Досить популярна ситуація: підходить іноземець і питає дорогу, а ви не знаєте як пояснити. Або ви за кордоном і самі звертаєтесь до місцевих за допомогою ✈️
Отже, як правильно ставити запитання в таких ситуаціях: where the house with the…, how to get to the place…? Для того, щоб ви могли точно потрібне вам місце і щоб це не викликало у вас стрес, варто підготуватися заздалегідь!
У цьому матеріалі розберемося, як спитати дорогу, або самостійно пояснити маршрут та описати місцеві локації.
Основні способи запитати дорогу англійською
Коли ви звертаєтесь до незнайомців, головне — бути ввічливим. Також потрібно точно описати потрібне вам місце, аби вас випадково не завели в інший бік.
Нижче ви побачите найпоширеніші фрази, які можна використовувати, коли потрібно попросити показати дорогу англійською
Типові запитання
- Excuse me, could you tell me how to get to…? — Перепрошую, ви не підкажете, як мені пройти до...?
- Do you know where the museum / bank / station is? — Чи знаєте ви, де розташований музей / банк / вокзал?
- Is this the right way to the station? — Це правильний шлях до вокзалу?
- Where is the nearest pharmacy / supermarket? — Де розташована найближча аптека / супермаркет?
- How far is it from here? — Як далеко це звідси?
- Can I walk there from here? — Я можу дійти туди пішки?
- Could you show me on the map, please? — Чи могли б ви показати мені на мапі, будь ласка?
- I think I’m lost. Can you help me find…? — Здається, я заблукав. Чи могли б ви допомогти знайти…?
- Which way is the city centre? — В якому напрямку центр міста?
- What’s the best way to get to…? — Як найкраще дістатися до...?
Ввічливі фрази для запитань
- Excuse me… — Вибачте…
- Sorry to bother you, but… — Вибачте, що турбую, але…
- Would you mind helping me? — Ви не могли б мені допомогти?
- Hi, I’m a bit lost. Could you help me? — Привіт, я трохи заблукав. Не могли б ви мені допомогти?
- Can I ask you something quickly? — Можна вас дещо швидко спитати?
- Sorry, I’m not from around here… — Пробачте, я не місцевий…
- Could I trouble you for a moment? — Можна вас на хвилинку потурбувати?
Напрямки та орієнтири
Навіть якщо вам пояснили шлях, може бути складно скористатися цією інформацією, коли ви не знайомі з базовою лексикою. У цьому розділі — саме ті слова та фрази, які найчастіше використовують, коли пояснюють дорогу.
Основна лексика
Англійською | Переклад |
---|---|
Left | Ліворуч |
Right | Праворуч |
Straight ahead | Прямо |
Opposite | Навпроти |
Next to / beside | Поруч |
Behind | Позаду |
On the corner | На розі |
At the end of the street | В кінці вулиці |
In front of | Перед |
Between | Між |
Орієнтири
English | Українською |
---|---|
You’ll find it just around the corner | Ви знайдете це за рогом |
Look for the post office, it’s right across from it | Шукайте пошту, вона розташована навпроти |
Next to the cinema, there’s a small art gallery | Поруч з кінотеатром є невелика художня галерея |
Walk past the shopping centre — the place is just behind it | Пройдіть повз торговий центр — місце розташоване відразу за ним |
Right in front of the school, you’ll see a blue building | Прямо перед школою побачите синю будівлю |
The cafe is squeezed between a bakery and a bookshop | Кафе розташоване між пекарнею та книгарнею |
Head to the corner of King Street and Queen Street — that’s where it is | Прямуйте на ріг Кінг-стріт і Квін-стріт — саме там воно розташоване |
Check the left side of the road as you go down | Придивляйтеся до лівого боку дороги, коли будете спускатися |
Right after the supermarket, you’ll come across it | Одразу після супермаркету натрапите на нього |
It’s close to the river, not far from the old bridge | Це неподалік від річки, недалеко від старого мосту |
Назви міських об’єктів та типових місць
Коли доведеться запитати дорогу англійською або пояснити її особисто, треба буде називати конкретні локації — від зупинок до визначних місць. Далі наводимо перелік слів на цю тему.
Частини міста та ключові об’єкти
- District — район
- Neighbourhood — район, околиця
- Square — площа
- Crossroads — перехрестя
- Roundabout — кільцева розв'язка
- Landmark — пам’ятка
- Main road — головна дорога
- Pedestrian zone — пішохідна зона
Громадський транспорт
- Bus stop — автобусна зупинка
- Tram stop — трамвайна зупинка
- Underground — метро
- Train station — залізничний вокзал
- Coach station — станція для міжміських автобусів
- Taxi rank — стоянка таксі
- Ferry terminal — поромний термінал
Вулиці, будівлі, установи
- Street / road / avenue — вулиця / дорога / проспект
- Alley / lane — алея / провулок
- Town hall — ратуша, міська рада
- Hospital — лікарня
- Police station — відділок поліції
- Post office — пошта
- Library — бібліотека
- Museum — музей
- Shopping centre, mall — торговий центр
Природні об’єкти та ландшафт
- Quay — набережна
- Hill — пагорб
- Park — парк
- Forest — ліс
- Lake — озеро
- Beach — пляж
- Fountain — фонтан
Культурні аспекти спілкування
Мова — це не лише граматика й лексика, а й частина культури. У кожній країні існують свої правила спілкування, які впливають на те, як саме варто звертатися до незнайомців у повсякденних ситуаціях.
У Великій Британії, наприклад, ввічливість має особливе значення — там вона не просто бажана, а очікувана. Якщо ви хочете отримати допомогу на вулиці або поставити запитання, важливо дотримуватися певних норм культурного спілкування.
Передусім, варто завжди починати розмову з фрази ‘excuse me’ — це сигналізує, що ви поважаєте співрозмовника й не хочете нав’язуватись. Після цього корисно зробити невелику паузу, подивитися на реакцію людини, і лише потім продовжити своє запитання.
Використання ‘please’ та ‘thank you’ — навіть у коротких запитах — підкреслює вашу ввічливість та доброзичливість. І не забувайте посміхатися: посмішка — це мова, яку розуміють усі.
Водночас існує низка речей, яких краще уникати. Наприклад, не слід торкатися до людини, щоб привернути її увагу — це може сприйматись як порушення особистого простору.
Також небажано звертатися словами на кшталт ‘hey!’ або ‘oi!’ — вони можуть звучати занадто різко або фамільярно. Набагато доречніше буде сказати: ‘hello’, ‘hi there’ або вже згадане ‘excuse me’.
У перших секундах розмови важливо зберігати стриманість. Не варто одразу жартувати або використовувати глузливий тон — це може бути недоречно. І якщо ви щось не зрозуміли, краще не перебивати співрозмовника: зачекайте, поки він закінчить думку, а потім ввічливо перепитайте.
Загалом, чим простіше й доброзичливіше ви говоритимете, тим комфортніше почуватиметеся — і ви, і той, до кого ви звертаєтесь.
Як пояснити дорогу англійською?
Повертаємось до ситуації, коли туристи питають вас дорогу. Пояснити маршрут не так і складно. Називайте знайомі орієнтири, показуйте напрямок рукою і використовуйте фрази зі списків нижче!
Приклади пояснення маршруту
- Go straight ahead and take the second turning on your right — Ідіть прямо і поверніть на другому повороті праворуч.
- It’s just around the corner — Це буквально за рогом.
- You’ll see it opposite the post office — Ви побачите його навпроти пошти.
- Walk past the supermarket and turn left — Пройдіть повз супермаркет і поверніть ліворуч.
- Go along this street until you see the park — Ідіть цією вулицею, доки не побачите парк.
- It’s next to the cinema, you can’t miss it — Це поруч із кінотеатром, ви не пропустите його.
- Take the first left after the traffic lights — Поверніть на першому повороті ліворуч після світлофора.
- Cross the road and walk towards the church — Перейдіть дорогу і йдіть у напрямку церкви.
- It’s behind the big shopping centre — Це позаду великого торгового центру.
- It’s about a 10-minute walk from here — Це приблизно 10 хвилин ходьби звідси.
Пояснення дороги англійською: діалог
Враховуючи слова та фрази зі списків вище, розгляньмо кілька прикладів діалогів, які можуть відбутися, коли хтось питає дорогу.
Як пройти до бібліотеки?
— Excuse me, how do I get to the city library?
— Go straight ahead, cross the road, and you’ll see it next to the bank.
— Thanks a lot!
— You’re welcome!
Переклад:
— Перепрошую, як пройти до міської бібліотеки?
— Йдіть прямо, перейдіть дорогу і побачите її поруч з банком.
— Дуже дякую!
— Нема за що!
Як знайти аптеку?
— Sorry, I’m looking for the nearest pharmacy.
— Turn left at the lights, walk past the supermarket, and it’ll be on your right.
— Brilliant, thanks!
— No problem!
Переклад:
— Вибачте, я шукаю найближчу аптеку.
— На світлофорі поверніть ліворуч, пройдіть повз супермаркет, і вона буде праворуч.
— Чудово, дякую!
— Нема за що!
Як дістатися парку?
— Can you tell me how to get to Green Park?
— Sure! Walk down this street, then turn right at the second junction. The park is behind the church.
— Got it. Thank you so much!
— Anytime!
Переклад:
— Не підкажете, як дістатися до Грін-парку?
— Звісно! Йдіть цією вулицею, потім на другому перехресті поверніть праворуч. Парк за церквою.
— Зрозумів. Дуже вам дякую!
— Нема за що!
Відповіді на часті запитання
Навіть знаючи правильні фрази, під час спілкування англійською можуть виникати сумніви. Розглянемо кілька таких ситуацій.
Чи можна питати дорогу у поліції, водіїв або продавців?
Так, і це навіть краще. Вони добре знають місцевість і точно часто чують подібні запитання. Просто звертайтесь ввічливо: Excuse me, officer, could you help me find…?
Що робити, якщо не зрозуміли відповідь?
Якщо хтось використав невідомі слова чи назви — не хвилюйтеся, а просто перепитайте:
- Could you repeat that, please? — Чи не могли б ви повторити це, будь ласка?
- Sorry, I didn’t catch that — Вибачте, я не розчув.
Як чемно попросити говорити повільніше?
Іноземці можуть відповідати швидко або з акцентом, через що їх складніше зрозуміти. В такому випадку попросіть повторити повільніше:
- Could you speak a bit slower, please? — Чи не могли б ви говорити трохи повільніше, будь ласка?
- Would you mind speaking more slowly? — Ви не могли б говорити повільніше?
Що казати, якщо я не знаю як пояснити дорогу?
Якщо ви не знаєте маршрут або місце, про яке вас питають, — можете сказати наступне:
- Sorry, I’m not sure how to get there — Вибачте, я не знаю, як туди дістатися.
- I’m not from here, sorry — Я не місцевий, вибачте.
- It’s that way, I think. Just go straight and ask again — Гадаю, вам туди. Просто йдіть прямо і запитайте ще раз.
Як уникнути типових граматичних помилок?
У запитаннях англійською допоміжні дієслова, такі як can, do, did ставляться перед підметом.
❌ Where I can go?
✅ Where can I go?
В англійській in не використовується з напрямками. Для цього нам потрібен прийменник to — go to the left, а для місця — on — on the left/right.
❌ I go in the left
✅ I go to the left / on the left
У Present Simple після he / she / it потрібно використовувати does / doesn’t замість do / don’t.
❌ He don’t know the way
✅ He doesn’t know the way
Тест на перевірку себе
Знання розглянутих сьогодні фраз стануть у пригоді не лише в подорожі, а й просто для приємного спілкування з іноземцями.
Wishing you always find the right path — in language and in life 😊
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)