Supercalifragilisticexpialidocious!
Ні, ми не вигадали це слово і так, його реально вимовити. Іноді англійська мова вражає дивними, довгими та складними словами, які не тільки складно зрозуміти, але й виголосити. У такі моменти труднощі виникають навіть у досвідчених тічерів та носіїв мови.
Незвичні комбінації літер або наголоси роблять вимову слова справжнім викликом. Сьогодні ми спробуємо полегшити завдання тим, хто не боїться ризикувати та зацікавлений у професійному розвитку.
А ось що означає та як звучить зазначене нами величезне слово на початку — дізнаєтесь наприкінці цього блогу.
Bouillabaisse
Слово «bouillabaisse» утворилось від двох французьких дієслів: bouillir — кип’ятити та abaisser — знижувати. Ви вже, мабуть, здогадались, що значення слова пов’язане з їжею.
Bouillabaisse /ˌbuː.jəˈbes/ — це традиційний рибний суп, що походить з портового міста Марсель у Франції. Він готується на основі різних видів риби, молюсків, ракоподібних, томатів, ароматних трав та спецій.
Деякі люди уникають замовлення саме цієї першої страви, бо вимовити bouillabaisse — досить складно через незвичне поєднання букв.
Аби раз і назавжди подолати страх вживання цього слова, пропонуємо послухати американського шеф-кухаря — і рецепт страви дізнаєтесь, і слово запам’ятаєте.
Colloquial
Словом «colloquial» походить від латинського colloquium — розмова називають неформальну лексику, яка більше придатна для мовлення, ніж для письма чи професійної риторики. Отже, ми можемо перекласти сolloquial як «розмовний».
Colloquial language часто використовується у літературі, щоб надати персонажам більш реалістичний та автентичний голос.
Colloquialisms слова або фрази, які використовуються у неформальній розмові можуть варіюватися залежно від регіону, країни або культури. Наприклад, в англійській мові фраза “kick the bucket” є колоквіалізмом, який означає “померти“.
Важливе уточнення: не плутайте «colloquial» зі «slang»!
Хоча обидва терміни вказують на неформальний стиль мовлення,
- slang — це слова або фрази, які є новими або тимчасовими та можуть не бути зрозумілими поза певною групою людей або культурою. А
- colloquial — це слова та фрази, які широко використовуються у розмовному мовленні у багатьох соціальних групах.
Транскрипція colloquial має такий вигляд: /kəˈləʊ.kwi.əl/
Як воно звучить — можете почути у короткому відео.
Connoisseur
Поміркуємо про те, що може означати це слово? Його закінчення натякає на французькі корені, а загальний вигляд наштовхує на роздуми про богему.
Якщо ваші думки рухались у подібному напрямку, ви не прогадали.
Connoisseur — це знавець або фахівець, який обізнаний у конкретній сфері, наприклад, образотворчому мистецтві, їжі чи напоях.
Слово «connoisseur» /ˌkɒn.əˈsɜːr/ містить нестандартні звуки для інших мов, тому його вимова — непроста задача. До того ж у слові присутні подвійні приголосні “nn” і “ss” та комбінація голосних “eu” в кінці, що може вимагати невідомого для деяких мовців звукового переходу.
Але з усім цим можна впоратися! Запрошуємо вас до перегляду маленького відео: перемотайте його на першу хвилину та отримуйте задоволення від англійського слова з французьким шармом.
Entrepreneur
Ще одне слово французького походження, яке може викликати занепокоєння навіть у тих, хто знає англійську на високому рівні.
Entrepreneur походить від французького дієслова entreprendre, що означає взятися до справи або здійснювати — це людина, яка організовує, управляє та бере на себе ризики створення нового бізнесу або підприємства. Одним словом, entrepreneur — підприємець.
Тож подивимось на це слово у реченні:
We warmly thank all our questionnaire and interview respondents and the many expatriate and local entrepreneurs and officials who provided invaluable information.
Не знаєте як перекладається? Ми щиро дякуємо всім респондентам, які заповнили анкету та пройшли інтерв’ю, а також багатьом іноземним і місцевим підприємцям і чиновникам, які надали безцінну інформацію.
Людям досить складно вимовляти слово «еntrepreneur» через незвичні звуки та наголоси. Також непростим є завдання з поєднанням літер “e” та “u”.
Почути це слово в контексті та дізнатись більше про підприємництво можна на YouTube-каналі “The School of Life”.
Gobbledygook
Просто зараз проговоріть gobbledygook! Так, це не легко, але ми спробуємо допомогти. Проте спочатку трохи поговоримо про саме слово.
Походження gobbledygook достеменно невідоме. Однак, слово можна перекласти як «нісенітниця» або «мовна каша». Тобто це ті висловлювання, які звучать серйозно та офіційно, але їх важко зрозуміти, оскільки вони заплутані.
Одразу розглянемо приклад:
This computer manual is gobbledygook — Цей посібник для комп’ютера є нісенітницею.
Складність вимови цього слова полягає у його довжині та двох послідовних приголосних “gg”.
Аби вимовити його — радимо розібрати його на частини та практикуватись із кожною окремо, а вже потім вимовляти все слово разом.
Цікаві приклади використання слова та його вимову заходьте слухати сюди:
Handkerchief
Складне слово з простим перекладом. Саме так можна описати handkerchief. з англ. — hand (рука) та kerchief (хустка) Українською ж воно звучить як «хустка». Cambridge Dictionary пояснює термін так: квадратний шматок тканини або паперу, який використовується для чищення носа або протирання очей, наприклад, якщо ви плакали.
Транскрипція слова «handkerchief» дивіться тут. /ˈhæŋ.kə.tʃiːf/
Незвичний порядок літер у слові, а саме комбінація літер “dker” може бути складною для вимови. Ще один виклик — літера “d”, яка вимовляється дуже тихо або взагалі опускається.
Наприклад:
The protagonist, while unraveling the mystery, realized that the stained handkerchief left behind at the crime scene was a deliberate clue, intentionally placed to mislead the investigation.
Переклад:
Головний герой, розгадуючи таємницю, зрозумів, що заплямована хустка, залишена на місці злочину — навмисна підказка, яку було розміщено для того, аби ввести слідство в оману.
Правильну вимову слова «handkerchief» Cambridge Dictionary продемонстрували на своєму YouTube-каналі.
Mischievous
Ви знаєте людину, поведінка якої легковажна, але вона це робить не зі зла? Тепер знатиме і те, як її можна описати — mischievous! Це прикметник, який перекладається, як «пустотливий» або «бешкетний».
- In my opinion that is unsound, unworkable, and totally mischievous — На мою думку, це нерозумно, нездійсненно та абсолютно безглуздо.
- I will not describe some of the propaganda as mischievous, but it has certainly been misleading — Я не можу описати пропаганду як зловмисну, але вона, безумовно, вводила в оману.
Вимова слова «mischievous» /ˈmɪs.tʃɪ.vəs/ складна через комбінацію літер “iev” та наголос на середньому складі, що збиває з пантелику. Однак, регулярне прослуховування правильної вимови цього слова може розв’язати ці проблеми.
Як воно звучить — можна послухати тут:
Otorhinolaryngologist
А тепер медичний термін! Звичайно, ми не могли обійтись без нього в цій підбірці. Подеколи медична лексика складна навіть для лікарів, які використовують її роками, що вже казати про тих, хто намагається вивчити нову мову.
Otorhinolaryngologist оторинларинголог — це медичний фахівець, який займається діагностикою та лікуванням захворювань, пов’язаних із вухами, носом і горлом. Простіше кажучи — це ЛОР.
Єдиний спосіб правильно вимовити «otorhinolaryngologist» — розкласти його на частини, бо воно складається з 21 літери та 9 складів. Тож, зверніть увагу на транскрипцію:
/ˌəʊ.təʊ.raɪ.nəʊ.lær.ɪŋˈɡɒl.ə.dʒɪst/
Аби запам’ятати правильну вимову слова, радимо слухати native speakers. YouTube-канал “Med School Insiders” вже підготував корисний ролик, який допоможе дізнатись більше про цю професію та вивчити нові слова.
Questionnaire
Впевнені, ви знаєте це слово і часто використовуєте його, коли говорите українською. Однак, англійською воно виглядає доволі страхітливим.
Questionnaire — це документ, який має структуровану форму та складається з низки питань. Його використовують для того, щоб збирати дані для дослідження. Іншими словами questionnaire — це анкета у будь-якому вигляді: електронному чи друкованому.
Розглянемо на прикладі:
Visitors to the country have been asked to fill in a detailed questionnaire — Відвідувачів країни попросили заповнити детальну анкету.
Французьке походження слова ускладнює його сприйняття через специфічні звуки та наголоси. До того ж, questionnaires /ˌkwes.tʃəˈneər/ доволі довгий термін.
Аби його опанувати, радимо розбити слово на частини: “ques-tion-naire” та практикуватися, зосереджуючись на наголосі.
Supercalifragilisticexpialidocious
Вишенька на торті у цьому блозі — це величезне слово «supercalifragilisticexpialidocious». /ˌsuː.pə.kæl.ɪ.frædʒ.ɪˌlɪs.tɪk.eks.pi.æl.ɪˈdəʊ.ʃəs/ Воно здобуло популярність завдяки фільму «Мері Поппінс». Головна героїня кінострічки вимовляє це слово у пісні декілька разів.
Зокрема в контексті фільму supercalifragilisticexpialidocious використовується, для того, аби описати щось видатне чи навіть приголомшливе. Cambridge Dictionary спрощує пояснення цього слова до «надзвичайно добре».
Аби краще розібратись у значенні, розглянемо уривок з пісні Мері:
Supercalifragilisticexpialidocious
Even though the sound of it is something quite atrocious
If you say it loud enough you'll always sound precocious
Supercalifragilisticexpialidocious
So when the cat has got your tongue there's no need for dismay (here-ye)
Just summon up this word and then you've got a lot to say
But better use it carefully or it could change your life
Радимо послухати пісню в оригіналі, аби запам’ятати вимову цього неординарного слова.
Сподіваємось, слова з нашої підбірки вас більше не лякають. Навіть якщо ви не використовуватимете їх у буденному житті, знати про їхнє існування — вже дуже добре.
Однак, регулярно прокачувати свою розмовну англійську — необхідність, бо давно знайома лексика може забуватись. Обговорити цікаві вам теми можна на наших Speaking Clubs. Вони тематичні, тож ви точно знайдете те, що буде до вподоби.
Пишіть нам дивні та складні англійські слова в коментарях, про яких вам було б цікаво дізнатись, а ми розглянемо їх у наступних блогах.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)