25 британських сленгових слів та виразів, які варто почати використовувати просто зараз

британский сленг

Навіщо студентам, які вивчають англійську, потрібні сленгові слова та фрази? Адже, на перший погляд, цілком можна обійтися і без них. І це так, але тільки частково. Для іспитів з англійської та ділового спілкування на роботі вам, швидше за все, вистачить і класичної англійської. Хоча все залежить від формату спілкування, прийнятого в компанії. Зараз все більше компаній переходять на неформальний стиль спілкування, і ось тут-то вже може знадобитися сленг.

Звичайно, вживати його вас ніхто не змушує. Але розуміти все, про що говорять або пишуть колеги, було б непогано. До того ж, деякі цілком звичайні англійські слова можуть мати зовсім інше сленгове значення. І дуже часто ті, для кого англійська мова не є рідною, потрапляють із ними в кумедні ситуації.

У розмовній англійській без сленгу взагалі майже неможливо обійтися. Тож якщо ви хочете стати ближче до рівня нейтів спікера у розмовній англійській, то швидше запам’ятовуйте ці популярні слова та фрази з британського сленгу! А ще краще — реєструйтеся на наш курс Communication Skills.

1. ACE – крутий, неймовірний, ідеальний
У ролі дієслова це сленгове слово також може означати: скласти іспит з відмінним результатом.

  • Jenny is ace at the lab experiments.

2. All to pot – коту під хвіст

  • The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk.

3. Blimey – Отакої! / Я в шоці!
Це англійське слово в сленговому значенні виражає виключно приємне здивування або шок.

  • Blimey! Look at that!

4. Blinding – сліпучий

  • That tackle from the Spanish player was blinding.

5. Bob’s your uncle / Fanny’s your aunt – усе гаразд / ось і все
Ці дві англійські фрази мають однакове значення. При цьому перша є набагато більш поширеною і відомою не лише нейтів спікерам. А ось другою вже цілком можна здивувати!

  • Get the food, put in the microwave, heat it up, then bob’s your uncle, ready to eat.

6. Brass monkeys –  дуже холодно

  • You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.

7. Cheers! – За здоров’я! / Будьмо! / Дякую!

  • Cheers for getting me that drink, Steve.

8. Chuffed – гордий

  • I’m feeling proper chuffed I won that.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 10 наймелодійніших англійських ідіом

британский сленг

9. Damp Squib – провал, фіаско

  • The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.

10. Fortnight – 2 тижні (поспіль)

  • I’m going away for a fortnight to Spain for my summer holiday.

11. Gobsmacked – здивований, шокований
Цей суто британський вислів означає бути шокованим і здивованим до межі. Деякі вважають, що цей вислів походить від «gob» («рот») і шоку, коли хтось б’є по ньому.

  • I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.

12. Gutted – спустошений
Мабуть, найсумніше англійське сленгове слово в нашій добірці.

  • His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.

13. Hunky-Dory – добре, в порядку, відмінно

  • Yeah, everything’s hunky-dory at home.

14. Jammy – везучий, удачливий
Популярне слово на північному та південному заході Англії. Так кажуть про того, кому дуже пощастило, хоча він не доклав до цього особливих зусиль.

  • I can not believe you won that, proper jammy.

15. Kerfuffle – конфлікт, скандал, суперечка

  • I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.

16. To lose the plot – втратити зв’язок з реальністю, збожеволіти / розсердитися, розгніватися

  • When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.

17. Mate – друг, братан

  • He’s an old mate of mine.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Як розповісти про своє хобі англійською?

британский сленг

18. To nick – вкрасти
Nicked – заарештований

  • I accidentally nicked this pen from work.

19. Pork pies – неправда, брехня
Типова фраза для римованого сленгу мови кокні, що виникла у старому східному Лондоні серед торговців, для спілкування замаскованим способом. «Pies» відмінно римується зі словом «lies», яке воно й означає на сленгу. До речі, завдяки цьому, фразу досить легко зрозуміти з контексту, навіть якщо ви з нею не знайомі. Так що не така вже ця кокні і складна.

  • Do not listen to him he’s telling pork pies.

20. Posh – розкішний, преміальний

  • I’m going to a posh restaurant tonight.

21. Scrummy – дуже смачний / чудовий, прекрасний

Granny’s pie was absolutely scrummy. I ate three pieces.

22. Skive – ухилятися, прогулювати

  • He tried to skive off work but got caught by his manager.

23. To through a wobbly – підкласти свиню

  • I left when Darren threw a wobbly.

24. Trainers – кросівки, снікерси
Британський еквівалент американського «sneakers» походить від слова «train» – тренуватись. Цілком логічно. І, звісно ж, британці не забувають зайвий раз про це згадати, порівнюючи свій сленг з американським.

  • I just brought some new trainers.

25. Wanker – ідіот, дурень, мудак

  • That guy just cut me up in traffic – what a wanker.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 7 нових англійських термінів, які народилися в YouTube і Twitter