Навіть новачок у вивченні англійської розуміє, що речення «У мене є два коти» перекладається англійською «I have two cats». Більш досвідчені вже знають про вираз «have got» і тому можуть перекласти це речення ще і як «I have got two cats».
Проте, далеко не всі памʼятають нюанси використання «have got» і навіщо цей вираз взагалі існує, якщо в англійській є звичне для нас слово «have». І саме для того, аби допомогти вам розкласти все по поличках, ми зібрали багато корисної інформації!
Сьогодні поговоримо про значення та особливості використання виразу «have got», а також про відмінності від «have».
Що означає ця конструкція?
Have got перекладається як «у мене є» — це неформальний вираз, що найчастіше використовується у розмовному стилі.
Також ці два слова можуть використовуватись у реченні разом, проте тоді got 3 форма дієслова get матиме класичне значення «отримувати», «здобувати».
I have got this job — Я отримав цю роботу.
Have got виступає як альтернатива have у випадку, коли ми говоримо про:
- володіння чимось,
- стосунки між людьми,
- зовнішність, характеристики людини/предмета,
- хвороби.
Розглянемо приклади застосування у кожному з перелічених вище випадків.
Володіння:
- I have got all the necessary documents to enter this university — У мене є всі необхідні документи, аби вступити у цей університет.
- I have got a cat, but I want a dog anyway — У мене є кіт, але я все одно я хочу собаку.
Стосунки між людьми:
- Do you remember that guy from the party you organised? He has got a wife — Ти памʼятаєш того хлопця з вечірки, яку ти організувала? У нього є жінка.
- Jerry has got 5 brothers and he is the oldest one. I can’t imagine how he lived as a child — У Джеррі є 5 братів, і він серед них старший. Я не уявляю як він жив, коли був дитиною.
Зовнішні характеристики людини або предмета:
- He has got long dark hair that goes well with his rough voice — У нього довге темне волосся, що добре поєднується з його грубим голосом.
- This doll has got detached arms but very beautiful blue eyes — У цієї ляльки відірвані руки, але дуже гарні блакитні очі.
Хвороби:
- I have got COVID-19, so I don’t leave the house and watch series — У мене COVID-19, тому я не виходжу з дому і дивлюсь серіали.
- She has got a headache so she is going home — У неї болить голова, тому вона йде додому.
Ми можемо говорити have got to коли треба щось зробити, що вимагають від нас обставини чи обовʼязки:
- Now I have got to pay the debts of my minor brother — Тепер мені доводиться сплачувати за борги свого неповнолітнього брата.
Також цей вираз застосовується, коли йдеться про підсумок з усього сказаного перед цим:
- You have so little money and such hard work. You have got to be feeling poorly — У тебе так мало грошей і така важка робота. Тобі, мабуть, має бути, погано.
Будуємо речення
Зверніть увагу: конструкція have got використовується лише у теперішньому часі.
Неправильно: I having got a backache.
Правильно: I have got a backache.
Так само можна говорити про заплановані майбутні дії у теперішньому часі, вживаючи have got to.
- We have got to do the cleaning — Ми повинні або нам треба прибрати.
Розгляньмо як будувати речення з цим виразом!
I/we/they/etc | He/she/it/etc | |
---|---|---|
Стверджувальне | I have got a car. | She has got a pretty sister. |
Заперечне | I haven’t got a car. | She hasn’t got a sister. |
Питальне | Have you got a car? | Has she got a sister? |
Переважно have/has got скорочують до ‘ve got/’s got.
I have got two big flats in Kyiv → I've got two big flats in Kyiv.
Я маю дві великі квартири у Києві.
She has got a big family → She's got a big family.
У неї велика сімʼя.
Основну відмінність між побудовою речень з have і have got помітно на прикладі питальних речень, адже якщо ми використовуємо have, то питання завжди починається з do/does, тоді як конструкція have got не потребує цього. До речі, про ще один вид питань ви можете прочитати тут.
У розмовному стилі
На початку ми вже зазначили, що have got — це неформальний вираз, що притаманний здебільшого буденному спілкуванню. Проте native speakers часто спрощують і скорочують цей вираз, тому зараз поговоримо саме про особливості його використання в усному мовленні.
1. Використання лише слова got.
(Have you) Got a minute? — Є хвилинка?
I (have) got 5 dollars — У мене є 5 доларів.
Значення речень не змінюється, лише опускається слово have та іноді підмет речення.
2. Скорочення до gotta — форма до got to. Подібних скорочень багато, наприклад, wanna — want to, gonna — going to, але їх використання у формальному письмі — груба помилка. В усному неформальному мовленні — it’s okay.
Sorry, I gotta go → I've got to go.
Вибач, мені потрібно йти.
Різниця між have та have got
Have як самостійне слово перекладається просто як “є”, але крім цього воно є учасником багатьох конструкцій, які ви точно не один раз зустрічали в текстах або в усному мовленні.
- To have something done — конструкція Passive Voice означає те, що дія виконується замість нас та для нас.
- Have got — у мене є.
- Have got to — я повинен.
Ці вирази мають свої правила вживання, а have — універсальне. Речення з ним існують в усіх часах англійської мови.
Have — це досить формальний варіант, який зазвичай обирають для офіційного стилю мови.
Ось кілька прикладів використання у різних часах:
Теперішній | I have a big salary. | У мене велика зарплатня. |
---|---|---|
Минулий | He had a successful job interview yesterday. | Він мав успішну співбесіду вчора. |
Майбутній | We’ll have a big house in Kyiv. | Ми матимемо великий дім у Києві. |
Однак, питання з have будуються обовʼязково з використанням допоміжних дієслів. У теперішньому часі це do/does, у минулому — did.
Неправильно: Have you a cat in your flat?
Правильно: Do you have a cat in your flat?
Ідіоми та вирази з Have got
Наостанок ділимось з вами англійськими популярними сталими виразами з конструкцією have got, що точно стануть вам у пригоді!
I’ve got it! — Я зрозумів!
Have got it bad — сильно закохатись, як ми іноді кажемо — «закохатись по самі вуха».
Have got something on somebody — дослівно це «мати щось на когось», але значення — мати щось компрометувальне, що може зіпсувати комусь іншому репутацію.
Have got a hand in something — «мати руку в чомусь» означає брати участь, внести свою лепту в щось.
Ці вирази часто звучать у кіно та серіалах, а також використовуються носіями в повсякденному житті. Використовуйте їх і ви, аби урізноманітнити своє мовлення!
Тож підсумуємо, що ми тепер знаємо про особливості виразу have got:
- Як конструкція, вона має значення «у мене є» або «я повинен»/«я змушений» і використовується лише у теперішньому часі.
- Як окремі два слова, have та got може використовуватись і в Present Perfect, але got у такому випадку є 3 формою дієслова get — отримувати.
- Have got здебільшого обирають для неформального стилю мовлення, а носії можуть скорочувати цю конструкцію до got або gotta.
- Have got = have, а have got to = have to.
Запамʼятавши ці прості правила, ви не будете плутатись під час використання конструкції, а також зможете більше зрозуміти про відтінки значення різних речень. А для закріплення матеріалу радимо переглянути відео, де чудово пояснюється різниця між формальними й неформальними словами, а також випадки їх використання.
До речі, ми вже розповідали про have, як про спонукальне дієслово! Ознайомтесь і ви, аби ще краще розуміти це багатогранне слово!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)