон)
Running up that hill Дертися на пагорб Пісня Кейт Буш, культова сцена 4 сезону з Макс
Hawkins Хокінс Місто, де відбуваються події серіалу
The Party Команда друзів Група головних героїв: Майк, Дастін, Лукас, Вілл, Елевен

Як НЕ втратити вайб перегляду: практичні поради

Окей, ви вирішили дивитися Stranger Things англійською. Але як зробити це максимально ефективно для вивчення мови?

Ведіть «Quote Journal»

Після кожного епізоду записуйте 3-5 фраз, які вам сподобалися або здалися корисними.

Потім використовуйте їх у повсякденному житті. Це може бути жарт, коментар у соцмережах, або просто внутрішній монолог.

Повторюйте за персонажами

Серйозно. Поставте на паузу, повторіть фразу вголос із тією самою інтонацією. Це допоможе:

  • покращити вимову,
  • запам’ятати фразу назавжди,
  • відчути ритм живої англійської.

Коли Майк каже «We're not kids anymore» Ми більше не діти із тією втомою в голосі — повторіть саме так. Ви не просто вчите слова, ви вбираєте емоцію.

Дивіться з друзями, навіть якщо онлайн

Обговорення англійською = практика. Створіть чат або голосовий дзвінок після кожного епізоду і говоріть:

  • What did you think about…?
  • I can’t believe that…
  • My favorite moment was…

Ви будете здивовані, наскільки швидко ваша англійська стане вільнішою.

Використовуйте Spotify

Створіть плейлист з усіма піснями серіалу:

  • Master of Puppets — Metallica,
  • Material girl — Madonna,
  • Should I Stay or Should I Go — The Clash,
  • Running Up That Hill — Kate Bush
  • Separate Ways — Journey.

Слухайте їх, читайте тексти, співайте. Музика закріплює слова в пам’яті дуже якісно.

Субтитри: ваш секретний інструмент

📌 РІВЕНЬ 1: Англійська озвучка + українські субтитри

Актуально для початківців, A2-B1 або тих, хто вперше дивиться серіал і не хоче пропустити деталі сюжету.

  • Ви звикаєте до звучання англійської, навіть якщо не розумієте всіх слів.
  • Ваш мозок починає зв'язувати звуки зі значеннями.
  • Ви помічаєте, як будуються речення, які слова повторюються.

Коли чуєте цікаву фразу англійською — натисніть паузу, перемотайте, послухайте ще раз.

Наприклад, коли Хоппер каже: «Mornings are for coffee and contemplation». Послухайте, як він вимовляє contemplation [ˌkɒntəmˈpleɪʃn]. Повторіть вголос. Запишіть у блокнот. Ця фраза тепер ваша назавжди.

📌 РІВЕНЬ 2: Англійська озвучка + англійські субтитри

Чудовий варіант для середнього рівня, B1-B2 або тих, хто вже знає сюжет і хоче поглибити розуміння.

Дивіться улюблені епізоди двічі:

 

  • перший раз — просто дивіться, насолоджуйтесь сюжетом, читайте субтитри;
  • другий раз — активно вчіть: ставте на паузу, записуйте фрази, повторюйте за персонажами вголос.

Так, це довше. Але коли ви вдруге дивитесь, як Одинадцята закриває портал у Виворіт під героїчну музику в фіналі другого сезону, і ви розумієте кожне слово Хоппера, який підтримує її у цей момент — це відчуття неймовірне.

📌 РІВЕНЬ 3: Тільки англійська, без субтитрів

Уже для тих, хто має високий рівень, B2+ або дивиться серіал вкотре.

  • Повне занурення — ви сприймаєте англійську так, як носії мови.
  • Ви тренуєте слух без підказок — це найскладніше, але найефективніше.
  • Відчуваєте ритм і музику мови — паузи, інтонації, емоційні підйоми.

Якщо можете переглянути улюблений момент без субтитрів і зрозуміти 80%+ — ви готові.

Спробуйте, наприклад, сцену з торгівельного молу із третього сезону, де Одинадцять і Макс шопляться та обговорюють хлопців. Діалог простий, емоційний, без складних термінів:

There's more to life than stupid boys, you know — Знаєш, в житті є щось більше, ніж дурні хлопці.

Якщо розібрали — вітаємо, ви на фінішній прямій.

Коли ви дивитеся Stranger Things в оригіналі, ви не просто вчите англійську — ви занурюєтеся в культуру, емоції, атмосферу 80-х та сучасності одночасно.

«Friends don’t lie» — і ми з Cambridge.ua не брешемо, коли кажемо: дивитися серіали в оригіналі — це один з найприємніших способів вивчати мову. Тому що ви робите це не, тому що «треба», а, тому що ХОЧЕТЕ зрозуміти кожне слово улюбленого персонажа.

То що — should you stay or should you go з українським дубляжем? Думаємо, відповідь очевидна. Вперед до Upside Down англійської мови!

І пам’ятайте: «Mornings are for coffee and contemplation» — особливо якщо ви плануєте марафон Stranger Things в оригіналі.

Friends don’t lie. And neither does good English 🎬🍿

P.S. Якщо після прочитання цієї статті ви відчуваєте, що хочете негайно переглянути всі 5 сезонів англійською — вітаємо, місія виконана. See you on the other side!)

10

Інші блоги по тегам:

  • Films
  • Study tips & tricks
  • Words&Phrases

Залишити коментар Скасувати відповідь

Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)

Читайте також

Фрази, цитати та 🔆 слова про літо англійською мовою

7 хвилин

Англійські слова рівня B2: лексична база для Upper-Intermediate

7 хвилин

Частини тіла англійською мовою: назви, транскрипція та переклад

4 хвилини

Цитати та лексика про маму англійською мовою

3 хвилини

Англійські слова та фрази рівня B1: ключова лексика для Intermediate

5 хвилин

Англійська по фільму «Диявол носить Прада»: фрази, сленг і фешн-словник

8 хвилин

Правила центру Договір навчання Умови доступу до Відеоуроків Знайти сертифікат Ціни Знижки Подарунковий сертифікат Безплатний пробний урок Кабінет Мапа сайту
License

Про компанію Контактні дані Організація навчання Викладачі Тест рівня Блог Новини Вакансії Благодійність Іспити Cambridge English

Всі курси англійської Англійська для дорослих Для підлітків 13–17 років Для дітей 6–12 років Англійська для компаній Англійська онлайн Англійська індивідуально Відеоуроки англійської Розмовні клуби

Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б, офіс 39. Найближча станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps

Наші Telegram-канали

CambridgeUA CambridgeUA Clubs
footer logo

2009–2026 Офіційний підготовчий центр University of Cambridge English Examinations в Україні, ліцензія №52374

Натискаючи "Прийняти", ви даєте згоду на збереження файлів cookie на вашому пристрої для поліпшення навігації сайтом, здійснення аналізу використання сайту та підвищення якості реклами. Політика конфіденційності