📝 Англійських ідіом багато не буває, особливо якщо ви хочете, щоб британці й американці сприймали вас за своїх. З сьогоднішньої добірки ми дізнаємося, що ідіоми можуть бути не тільки корисними, кумедними та цікавими, але ще й дуже красивими і мелодійними. Хоч і не у всіх із них є українські аналоги. Давайте подивимось!
1. It takes two to tango. – Танго танцюють удвох. / Для танго потрібні двоє.
Так кажуть, щоб нагадати, що двоє людей (або всі люди), залучені до якоїсь ситуації, мають однакову відповідальність. Або коли якась справа не може бути зроблена поодинці.
- We’ll never reach an agreement unless we sit down for a discussion. It takes two to tango.
2. Variety is the spice of life. – Різноманітність надає смак життю. / В розмаїтті краса життя.
- I think everyone should travel the world. Variety is the spice of life!
3. Every cloud has a silver lining. – Немає лиха без добра.
Ще цю ідіому можна перекласти так: «Все, що не робиться, на краще» або «За чорною смугою завжди буде біла». А значить все це одне й те саме – що абсолютно все не може бути погано та що в усьому поганому є щось хороше, якщо придивитись уважніше.
- I know that you job is not going well and you are stressed out, but don’t worry, things will be better soon. Every cloud has a silver lining.
4. People who live in glass houses should not throw stones. – У чужому оці й порошинку бачить, а у своєму й пенька не помічає.
Ця ідіома стає у нагоді, коли ми хочемо натякнути комусь, що не варто критикувати інших людей за погані якості в їхньому характері, які є також у того, хто критикує.
- Don’t tell people that Ann was drinking too much wine at the party. I saw you had a lot of cocktails. People who live in glass houses should not throw stones.
5. Wear (one’s) heart on (one’s) sleeve – душа нарозхрист
Так кажуть про тих, кого дуже легко «прочитати» – всі почуття та емоції прямо-таки написані в них на обличчі.
- As Teena wears her heart on her sleeve, it’s easy to hurt her feelings.
6. What goes around(,) comes around. – Що посієш, те й пожнеш. / Земля кругла.
Коли ми чинимо погано стосовно інших людей, ображаємо, підводимо їх або просто поводимось негарно, то потім відповідно поставляться й до нас. Що посієш, те й пожнеш. Або, іншими словами, закони карми.
Ще іноді так говорять про тих, хто сам своїми ж діями накликав на себе невдачу.
- I feel a little sorry for her but I guess she never helped anyone and what goes around comes round.
- You would have passed the exam if you had studied harder. What goes around comes round.
7. Time flies when you’re having fun. – Щасливі годин не помічають.
Тут все просто, й ви самі напевно не раз таке помічали: коли ви щасливі, вам весело або якось ще добре, час завжди летить швидше.
- Wow, is it midnight already? I feel like we just got here. Time flies when you’re having fun!
8. Actions speak louder than words. – Не вір словам, вір справам.
І правда, сказати та пообіцяти можна все, що завгодно. Ця ідіома радить судити про людей за їхніми діями, а не за тим, що вони говорять.
- You always speak of the importance of charity, but never do anything. Actions speak louder than words!
9. Birds of a feather flock together. – Рибалка рибалку бачить здалека. / Два чоботи пара.
Так кажуть про людей, які за якимись ознаками схожі один на одного та тому тримаються разом або дружать, – подібне притягує подібне. Ця ідіома досить часто використовується з негативним відтінком.
- All his friends are rude. Birds of a feather flock together.
10. Make hay while the sun shines. – Куй залізо поки гаряче.
Якщо хтось скаже вам таку фразу, значить, вам радять не проґавити можливість, скористатися своїм шансом, поки можна, щоб потім не шкодувати.
- We will not stay in New York forever, so we’d better make hay while the sun shines and visit everything we’ve planned.
Більше англійських ідіом шукайте в нашому блозі:
- Ідіоми в піснях The Beatles, Depeche Mode, Muse і Scorpions
- 10 ідіом з ваших улюблених серіалів
- 20 англійських ідіом про погоду
А для того, щоб почати вільно говорити та розуміти іноземну мову, не виходячи з дому, запрошуємо на онлайн курс англійської мови.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)