В Україні запрацював додаток для читання книг відразу кількома мовами
Український веброзробник Олександр Чечельницький презентував застосунок cround.io.
Це безплатна програма, що дозволяє читати відомі книги одразу двома мовами: англійською та українською.
Як працює застосунок?
Для того, щоб користуватись бібліотекою книг, необхідно зареєструватись, ввівши адресу електронної пошти. Варто зазначити, що функціонал застосунку наразі доволі примітивний, проте дуже зручний.
Наразі я вивчаю англійську, читаючи «двомовні книжки» та прослуховуючи аудіокнигу одночасно. На жаль, я не знайшов хороших додатків або ресурсів, які б мені подобались, тому я розробив власний.
Серед книг, які вже доступні читачу:
- Alice in Wonderland, Аліса в країні чудес
- A Game of Thrones, Гра Престолів
- Harry Potter and Philosopher's Stone, Гаррі Поттер і філософський камінь
- Animal Farm. Колгосп Тварин
Усі книги у додатку поділені на розділи, щоправда, наразі доступні лише розділи під номером 1. Для того, щоб зʼявилися решта — слід натиснути на відповідну кнопку, яка сповіщає розробника про необхідність додання інших глав.
Дуже зручно, що у додатку є кілька режимів читання, зокрема користувач може бачити англійську версію, або ж увімкнути паралельний переклад українською.
Ба більше, текст можна озвучити, і звичайна електронна книга таким чином перетворюється в аудіокнигу.
Олександр зазначає, що застосунок наразі перебуває на стадії розробки, а з усіма оновленнями можна ознайомитися в Telegram-каналі cround.io.
Якщо у вас є ідеї щодо покращення застосунку, або ж ви маєте побажання щодо книг — пишіть у Telegram Олександра @beerwerd.
Варто нагадати, що в США незабаром видадуть переклад поеми «Кассандра» Лесі Українки. Твір англійською мовою переклала Ніна Мюррей, а Марко Павлишин став автором передмови. Детальніше про це читайте за посиланням.