Школа англійської мови Cambridge.ua
Тест рівня Пробний урок
  • RU
  • UK
Personal cabinet
Гість
Авторизуватися
Англійська для дорослих
  • Англійська для дорослих
  • Вивчення рівня
  • Інтенсивна англійська
  • Розмовна англійська
  • Бізнес-англійська
  • Підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до IELTS
  • Підготовка до ТOEFL
  • Юридична англійська
Для підлітків 13–17 років
  • Для підлітків 13–17 років
  • Вивчення рівня та підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до НМТ
  • Літній експрес-курс
  • Літній розмовний курс
Для дітей 6–12 років
  • Для дітей 6–12 років
  • Англійська для дітей (6-10 років)
  • Англійська для дітей (11–12 років)
  • Літній експрес-курс (6–10 років)
  • Літній експрес-курс (11–12 років)
Англійська для компаній
  • Англійська для компаній
  • Корпоративне тестування рівня англійської мови
  • Практичні бізнес-воркшопи
Розмовні клуби
Відеоуроки англійської
  • Тест рівня
  • Безплатний пробний урок
  • Англійська онлайн
  • Англійська індивідуально
  • Викладачі
  • Організація навчання
  • Іспити Cambridge English
  • Знайти сертифікат
  • Ціни
  • Знижки
  • Подарунковий сертифікат
Дивитись усі контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
  • +380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
Гість
Авторизуватися
  • Русский
  • Українська
  • Курси англійської мови
  • Про компанію
  • Благодійність
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Викладачі
  • Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
+380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
  1. Головна
  2. 🟠 Блог
  3. Де дивитися фільми англійською з субтитрами✨? Сайти на будь-який смак

Де дивитися фільми англійською з субтитрами✨? Сайти на будь-який смак

  • Валерія Стрільчук

    Content manager

Де дивитися фільми англійською з субтитрами? Сайти на будь-який смак - Cambridge.ua
9.04.2024
4
4 хвилини

✍️ Нам постійно нагадують про те, що англійську можна вчити зокрема через фільми, подкасти й англомовний контент.

І це абсолютно правильне зауваження! Як додаткова активність до систематичних занять на уроці з викладачем, цей підхід показує свою ефективність: ви слухаєте вимову, сленг, сталі вирази, вчитесь інтуїтивно розуміти потік мови та будову речень.

Тому ми зібрали сервіси, де можна практикуватись без перешкод! Уже зараз можете запланувати на найближчий вільний вечір перегляд фільму англійською на одному з ресурсів зі списку!

Де дивитися фільми англійською мовою?

1. Netflix

Перший і очевидний варіант — надпопулярна американська стрімінгова платформа Netflix. На неї додають відеоконтент з різних країн світу чи не щодня, більшість з якого — англомовний, або ж дубльований цією мовою.

Серед плюсів є те, що на ній можна дивитись серіали англійською онлайн, а також короткометражні фільми чи навіть ТБ-шоу.

Крім того, компанія додала українськомовний інтерфейс застосунку та сайту і активно працює над дублюванням та створенням субтитрів для українських користувачів.

Місяць безлімітного перегляду фільмів коштуватиме користувачам від 4.99 євро.

2. Amazon Prime Video

Українські субтитри на фільмах доступні на ще одній не менш популярній американській платформі від Amazon.

Зручність сервісу в тому, що він доступний по всьому світу, за виключенням кількох країн. Mainland China, Cuba, Iran, North Korea, Sudan, Russia, Belarus, Syria and Vietnam

Туди поступово додають і українські фільми, тому з часом можна почати передивлятися вже знайомі стрічки іноземною мовою.

Вартість підписки на онлайн-платформу становить 6.99 євро на місяць.

3. Paramount+

Більша частина контенту на сервісі — продукти з телеканалу CBS та компанії Paramount Pictures.

Тому підписка підійде тим, хто хотів би дивитися популярні американські late night shows, як от «Пізнє шоу зі Стівеном Кольбером», випуски рейтингових програм, а також дивитись серіали англійською, які транслюють для американських телеглядачів.

Один нюанс — підписку на контент-платформи в Україні можна оформити лише через українські сервіси:

  • Київстар ТБ;
  • 1+1 video;
  • Megogo.

Процедура оплати відрізняється на кожному зі стрімінгів, тому цю інформацію уточнюйте перед покупкою на сайті. А загалом ці українські платформи можуть слугувати не лише посередниками між Paramount, а і як повноцінні сайти для перегляду фільмів англійською.

Однак ми не обмежимось таким списком і додамо ще кілька варіантів, де це можна робити безплатно.

Приходьте на розмовні клуби нашого центру!

Щосуботи та щонеділі в Cambridge.ua проходять Speaking clubs на найрізноманітніші теми. Виберіть свою!

Записатись

Безоплатні сайти для перегляду фільмів англійською

4. Speechyard

Платформа першочергово створена для того, аби люди вивчали англійську через відео. Тому на кожному ви знайдете інтерактивні субтитри, щоправда, англійською.

Проте їх перевага в тому, що натиснувши на потрібне вам слово із субтитрів, сервіс пропонує різні варіанти його перекладу.

А ще діалоги героїв доступні окремо в текстовому форматі, тому можна перечитати їх, а на додачу, виконати ще й вправу.

5. UKRSUB

А от на цьому сайті є українські субтитри, хоча за бажання можна обрати й оригінальні.

Користувачам пропонують як фільми, так і улюблені мультики. Наприклад, на цьому ресурсі безплатно можна переглянути «Шрек» з українськими субтитрами. Це хороший вибір: якщо ви вже добре знаєте сюжет та деякі діалоги, дізнайтеся, як вони звучать в оригінальній аудіодоріжці.

6. UaKino

Також чималу бібліотеку пропонує цей ресурс. Він мало чим відрізняється від попереднього, однак ключова різниця між ними — вибір фільмів.

У першу чергу сайт пропонує останні додані новинки, але завдяки спеціальному функціоналу можна й відфільтрувати стрічки попередніх років, а крім того обрати цікавий вам жанр.

7. Kinoukr

Наостанок поділимось ще одним українським ресурсом, де можна дивитися фільми англійською. Це ще одна окрема бібліотека кіно, яка дозволяє обрати більше стрічок до свого смаку.

А якщо ви вже загубились у різноманітті вибору і не маєте списку кіно, яке б хотіли переглянути, у нас є велика блог-підбірка кіно для різних рівнів та смаків.

Тепер у вас в руках величезний вибір англомовних фільмів, з якими ви розвиватимете свої навички. Залишилось лише проговорити ключове — як це робити правильно.

Немає часу на навчання? Дивіться короткі відеоуроки від Cambridge.ua

Почати

FAQ

Якщо ви прочитали блог, але все ще з якихось причин сумніваєтесь у тому, чи дійсно субтитри — це дієвий підхід, тоді ось кілька аргументів на їхню користь.

Основна причина, чому кажуть, що дивитися фільми англійською мовою з субтитрами не дієво, це те, що текст може відволікати від сюжету.

Глядач фокусується на прочитанні тексту замість того, аби насолоджуватися грою акторів, дивитись на кадри та загалом вникати в сюжет та його сенси.

Цей аргумент небезпідставний: ваш погляд закріплюється здебільшого внизу екрану на тексті. Але цей метод стає ефективним, якщо ви правильно поставите ціль.

Як дивитись англомовні фільми з користю?

Отож, ціль на таку активність — вчити англійську. Тому ось як потрібно це робити:

  • дійсно, наголошувати на мові, а не на сюжеті;
  • вслухайтеся в мовлення акторів, акценти та наголоси;
  • зупиняйте за потреби відеоряд та перечитуйте, переслуховуйте окремі моменти;
  • а якщо все ж хочете і розуміти сюжет, тоді обирайте ті фільми, які ви вже бачили та знаєте. Це навіть допоможе запамʼятати відомі цитати та фрази англійською мовою.

Якщо ви хочете провести вечір за хорошим кіно та слідкувати за всіма деталями сюжету, тоді краще не ставити мету вивчати англійську і насолоджуватись виключно кіно.

Коли вимикати субтитри?

Помилково субтитри прирівнюють до рівня володіння мовою, мовляв, коли в людини зʼявляється високий рівень, тоді вони не потрібні.

Та є інша сторона: субтитри не варто сприймати як щось, чим користуються лише на початкових рівнях англійської.

Це інструмент для всіх: людина з B1 вмикає субтитри для того, аби:

  • зрозуміти загалом про що йдеться, усвідомити значення виразів;
  • побачити, як певні англійські вирази можна адаптувати в українській мові;
  • оскільки часто протягом фільму повторюється певна лексика, дотична до його теми, можна запамʼятати значення нових слів одразу в контексті.

Натомість людині з C1 субтитри знадобляться для того, аби подивитися на переклад вузької, специфічної лексики, або ж сленгу чи діалектизмів.

Також субтитри на цьому рівні потрібні, аби впоратися з надзвичайно складною вимовою чи заплутаними граматичними конструкціями. Так, вчитися є чому на всіх рівнях, навіть якщо ви говорите англійською з пелюшок.

Хоча й очевидно, на початкових рівнях краще обирати простіші фільми, аби не навантажувати мозок тонною інформації та гарантовано запамʼятовувати щось нове.

Що далі?

Звісно, дивитися серіали, фільми англійською мовою з українськими субтитрами потрібно регулярно. Повне занурення у мову та ефект буде тільки тоді, коли ви введете це у свою рутину.

І авжеж, аби словничок, який ви сформуєте під час такого кіноперегляду, був активним, використовуйте лексику з нього під час мовної практики.

Один зі способів — зробити це на Speaking Club!

Cambridge.ua проводить розмовні клуби онлайн та офлайн кожні вихідні. А часто ще й кіноклуби! Тому приєднуйтесь та отримайте від перегляду максимум користі.

Насамкінець памʼятайте, що англійська — це весело, насичено, різносторонньо та завжди про зростання. Тому don’t stop, адже кожен урок важливий 🫶

4

Інші блоги по тегам:

  • Films
  • Listening
  • Speaking
  • Words&Phrases

Залишити коментар Скасувати відповідь

Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)

Читайте також

Як перегляд Євробачення допомагає вивчати англійську мову?

8 хвилин

AI-англійська: як люди спілкуються з ChatGPT і які фрази стали новими кліше

6 хвилин

Англійська у космосі: розбираємо «Project Hail Mary» від першого кадру до останньої зірки

12 хвилин

ТОП-10 нетрадиційних фільмів, які варто переглянути на Великдень

2 хвилини

Великдень англійською мовою: словник найважливіших слів та фраз з перекладом

4 хвилини

Розбір Super Bowl скандалу: що означає англійською «ICE out» і який прихований сенс у виступі Bad Bunny?

4 хвилини

Правила центру Договір навчання Умови доступу до Відеоуроків Знайти сертифікат Ціни Знижки Подарунковий сертифікат Безплатний пробний урок Кабінет Мапа сайту
License

Про компанію Контактні дані Організація навчання Викладачі Тест рівня Блог Новини Вакансії Благодійність Іспити Cambridge English

Всі курси англійської Англійська для дорослих Для підлітків 13–17 років Для дітей 6–12 років Англійська для компаній Англійська онлайн Англійська індивідуально Відеоуроки англійської Розмовні клуби

Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б, офіс 39. Найближча станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps

Наші Telegram-канали

CambridgeUA CambridgeUA Clubs
footer logo

2009–2026 Офіційний підготовчий центр University of Cambridge English Examinations в Україні, ліцензія №52374

Натискаючи "Прийняти", ви даєте згоду на збереження файлів cookie на вашому пристрої для поліпшення навігації сайтом, здійснення аналізу використання сайту та підвищення якості реклами. Політика конфіденційності