Школа англійської мови Cambridge.ua
Тест рівня Пробний урок
  • RU
  • UK
Personal cabinet
Гість
Авторизуватися
Англійська для дорослих
  • Англійська для дорослих
  • Вивчення рівня
  • Інтенсивна англійська
  • Розмовна англійська
  • Бізнес-англійська
  • Підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до IELTS
  • Підготовка до ТOEFL
  • Юридична англійська
Для підлітків 13–17 років
  • Для підлітків 13–17 років
  • Вивчення рівня та підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до НМТ
  • Літній експрес-курс
  • Літній розмовний курс
Для дітей 6–12 років
  • Для дітей 6–12 років
  • Англійська для дітей (6-10 років)
  • Англійська для дітей (11–12 років)
  • Літній експрес-курс (6–10 років)
  • Літній експрес-курс (11–12 років)
Англійська для компаній
  • Англійська для компаній
  • Корпоративне тестування рівня англійської мови
  • Практичні бізнес-воркшопи
Розмовні клуби
Відеоуроки англійської
  • Тест рівня
  • Безплатний пробний урок
  • Англійська онлайн
  • Англійська індивідуально
  • Викладачі
  • Організація навчання
  • Іспити Cambridge English
  • Знайти сертифікат
  • Ціни
  • Знижки
  • Подарунковий сертифікат
Дивитись усі контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
  • +380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
Гість
Авторизуватися
  • Русский
  • Українська
  • Курси англійської мови
  • Про компанію
  • Благодійність
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Викладачі
  • Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
+380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
  1. Головна
  2. 🟠 Блог
  3. Фільми та серіали — з субтитрами чи без? Відповідаємо на поширені питання

Фільми та серіали — з субтитрами чи без? Відповідаємо на поширені питання

  • Валерія Стрільчук

    Content manager

Фільми та серіали — з субтитрами чи без? Відповідаємо на поширені питання
19.09.2024
3
3 хвилини

Бувають моменти, коли так хочеться увімкнути фільм і насолоджуватись лише оригінальною аудіодоріжкою ✨ Ми так і робимо, але потім ставимо відео на паузу і шукаємо, де увімкнути субтитри…

Так трапляється тому, що існує хибна думка: «Людина, яка дивиться фільми без субтитрів, автоматично має високий рівень англійської». Ніби й так, але — ні.

У цьому блозі розберімося разом, як насправді субтитри впливають на рівень англійської мови, чим вони корисні, та коли їх вмикати вже не потрібно.

Відразу пройдіть тест на рівень англійської, щоб визначити свої знання.

Переваги субтитрів

Перше і основне, що можна сказати про оригінальні англомовні субтитри, — вони дають можливість одразу бачити, як пишуться незнайомі слова і що сказали герої, якщо цього не вдалось зрозуміти на слух.

Мовлення англійською може бути досить складним для розуміння, якщо актори використовують розмовні вирази, сленг, їхня вимова чи акцент складні.

Англомовні субтитри можуть підійти тим, хто має великий словниковий запас, але погано розбирає мовлення на слух. У такому випадку перегляд фільму буде результативним.

Наприклад, у фільмі звучить вираз: 'Looks like it's time to _____ and move on'. Яке слово було всередині? Текст на екрані допоможе його визначити: 'Looks like it's time to cut the chord and move on'.  О, герой сказав: «Здається, час покінчити з цим і рухатись далі»! Саме таким чином можуть допомогти субтитри.

З іншого боку, вони є з перекладом, і так само можуть допомогти тим, хто з усього слова почув лише, наприклад, першу літеру або голосні. Побачивши переклад і маючи приблизне уявлення, як може звучати те слово, людина може здогадатися його значення.

Однак, такі схеми працюють лише з тими, хто має рівень як мінімум Upper Intermediate.

Недоліки субтитрів

Власне, проблеми виникають саме на нижчих рівнях, коли субтитри стають не такими вже й helpful. помічними І ось чому!

Коли ми вмикаємо фільм, прагнемо зосередити увагу на сюжеті та насолодитися ним. Однак через погане розуміння мови, увага постійно перемикається на текст внизу екрану.

Відповідно, ні сюжету, ні гри акторів, ні режисерської роботи людина не помічає. Крім того, й англійську не завжди вдається покращити, бо якщо ви не почули фразу, а лише прочитали текст із субтитрів, то в мозку не виникло жодного звʼязку між словами та їхнім значенням.

Замість того, щоб обробляти потік іноземних слів, ви можете підсвідомо читати рідний для очей текст і взагалі не звертати увагу на англійську. Отож, якщо фільм — лише фон для тексту, то чи не простіше одразу взяти книжку?

Ключова проблема у тому, що мета і пріоритети не визначені, а мозок навантажений великою кількістю задач. Насправді ви вимагаєте від нього надто багато:

  1. бачити та сприймати відеоряд;
  2. уважно слухати іноземний текст;
  3. перекладати його рідною мовою;
  4. читати текст на екрані;
  5. звіряти текст на екрані із вашим власним перекладом;
  6. аналізувати якість вашого перекладу та звертати увагу на помилки;
  7. неймовірно втомлюватись і не отримувати жодної насолоди від такого потоку дій.

Виходить, від субтитрів варто відмовитися? Це не зовсім так.

Як дивитися фільми з субтитрами з користю?

Не відмовляйтеся від ідеї подивитися кіно англійською мовою з субтитрами. Лише перед тим, як почати це робити, потрібно визначити мету! А вона може бути такою:

  • або подивитися кіно;
  • або попрактикувати English.

Якщо перше — тоді краще обрати простіший фільм та дивитися його без відволікаючих факторів; у тому числі без субтитрів з перекладом, якщо ви постійно концентруєтесь на їх читанні, наприклад.

Якщо ж хочете практикувати мову, тоді не очікуйте отримати великої насолоди від кіно.

Оберіть, до прикладу, ту стрічку, яку вже дивились чи добре знаєте.

А щоб отримати користь від такої практики, під час перегляду намагайтесь виконати таке:

✅ слухайте ритм та інтонації героїв, як вони роблять вигуки чи наголошують деякі слова;

✅ прислухайтесь до вимови слів;

✅ повертайтесь назад та переглядайте деякі сцени знову, якщо вони були надто швидкими, незрозумілими, або ж просто ви хочете ще раз закріпити лексику;

✅ першочергово орієнтуйтесь на слух, і лише тоді, коли щось незрозуміло, дозволяйте собі опускати погляд до субтитрів;

✅ записуйте круті фрази чи слова, які вас зацікавили, аби згодом ще раз перевірити їхнє значення в словнику та використати на практиці.

Отже, це повноцінний процес навчання. У комплексі з іншими практиками та заняттями з викладачем згодом ви прийдете до того, що будете дивитись фільми англійською для насолоди й будете розуміти понад 90% сказаного.

Уроки англійської, які доступні 24/7

Відеоуроки від Cambridge.ua

Без субтитрів

Це, мабуть, ідеальний омріяний спосіб. Він розвиває навички аудіювання, так ви звертаєте увагу на невербальну мову: міміку, жести, ворушіння губами. Також знаходите значення і запамʼятовуєте слова через контекст.

Крім того, ви занурюєтесь у культурний контекст: краще вловлюєте нюанси мови, жести, жарти, культурні аспекти, які можуть бути не зовсім точними або незрозумілими при перекладі.

Ну і головне: ви все ж насолоджуєтесь фільмом. Хоча разом з тим, звісно, й отримуєте користь для свого рівня англійської.

Прокачайте розмовну англійську за 2 місяці!

На курсі в Cambridge.ua!

Отож фільми англійською з субтитрами — це класний інструмент для розвитку мови поза регулярними курсами з викладачем. Перед тим, як вмикати фільм, обовʼязково визначте для себе, яку мету ставите на цей перегляд. А далі або ж насолоджуйтесь стрічкою без субтитрів, або практикуйте вирази та слова, які почуєте в мовленні акторів.

А якщо не знаєте, з якої стрічки почати, переходьте до нашого блогу за посиланням. Там ми зібрали 30 фільмів для різних рівнів та смаків. Можливо, якийсь із цих варіантів стане вам до вподоби.

Бажаємо приємного перегляду та цікавого навчання! 🤩

3

Інші блоги по тегам:

  • Culture
  • Films
  • Listening
  • Pronunciation

Коментарі

Залишити коментар Скасувати відповідь

Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)

Читайте також

Як вивчити англійську мову самостійно: покроковий гайд для початківців

9 хвилин

Чому важливо вивчати англійську мову: переваги для кар'єри, мозку та життя

10 хвилин

Як підготуватися до TOEFL: повний гайд для успішного складання іспиту

12 хвилин

15 романтичних фільмів англійською для ідеального вечора 14 лютого

9 хвилин

Рівні англійської мови: повна таблиця CEFR та опис знань

5 хвилин

Pre-Intermediate в англійській: все про навички та вміння на цьому рівні

8 хвилин

Правила центру Договір навчання Умови доступу до Відеоуроків Знайти сертифікат Ціни Знижки Подарунковий сертифікат Безплатний пробний урок Кабінет Мапа сайту
License

Про компанію Контактні дані Організація навчання Викладачі Тест рівня Блог Новини Вакансії Благодійність Іспити Cambridge English

Всі курси англійської Англійська для дорослих Для підлітків 13–17 років Для дітей 6–12 років Англійська для компаній Англійська онлайн Англійська індивідуально Відеоуроки англійської Розмовні клуби

Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б, офіс 39. Найближча станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps

Наші Telegram-канали

CambridgeUA CambridgeUA Clubs
footer logo

2009–2026 Офіційний підготовчий центр University of Cambridge English Examinations в Україні, ліцензія №52374

Натискаючи "Прийняти", ви даєте згоду на збереження файлів cookie на вашому пристрої для поліпшення навігації сайтом, здійснення аналізу використання сайту та підвищення якості реклами. Політика конфіденційності