Английский язык, как и любой другой, постоянно меняется. Одним из признаков этого развития является появление новых слов и выражений, в том числе сленга.
Такая лексика часто вызывает путаницу: как её правильно использовать, в каких ситуациях уместно применять, а где — нет?
Если вам интересно узнать больше о сленге в английском языке, давайте читать сегодняшний блог!
Что такое сленг?
Сленг — это слова и выражения, которые употребляются в разных социальных группах, коллективах или в определённом контексте. Он является частью разговорной речи, которая постоянно меняется под влиянием культуры, технологий и общества.
Одной из самых характерных черт сленга является быстротечность. Любое новое слово или фраза могут внезапно стать вирусными — буквально за несколько дней их подхватывают миллионы пользователей соцсетей. Но с такой же скоростью эти слова могут выйти из моды и потерять актуальность.
Через сленг мы передаем не только свои ценности и отношение к миру, но и проявляем индивидуальность и принадлежность к определённому сообществу.
Например, слово «mate» в Великобритании или Австралии — это не просто «приятель» или «друг», а своеобразный символ социальной близости и взаимного уважения. В афроамериканской культуре подобную роль выполняет слово «homie», которое используется для обозначения близкого друга и соратника.
Виды английского сленга
Одними из самых распространённых вариантов английского являются британский и американский. Они отличаются не только произношением или отдельными словами, такими как flat и apartment или lorry и truck, но и уникальным сленгом.
Рассмотрим самые популярные слова, которые часто используют в повседневном общении в обеих странах.
Британский сленг
Сленг | Значение | Пример |
---|---|---|
Bloke | Тип, мужчина, парень | Some bloke nearly ran me over on his bike! — Какой-то парень чуть не сбил меня на велосипеде! |
Knackered | Очень усталый, измотанный | I’m absolutely knackered after that run — Я полностью вымотан после пробежки. |
Bossman | Обращение к мужчине (продавец, водитель, охранник) | Cheers, bossman — have a good one! — Спасибо, шеф, хорошего дня! |
Innit | Сокращение от isn’t it — «не так ли?» | It’s cold today, innit? — Сегодня холодно, не так ли? |
Gobsmacked | Поражённый, шокированный | To say I was gobsmacked by the news would be putting it mildly — Сказать, что я был потрясён новостями — ничего не сказать. |
Skint | Быть на мели, с ограниченным бюджетом | Mate, I’d lend you some money, but I’m skint myself — Дружище, я бы дал денег, но сам на мели. |
Bonkers | Что-то странное и безрассудное | She wants to swim in the river in this weather? She’s bonkers! — Она хочет плавать в такую погоду? Она с ума сошла! |
To leg it | Быстро убежать от кого-то/чего-то | We saw the police coming and legged it — Мы увидели полицию и смылись. |
Dodgy | Подозрительный, ненадёжный | I had some dodgy takeaway last night and now I feel sick — Я вчера съел подозрительную еду на вынос — теперь мне плохо. |
Chav | Презрительное обозначение грубого молодого человека, который носит спортивные костюмы известных брендов и дешёвые украшения | That group of chavs was hanging around the corner shop all night — Та компания «чавов» тусовалась возле магазина всю ночь. |
Американский сленг
Сленг | Значение | Пример |
---|---|---|
Bro | Сокращение от «brother», то есть «братан», «друг» | I got you, bro! — Я с тобой, бро! |
Lit | Что-то очень классное, особенно про вечеринки или музыку | That concert was lit! — Концерт был огонь! |
Bussin | Обычно используется для обозначения вкусной еды | Yo, this pizza is bussin! — Йо, эта пицца просто кайф! |
Throw shade | Пассивно-агрессивная критика или насмешки | She’s always throwing shade at people who wear knock-off brands — Она постоянно подкалывает людей, которые носят подделки. |
Cap | Ложь, фейк | Steve said he could run a mile in 4 minutes but that’s cap — Стив сказал, что пробежит милю за 4 минуты, но это полная ложь. |
Bummer | Неприятная ситуация или неудача | What a bummer, I lost my keys again — Вот неудача, я снова потерял ключи. |
Flex | Хвастаться чем-то, выставлять на показ | He’s always flexing his new car — Он постоянно хвастается своей новой машиной. |
Whiz | Гений, профи | Eve is a math whiz — finished the test in 10 minutes! — Ева — гений в математике, закончила тест за 10 минут! |
Vanilla | Простой, банальный | We were expecting some fresh vibes from the movie, but it turned out pretty vanilla — Мы ожидали новых впечатлений от фильма, но он оказался довольно банальным. |
Современный молодёжный сленг
Большинство современного сленга, популярного среди молодёжи, можно встретить в соцсетях, таких как TikTok.
Чаще всего эти выражения используют поколения Z и Альфа — именно они активно формируют и распространяют новые языковые тренды через свои публикации. Эти слова отражают мемную культуру платформ, где шутки с иронией являются основным способом коммуникации.
Вот несколько самых популярных слов, которые часто встречаются в видео и комментариях:
Rizz
Происходит от charisma, умение флиртовать, привлекать внимание другого человека.
- He’s got serious rizz — everyone notices him at the party — У него серьёзный шарм — все замечают его на вечеринке.
The GOAT
Greatest Of All Time — человек, считающийся лучшим в своём деле, легенда.
- Michael Jordan is the GOAT of basketball — Майкл Джордан — лучший баскетболист всех времён.
Red flag
Тревожный звоночек, что-то подозрительное или опасное в поведении человека или ситуации.
- His constant lying was the biggest red flag I ignored — Его постоянная ложь была самым большим тревожным сигналом, который я игнорировала.
Body is tea
Хорошая фигура, используется для описания приятной внешности.
- Her new workout routine is paying off, her body is tea! — Её новая тренировка приносит результат — её фигура просто поражает!
Популярные сленговые выражения
Если предыдущие слова больше характерны для американского или британского английского, то следующие фразы можно услышать практически в любой англоязычной стране:
- no biggie — без проблем,
- break the ice — сделать первый шаг в общении, чтобы разрядить обстановку,
- hang on — подожди, стой,
- take a raincheck — отложить что-то на потом
- epic fail — полный провал,
- chill out — расслабиться, не волноваться,
- I'm dead — умираю со смеху,
- he/she ate and left no crumbs — когда кто-то блестяще сказал или сделал что-то,
- that's sus — сокращение от suspicious, что-то подозрительное, «что-то не так»,
- my bad — моя ошибка, «прокол»,
- delulu — сокращение от delusional, очень наивный человек,
- let them cook — дать кому-то возможность делать своё дело,
- bye, Felicia! — «скатертью дорожка», пренебрежительное прощание с кем-то раздражающим.
Интересно, что многие сленговые выражения приобрели популярность именно благодаря кино. Например, фраза «Bye, Felicia» стала широко известна после выхода комедии Friday 1995 года.
В культовой сцене к главным героям подходит девушка по имени Фелиша, которая постоянно что-то просит. В ответ она слышит короткое и равнодушное: «Bye, Felicia!» — чтобы она отстала.
Сленг в деловой среде
Когда речь идёт о работе, кажется, что там царит только официальная лексика, отчёты и деловые письма. Но на самом деле офисное общение часто наполнено неформальными выражениями, которые коллеги бросают друг другу между задачами, на встречах и даже в рабочих письмах.
Такие слова называют корпоративным жаргоном. Рассмотрим некоторые из них:
Выражение | Значение | Пример |
---|---|---|
Circle back | Вернуться к теме позже | Let’s circle back to this after lunch — Вернёмся к этому после обеда. |
Touch base | Быстро связаться, кратко обсудить какую-то тему | I’ll touch base with you next week — Я свяжусь с тобой на следующей неделе. |
In the loop | Быть в курсе дел | Keep me in the loop on the project — Держи меня в курсе по проекту. |
On the same page | Быть на одной волне | Let’s make sure we’re on the same page regarding our goals — Давайте убедимся, что мы одинаково понимаем наши цели. |
Game changer | Инновация, прорыв | This new feature is a real game changer — Эта новая функция — настоящий прорыв. |
Сленг в социальных сетях и переписке
Чтобы сэкономить время и количество символов, в мессенджерах и письмах люди часто используют различные сленговые сокращения и аббревиатуры. Вам наверняка известны такие слова, как LOL laugh out loud или OMG, oh my god но это лишь малая часть текстового сленга. Ещё больше известных вариантов мы собрали в таблице:
Сокращение | Значение |
---|---|
BTW | By the way — кстати |
ASAP | As soon as possible — как можно скорее |
BRB | Be right back — скоро вернусь |
TL;DR | Too long; didn’t read — слишком длинно, не читал |
IMO | In my opinion — по моему мнению |
THX | Thanks — спасибо |
JK | Just kidding — шучу |
WTH | What the hell — какого чёрта |
TBH | To be honest — если честно |
NVM | Nevermind — неважно |
LMK | Let me know — дай знать |
ILY | I love you — я тебя люблю |
IDC | I don’t care — мне всё равно |
YKWIM | You know what I mean — ты понимаешь, что я имею в виду |
SRSLY | Seriously — серьёзно |
RUOK | Are you okay? — ты в порядке? |
JIC | Just in case — на всякий случай |
FYI | For your information — к вашему сведению |
Как эффективно учить и использовать сленг
Один из лучших способов — слушать, читать и смотреть настоящий контент, где носители языка естественно используют сленг. Это могут быть:
🎬 сериалы и фильмы,
📱 TikTok, YouTube Shorts, Instagram Reels,
🎧 песни (особенно реп, поп, инди),
🎙️ подкасты,
📝 публикации и комментарии на Reddit, Twitter/X, Tumblr.
Просмотр сериалов или фильмов с субтитрами — один из самых эффективных способов учить сленг, ведь он одновременно задействует зрительную, слуховую и читательскую память. Кроме того, это отличный способ погрузиться в атмосферу живого общения носителей языка и лучше понять контекст его использования.
Чтобы улучшить произношение, попробуйте технику shadowing — когда вы слушаете речь носителя (например, в сериале или подкасте) и сразу же пытаетесь повторять слова вслух — почти без пауз. Такой подход помогает работать над интонацией, произношением и общим звучанием языка.
Обратите внимание, что реп также является источником многих фраз, поэтому обязательно попробуйте анализировать популярные треки таких исполнителей, как Kendrick Lamar или Doja Cat, и учиться сленгу прямо из музыки.
FAQ
Можно ли использовать сленг в официальной переписке?
Лучше этого не делать, так как он подходит для неформального общения с друзьями, в соцсетях, чатах и т.п. В деловых письмах, официальных выступлениях или интервью сленг лучше избегать.
Где быстро узнать значение сленга?
Рекомендуем обратиться к Urban Dictionary — одному из самых известных сленговых словарей, который постоянно пополняется новыми словами и значениями.
Какой сленг вышел из моды?
Слова вроде YOLO You Live Only Once — живёшь только раз или swag крутость были популярны в 2010-х, но сейчас почти не используются и звучат устаревшими.
Сленг — это не просто модное дополнение к вашему словарному запасу, а необходимый элемент для тех, кто хочет владеть английским на уровне настоящего носителя, понимать культуру и свободно выражать свои мысли в любых ситуациях.
Не стоит избегать сленга, наоборот — старайтесь погружаться в сленговую среду всеми доступными способами. Так что не вините себя, если долго листаете ленту в TikTok — используйте это время, чтобы узнать больше о сленге английского языка!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)