25 найпоширеніших бізнес абревіатур, які варто знати кожному

business

В робочій атмосфері постійного стресу та поспіху економія часу — дуже важливий аспект. Тому в бізнес-англійській існує низка скорочень, які визнають і використовують у компаніях по всьому світові. Якщо ви плануєте працювати в міжнародній фірмі і не хочете здатися новачком та потрапити в незручне становище через незнання абревіатур, зверніть увагу на нашу корисну добірку найпоширеніших скорочень.

Також нагадаємо, що зараз відкрита реєстрація на онлайн курс Business English Online. Курс допоможе студентам із рівнями Intermediate (B1+) та Upper Intermediate (B2) розвинути ділові комунікативні навички, необхідні для ведення зустрічей, переговорів, презентацій та листування з партнерами, клієнтами та колегами.

dept — department

Ensure every dept gets a copy of this. — Переконайтеся, що кожен відділ отримає цю копію.

ATTN — attention

Увага! Цю абревіатуру можна зустріти у факсових повідомленнях. Приміром, ATTN: Joe Smith означатиме, що цей факс надіслано для Джо Сміта і йому треба звернути на нього увагу.

pls — please

Pls switch off the lights before you leave. — Будь ласка, вимкніть світло, перш ніж ви підете.

approx. — approximate or approximately.

We’re expecting approx. 50 boxes in tomorrow’s shipment. — Ми очікуємо близько 50 коробок в завтрашній поставці.

doc — document.

Can you email me the doc before lunch? — Можеш надіслати мені документ до обіду?

TBA — To Be Announced 

Часто використовується при плануванні ділових заходів, щоб показати, що щось заплановано, але деякі деталі ще мають бути підтверджені і оголошені пізніше.

The new Finance Manager will be joining us next month. The actual date is TBA. — Новий фінансовий менеджер приєднається до нас в наступному місяці. Фактична дата буде анонсована.

FYI — For Your Information.

Часто використовується для залучення уваги до певної інформації, такої як дані, звіти або прикріплені файли.

FYI, the monthly sales report for June is attached to this email. — До вашого відома, щомісячний звіт про продажі за червень додається до цього листа.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 10 безкоштовних курсів для програмістів-початківців англійською від Microsoft, Гарварда та інших

HQ — Headquarters

Meetings with business partners are usually held at HQ. — Зустрічі з діловими партнерами зазвичай проходять в центральному офісі

R&D — Research & Development.

If you have a new product in mind, why not discuss it with the R&D Department? — Якщо у тебе на думці новий продукт, чому б не обговорити його з відділом досліджень і розробок?

ASAP — As Soon As Possible.

Якомога швидше, терміново. Таку абревіатуру ви неодмінно побачите в робочій пошті — листи з терміновими питаннями зазвичай позначають саме так.

ETA — Estimated Time of Arrival

Це відноситься до розрахункового часу прибуття, або часу, коли хтось повинен прибути в пункт призначення.

Let me know your flight’s ETA so I can be at the airport to pick you up. — Дайте мені знати час прибуття вашого рейсу, щоб я міг бути в аеропорту, щоб забрати вас.

business

B2B — Business-to-Business

Ділові відносини, в яких клієнтами компанії є інші компанії.

There’s talk that our company will be venturing into B2B e-commerce. — Кажуть, що наша компанія буде займатися електронною комерцією між компаніями.

B2C — Business-to-Consumer

Ділові відносини, в яких клієнтами компанії є індивідуальні споживачі. 

Most online shopping businesses are B2C. — Більшість компаній, що займаються онлайн-шопінгом, є B2C.

RFP Request For Proposals

Поширена практика для компаній — Запит Пропозицій від постачальників, зацікавлених в участі в торгах, для завершення проекту для компанії.

The committee is still waiting for one more RFP from a company in Italy before we decide. — Комітет все ще чекає ще одного RFP від компанії в Італії, перш ніж ми вирішимо.

HR — Human Resources

Відділ, який займається співробітниками компанії.

If you need to hire more staff, it’s best to let HR know early. — Якщо вам потрібно найняти більше співробітників, найкраще повідомити про це у відділ кадрів заздалегідь.

SEO — Search Engine Optimization

Ця абревіатура використовується в області інформаційних технологій (IT) для позначення “оптимізації пошукових систем” — техніка залучення відвідувачів на ваш сайт з пошукових систем типу Google.

In order for our online marketing campaign to succeed, we must improve the SEO of our web store. — Для того, щоб наша маркетингова кампанія в Інтернеті увінчалася успіхом, ми повинні поліпшити SEO нашого веб-магазину.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 6 першокласних ресурсів, які прокачають вашу граматику

P&L — Profit & Loss

Це означає прибуток і збиток, які представляють собою звіт про фінансовий стан суб’єкта економічної діяльності.

The board of directors won’t be happy with our P&L this year. — Рада директорів не буде задоволений нашими прибутком і збитком в цьому році.

IPO — Initial Public Offering 

Перший раз, коли компанія пропонує продати свої акції громадськості.

It hasn’t been decided yet what the pricing of the IPO will be. — Поки ще не визначено, яка буде ціна IPO.

ISP — Internet Service Provider

Ось ще одна абревіатура, використовувана в IT для позначення Інтернет-провайдера. 

Our ISP has been informed about the slow internet access during peak hours. Наш ISP був проінформований про гальмування Інтернет-з’єднання в час пік.

business

PO — Purchase Order

Це означає “замовлення на покупку”, офіційний документ, виданий компанією конкретному продавцю для закупки товарів.

She has sent out a PO to the same supplier who sold us those work benches. — Вона розіслала PO того ж постачальника, який продав нам ці робочі стійки.

CEO — Chief Executive Officer

Головний виконавчий директор компанії.

I am founder and chief executive officer of this company. — Я є засновником та головним виконавчим директором цієї компанії.

CFO — Chief Financial Officer

Головний фінансовий директор або керівник фінансового відділу.

With our CFO on extended leave, who’s in charge of finance now? — Оскільки наш фінансовий директор знаходиться в тривалій відпустці, хто тепер відповідає за фінанси?

PR — Public Relations

Це загальна абревіатура, що використовується для позначення, або відділу, або діяльності, яка створює хороший публічний імідж компанії.

Improving our customer service has been good for our PR. — Поліпшення обслуговування клієнтів було хорошим для нашого PR.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Англійська для digital-маркетологів та SMM-фахівців

QC — Quality Control

Це означає контроль якості діяльність, яка гарантує, що продукція відповідає прийнятному стандарту.

All of our products undergo strict QC. — Вся наша продукція проходить суворий контроль якості.

cc — carbon copy

Це попереднє поштове позначення, яке означає відправку копії листа.

Remember to cc the proposal to your manager. — Не забудьте передати копію пропозиції вашому менеджеру.

Якщо ви хочете  розвинути ділові комунікативні навички, необхідні для ведення зустрічей, переговорів, презентацій та листування з партнерами, клієнтами та колегами, то чекаємо на вашу заявку на курс Business English Online.