📚 Принаймні раз на рік перед школярами а також їхніми батьками постає питання як правильно підписати зошит з англійської.
Насправді вимог небагато, але знати їх все одно необхідно. Адже учні мають підписувати зошити уніфіковано, аби вчитель міг якомога швидше зрозуміти чия робота перед ним.
Тож сьогодні ми нагадаємо правила, згідно з якими підписують зошити, а також інші корисні вирази, що допоможуть охайно та правильно вести записи під час навчання.
Шкільні вимоги
Основні правила оформлення титульної сторінки:
- охайність,
- відсутність граматичних помилок,
- наявність інформації про предмет, клас, навчальний заклад та ім’я учня.
Предмет
Підпис зошитів з англійської мови, як і для інших шкільних дисциплін, ми завжди починаємо з назви предмета. У нашому випадку це — English. Для підпису словників можна додати слово “vocabulary”, а для книг чи робочих зошитів з завданнями зазвичай використовують “workbook” та “exercise book”.
Ім’я власника
Наступним має бути ім’я та прізвище власника зошита. Наприклад:
- Halyna Sorokina
- Vasyl Fedorov
В англійській мові обов’язково спочатку зазначається ім’я, а лише потім — прізвище.
Транслітерація імен завжди викликає багато питань. Так, наприклад, ім’я Таня англійською можуть записувати як Tanya, так і Tania. Хоча правильним варіантом буде Tania.
Найчастіше труднощі виникають з іменами та прізвищами з буквами “щ”, “ч”, “ь” та апострофом, тому погляньмо на кілька важливих правил транслітерування:
- букви «и» та «й» передаються за допомогою «y» та «і»,
- буквою «у» передається закінчення -ий, -ій,
- м’який знак при транслітерації опускається,
- буква «х» передається поєднанням «kh», тоді як «h» та «g» — це наші букви «г» та «ґ» відповідно,
- буквосполучення «зг» транслітерують як «zgh», в такому випадку «г» передають буквами «gh»,
- «щ» передається сполученням «shch»,
- апостроф при транслітерації також опускається.
Для того, щоб уникнути помилок можете скористатись безплатним онлайн-сервісом, який допоможе перекласти ваше ім’я з дотриманням чинних правил транслітерації. Або ж ви завжди можете звернутись до вашого вчителя англійської мови за порадою!
Крім цього, наприклад, дівчата з іменем Катерина можуть підписати свій зошит як Kate. Проте такий спосіб доступний для обмеженого переліку імен.
Ось кілька популярних імен, що можуть знадобитися вам в англійському варіанті:
Іван | John |
---|---|
Григорій | Gregory, Greg |
Давид | David |
Євген | Eugene |
Єгор | George |
Максим | Max |
Микола | Nicolas, Nick |
Павло | Paul |
Єлизавета | Elizabeth |
Анастасія | Anastacia |
Анна, Ганна | Ann |
Аліса | Alice |
Катерина | Kathryn, Kate, Catherine |
Марія | Mary |
Софія | Sophia, Sofia |
Клас
У наступному рядку потрібно записати клас для студентів — курс та групу , в якому ви навчаєтесь. Британська англійська передбачає використання при цьому слова “form”, тоді як американський варіант — “grade”. У більшості українських шкіл використовують form, тому підпис має бути таким:
- Form 5A
- Form 2 “B”
Допускається написання літери класу як в лапках, так і без них.
Школа
Останньою має бути назва навчального закладу. Тут все залежить від повної назви саме вашої школи, тому ми проілюструємо кілька варіантів, що найчастіше зустрічаються:
- школа з номером: School 9,
- гімназія: Gymnasium A+,
- ліцей: Lyceum “Naukova zmina”.
Зверніть увагу: в англійській мові не використовується знак №.
Іноді в останньому рядку зазначається регіон, де розташований ваш навчальний заклад. Проте, це не є обов’язковою вимогою.
Ще один важливий нюанс, який варто враховувати, заповнюючи зошити з англійської — дата. Вимоги залежать від віку учня, проте загалом існує два найпоширеніші варіанти:
- Thursday, the first of December
- 1, December
Корисні вирази
Заповнення робочих зошитів також передбачає використання таких типових фраз як “класна робота” чи “домашня робота”. Тому наступна підбірка англійських виразів точно знадобиться вам на уроках англійської!
- Exercise book — зошит з вправами
- Copybook — зошит звичайний зошит для записів
- Workbook — робочий зошит
- Classwork — класна робота
- Homework — домашня робота
- Vocabulary — словник
- Exercise — вправа
- Listening — аудіювання
- Dictation — диктант
- Control work — контрольна робота
- Composition, essay — твір, есе
- Classbook — підручник
- Page — сторінка
- Unit — юніт, блок, модуль
- Topic — тема
- Main idea — головна думка
- Rule — правило
- Paragraph — параграф
- Project — проєкт
Допоміжні фрази
Під час уроків англійської вам іноді потрібно попросити або попередити вчителя про щось англійською. В такому випадку є кілька поширених фраз, які діти вивчають з перших років навчання. Наприклад:
- I'm sorry, may I go out? — Вибачте, можна вийти?
- Sorry, I'm late. Сan І come in? — Вибачте, я запізнився. Я можу зайти?
- I have a bad headache, can I go to the nurse? — В мене дуже болить голова, я можу піти до медсестри?
- Sorry, I left my book at home — Вибачте, я залишив свою книгу вдома.
- Can you repeat the task, please? — Можете повторити завдання, будь ласка?
- Sorry, I didn't have time to do this task — Вибачте, я не встиг зробити це завдання.
- How do you say ‘...’ in English? — Як сказати ‘...’ англійською?
- Can you help me, please? — Можете допомогти мені, будь ласка?
- What page is it? — Яка сторінка?
Таким чином ми перелічили всі найпоширеніші вимоги до підписів зошитів, книг та словників з англійської мови у школі! Проте, варто враховувати, що окремі навчальні заклади можуть мати інші правила, тому краще спершу уточнити у вашого вчителя.
До речі, раніше ми вже ділилися з вами підбіркою ідіом на шкільну тематику. Можете ознайомитись, щоб поповнити свій словниковий запас і додати розмаїття у шкільні твори.
Продуктивного та ефективного вам навчання разом із First Cambridge Centre!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)