✍️ Нам постоянно напоминают о том, что английский можно учить, в том числе через фильмы, подкасты и англоязычный контент.
И это абсолютно правильное замечание! Как дополнительная активность к систематическим занятиям на уроке с преподавателем, этот подход показывает свою эффективность: вы слушаете произношение, сленг, устойчивые выражения, учитесь интуитивно понимать поток речи и строение предложений.
Поэтому мы собрали сервисы, где можно практиковаться без помех! Уже сейчас можете запланировать на ближайший свободный вечер просмотр фильма на английском на одном из ресурсов из списка!
Где смотреть фильмы на английском языке?
Netflix
Первый и очевидный вариант — сверхпопулярная американская стриминговая платформа Netflix. На нее добавляют видео-контент из разных стран мира чуть ли не ежедневно, большинство из которого — англоязычный, или же дублированный на этом языке.
Среди плюсов является то, что на ней можно смотреть сериалы на английском онлайн, а также короткометражные фильмы или даже Тв-шоу.
Кроме того, компания добавила украиноязычный интерфейс приложения и сайта и активно работает над дублированием и созданием субтитров для украинских пользователей.
Месяц безлимитного просмотра фильмов стоит пользователям от 4.99 евро.
Amazon Prime Video
Украинские субтитры на фильмах доступны и на еще одной не менее популярной американской платформе от Amazon.
Удобство сервиса в том, что он доступен по всему миру, за исключением нескольких стран. Mainland China, Cuba, Iran, North Korea, Sudan, Russia, Belarus, Syria and Vietnam
Туда постепенно добавляют и украинские фильмы, поэтому со временем можно пересматривать уже знакомые ленты на иностранном языке.
Стоимость подписки на онлайн-платформу составляет 6.99 евро в месяц.
Paramount+
Большая часть контента на сервисе — продукты с телеканала CBS и компании Paramount Pictures.
Поэтому подписка подойдет тем, кто хотел бы смотреть популярные американские late night shows, такие как «Позднее шоу со Стивеном Кольбером», выпуски рейтинговых программ, а также смотреть сериалы на английском, которые транслируют для американских телезрителей.
Один нюанс — подписку на контент платформы в Украине можно оформить только через украинские сервисы:
Процедура оплаты отличается на каждом из стримингов, поэтому эту информацию уточняйте перед покупкой на сайте. В целом эти украинские платформы могут служить не только посредниками между Paramount, но и как полноценные сайты для просмотра фильмов на английском.
Однако мы не ограничимся таким списком и добавим еще несколько вариантов, где это можно делать бесплатно.
Бесплатные сайты для просмотра фильмов на английском языке
Speechyard
Платформа в первую очередь создана для того, чтобы люди изучали английский через видео. Поэтому на каждом вы найдете интерактивные субтитры, правда, на английском.
Однако их преимущество в том, что нажав на нужное вам слово из субтитров, сервис предлагает различные варианты его перевода.
А еще диалоги героев доступны отдельно в текстовом формате, поэтому можно перечитать их, а в дополнение, выполнить еще и упражнение.
UKRSUB
А вот уже на этом сайте есть украинские субтитры, хотя при желании можно выбрать и оригинальные.
Пользователям предлагают как фильмы, так и любимые мультики. Например, на этом ресурсе бесплатно можно посмотреть «Шрек» с украинскими субтитрами. Это хороший выбор: если вы уже хорошо знаете сюжет и некоторые диалоги, узнайте, как они звучат в оригинальной аудиодорожке.
UaKino
Также немалую библиотеку предлагает этот ресурс. Он мало чем отличается от предыдущего, однако ключевая разница между ними — выбор фильмов.
В первую очередь сайт предлагает последние добавленные новинки, но благодаря специальному функционалу можно и отфильтровать ленты предыдущих лет, а кроме того выбрать интересующий вас жанр.
Kinoukr
Напоследок поделимся еще одним украинским ресурсом, где можно смотреть фильмы на английском. Это еще одна отдельная библиотека кино, которая позволяет выбрать больше лент по своему вкусу.
А если вы уже потерялись в многообразии выбора и не имеете списка кино, которое хотели бы посмотреть, у нас есть большой блог-подборка кино для разных уровней и вкусов.
Теперь у вас в руках огромный выбор англоязычных фильмов, с которыми вы будете развивать свои навыки. Осталось только проговорить ключевое — как это делать правильно.
FAQ
Если вы прочитали блог, но все еще по каким-то причинам сомневаетесь в том, действительно ли субтитры — это действенный подход, тогда вот несколько аргументов в их пользу.
Основная причина, почему говорят, что смотреть фильмы на английском языке с субтитрами не действенно, это то, что текст может отвлекать от сюжета.
Зритель фокусируется на прочтении текста вместо того, чтобы наслаждаться игрой актеров, смотреть на кадры и вообще вникать в сюжет и его смыслы.
Этот аргумент небезоснователен: ваш взгляд закрепляется в основном внизу экрана на тексте. Но этот метод становится эффективным, если вы правильно поставите цель.
Как смотреть англоязычные фильмы с пользой?
Итак, цель на такую активность — учить английский. Поэтому вот как нужно это делать:
- действительно, акцентируйте внимание больше на языке, чем на сюжете;
- вслушивайтесь в речь актеров, акценты и ударения;
- останавливайте при необходимости видеоряд и перечитывайте, переслушивайте отдельные моменты;
- а если все же хотите и понимать сюжет, тогда выбирайте те фильмы, которые вы уже видели и знаете. Это даже поможет запомнить известные цитаты и фразы на английском языке.
Если вы хотите провести вечер за хорошим кино и следить за всеми деталями сюжета, тогда лучше не ставить цель изучать английский и наслаждаться исключительно кино.
Когда выключать субтитры?
Ошибочно субтитры приравнивают к уровню владения языком, мол, когда у человека появляется высокий уровень, тогда они не нужны.
Но есть другая сторона: субтитры не стоит воспринимать как нечто, чем пользуются только на начальных уровнях английского.
Это инструмент для всех: человек с B1 включает субтитры для того, чтобы:
- понять в целом, о чем идет речь, осознать значение выражений целиком;
- увидеть, как определенные английские выражения можно адаптировать в украинском языке;
- поскольку часто в течение фильма повторяется определенная лексика, касающаяся его темы, так можно запомнить значение новых слов сразу в контексте.
Зато человеку с C1 субтитры понадобятся для того, чтобы посмотреть на перевод узкой, специфической лексики, сленга или диалектизмов.
Также субтитры на этом уровне нужны, чтобы справиться с чрезвычайно сложным произношением или запутанными грамматическими конструкциями. Так, учиться есть чему на всех уровнях, даже если вы говорите на английском с пеленок.
Хотя и очевидно, на начальных уровнях лучше выбирать фильмы попроще, чтобы не загружать мозг тонной информации и гарантированно запоминать что-то новое.
Что дальше?
Конечно, смотреть сериалы, фильмы на английском языке с украинскими субтитрами нужно регулярно. Полное погружение в язык и эффект от этого будет только тогда, если ввести это в свою рутину.
И конечно, чтобы словарь, который вы сформируете во время такого кинопросмотра, был активным, используйте его во время языковой практики.
Один из способов — сделать это на Speaking Club!
Первый Кембриджский центр проводит разговорные клубы онлайн и офлайн каждые выходные. А часто это еще и киноклубы! Поэтому присоединяйтесь и получите от просмотра максимальную пользу.
Напоследок помните, что английский — это весело, насыщенно, разносторонне и всегда о росте. Поэтому don’t stop, ведь каждый урок важен 🫶
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)