15.04.15

Знаки пунктуации в английском языке

Правильное использование знаков пунктуации и в родном языке может вызывать путаницу и стать причиной головной боли. Ну а их использование в других языках, в частности, в английском, занимает немалую долю времени при изучении особенностей. Для многих это становится одной из самых сложных тем на курсах английского.

Но сегодня мы предлагаем не углубляться в особенности использования пунктуационных знаков, а вспомнить названия некоторых, а также узнать, откуда они взялись.

Символ & зовется ampersand и традиционно используется в значении союза «и», и его знак – это своеобразное графическое сокращение латинского союза et, имеющего значение «и». А вот название имеет английские корни: при произнесении названий букв, которые могли иметь значения и отдельных слов (например, a или I), говорили «per se» (лат. как таковая). Поскольку в девятнадцатом веке амперсанд еще был последней буквой английского алфавита, про него так же говорили: «and, per se and», откуда и пошло название.

Apostrophe (‘) часто доставляет немало хлопот изучающим язык. Совпадение названий не случайно: оба языка используют французское слово, сформированное от греческого «обращать назад». А вот его использование часто различается. В английском апостроф используется для обозначения пропуска звуков или притяжательного падежа.

Дефис (-) в английском языке носит название hyphen – это слово происходит от греческого «вместе», что неудивительно: чаще всего он скрепляет два слова вместе.

Словом colon в английском языке обозначают много вещей, в том числе – двоеточие (:), при этом стоит учитывать, что у разных значений – разные слова происхождения. Знаку пунктуации приписывают греческое слово, обозначающее «конечность» или «предложение», и ведь часто именно двоеточие используют для разделения двух предложений, где одно продолжает или объясняет второе.

Скобки британцы также часто именуют просто скобками (brackets), но используется и слово parentheses от греческого «поставь рядом», которое вошло в обиход еще в 16 столетии.

@ многие знают как «собаку», хотя официальное название символа – «коммерческое at», что недвусмысленно намекает на английское происхождение названия: раньше символ использовали в платежках для обозначения «по цене». В английском языке «собаку» чаще называют просто at или at symbol, ну а во множестве других для нее нашлось предостаточно оригинальных названий.

Знак решетки или октоторп (#) приобретает все большую популярность за счет современных социальных сетей и сервисов. В английском он также именуется octothorp или octothorpe (такое название придумали американские телефонные инженеры 60-х), но гораздо чаще называется просто hash (многие считают, что это – производное от английского же слова hatch, решетка). Кроме использования для проставления тэгов, этот символ в британском английском часто применяют для обозначения фунта, а в американском – символа номера.

 

Подписка на рассылку