Яке бажання ви загадали у новорічну ніч, на день народження, чи перед сном❓
А які ж фрази використати, щоб розповісти це бажання? У цьому вам допоможуть конструкції «I wish» або «if only»!
Правила вживання, особливості конструкції та приклади речень читайте у нашому матеріалі!
Що треба знати про речення-побажання?
Розповідаючи про свої бажання та мрії англійською, ви будете використовувати фрази «I wish» або «if only». Багато мовців використовують їх як взаємозамінні, але у них все ж є відмінності.
«If only» зазвичай трохи сильніше, ніж «I wish».
Зауважте, що ці конструкції варто використовувати, коли ви говорите про ситуацію, яку змінити нереально.
I wish
Цей вираз можна використовувати у багатьох ситуаціях, особливо, коли йдеться про бажання або те, що ви б хотіли змінити у теперішньому, минулому чи майбутньому.
«I wish» часто передає бажання чогось, що здається малоймовірним або неможливим.
Розгляньте кілька прикладів для кращого розуміння:
- I wish I had a better understanding of complex mathematical concepts — Хотілося б краще розуміти складні математичні поняття.
- I wish I were at the beach right now — Хотіла б я зараз бути на пляжі.
- I wish I hadn't eaten so much cake at the party last night — Шкода, що я не з'їла достатньо торта на вечірці вчора ввечері.
- I wish I lived closer to the beach — Хотілося б жити ближче до пляжу.
Зверніть увагу: якщо ви говорите про ситуації в майбутньому, які можуть статися — використовуйте слово «hope». сподіваюся, вірю
If only
Цей вираз менш універсальний, але має сильніше емоційне забарвлення, підкреслюючи глибше бажання або жаль за чимось.
Крім того, ми використовуємо його, коли говоримо про минулі, теперішні та майбутні нереальні умови.
Погляньте на речення:
- If only I were a better singer — От якби я був кращим співаком.
- If only I didn't have to work on weekends — От якби мені не доводилося працювати на вихідних.
- If only I could find more time to spend with my family — Якби я міг знайти більше часу, щоб проводити його з родиною.
- If only I had enough money to travel around the world — Якби я мав достатньо грошей, щоб подорожувати світом.
Тепер розгляньмо, як використовувати кожну з цих конструкцій у різних граматичних часах!
«I wish, if only» в граматичних часах
Як ми зазначали вище, ці граматичні конструкції можна використовувати у минулому, теперішньому та майбутньому часах. Проте зміна часу дієслова — це не єдине, на що потрібно звернути увагу.
Загальні правила вживання містить таблиця нижче.
Час | Формула | Приклад |
---|---|---|
Теперішнє | Subject + if only / I wish + Past Simple / Continuous | If only I had a car |
Минуле | Subject + I wish / if only + Past Perfect / Past Perfect Continuous | I wish I had learned to play an instrument when I was a child |
Майбутнє | I wish / if only + would / could + infinitive without to | If only I could find a real friend |
А тепер розгляньмо детальніше, що означають ці схеми.
In the present
В англійській мові «if only / I wish» можна використовувати, щоб поміркувати про сьогодення та висловити припущення, яким воно могло б бути.
У цьому випадку «if only» є більш поширеним, оскільки воно виявляє сильніший емоційний вплив. Однак вживання «I wish» також буде правильним.
Ніколи не використовуйте конструкцію if only / I wish з дієсловом у present tense, навіть якщо ви говорите про теперішній час.
Конструкцію «if only / I wish» слід використовувати разом з Past Simple, щоб говорити про теперішню ситуацію, яку ми хотіли б змінити.
Тож структура речення має такий вигляд:
Subject + if only / I wish + Past Simple / Continuous
Часто в реченнях, де ми говоримо про прагнення змінити теперішнє, «I wish» означає «шкода, що», «якби».
- I wish I had a flat in Madrid — Якби у мене була квартира в Мадриді.
- I wish I had a bike now — Шкода, що у мене немає велосипеда.
- If only my teacher knew how much I love my family — Якби моя вчителька знала, як сильно я люблю свою сім'ю.
- If only you had followed my advice — Якби ти послухався моєї поради.
In the past
Як ви зрозуміли, конструкція «if only / I wish» використовується, коли говоримо про те, що хотіли б змінити в минулому.
Формула речень у минулому часі має такий вигляд:
Subject + I wish / if only + Past Perfect / Past Perfect Continuous
Погляньте на кілька прикладів, аби краще зрозуміти використання «if only / I wish»:
- If only I'd studied harder when I was at school — Якби ж то я старанніше вчився в школі.
- If only I had come home on time then — Якби я тоді вчасно повернувся додому.
- I wish I had saved more money when I was younger — Шкода, що я не заощадив більше грошей, коли був молодшим.
- I wish I had paid more attention to my health — Шкода, що я не приділяв більше уваги своєму здоров'ю.
In the future
Здавалося б, все логічно — якщо ми можемо висловлюватись про свої бажання використовуючи I wish/if only в минулому та теперішньому, то і в майбутньому теж! Однак англійська не так просто влаштована, а отже є певні нюанси 🙂
Отож, в майбутньому часі поруч з конструкціями I wish/if only можуть вживатись would або could + дієслово в інфінітиві.
I wish/if only + would виражає надію на зміну поведінки когось або власної у майбутньому, а також підкреслює роздратування від поточного стану справ.
- If only my boss would listen to my ideas during meetings → йдеться про зміну поведінки іншої людини.
I wish/if only + could використовується для опису бажання зробити щось, що наразі недосяжне.
- If only I could afford to buy a house → йдеться про можливість, яка наразі недосяжна.
Отож, конструкції «I wish / if only» використовують з would або could, коли хочуть сказати про роздратування чи можливості.
- I wish my neighbors wouldn't play loud music late at night — Я хотів би, щоб мої сусіди не вмикали голосно музику пізно вночі.
- If only I could find a job that allows me to work remotely — Якби я могла знайти роботу, яка б дозволяла працювати віддалено.
FAQ
Для того, щоб краще засвоїти нову інформацію, ми відповімо на найпоширеніші запитання, які виникають у студентів під час вивчення цієї теми.
Можливо, знайдеться відповідь і на ваше запитання!
1. В яких випадках можна використовувати «I wish» та «if only»?
Загалом такі граматичні конструкції зазвичай використовують у чотирьох випадках:
Бажання змінити теперішнє
- I wish I didn’t have to work overtime every day — Я б хотів, щоб мені не доводилося працювати понаднормово щодня.
Бажання змінити минуле
- I wish I hadn’t missed my flight last week — Шкода, що я не встиг на свій рейс минулого тижня.
Критика, роздратування
- If only my coworker would stop interrupting me during meetings — Якби тільки мій колега перестав перебивати мене під час нарад.
Бажання отримати можливість, досвід
- If only I could speak multiple languages fluently — Якби я міг вільно розмовляти кількома мовами.
2. Який час використовувати, коли говоримо про зміну ситуації в теперішньому?
Найпоширенішою помилкою у випадку жалю про теперішнє є використання у реченні дієслів could / would.
Пам’ятайте, що could / would слід додавати, коли йдеться про майбутні бажання, тоді як для теперішнього часу потрібно використовувати форми Past Simple / Continuous.
- I wish I was lying on the beach right now — Хотіла б я зараз лежати на пляжі.
- If only the weather wasn't so gloomy all the time — Якби тільки погода не була такою похмурою весь час.
3. Як висловити бажання про зміну минулого?
Неправильне вживання часів — найпоширеніша помилка, коли ми говоримо про жаль у минулому.
Пам’ятайте, що такі речення потребують використання Past Perfect, had + дієслово минулого часу щоб правильно передати сенс минулих дій.
- I wish I hadn't quit my previous job without a backup plan — Я шкодую, що звільнився з попередньої роботи, не маючи запасного плану.
- If only I had studied harder in school — Якби я краще вчився в школі.
4. Як не плутати умовні речення з бажаннями в майбутньому?
Часто студенти плутають конструкцію «I wish» чи «if only» з умовним реченням.
Майте на увазі, що ці фрази потрібні для висловлення бажання в майбутньому, а умовні речення, навпаки, використовуються для висування гіпотез про майбутнє.
Порівняйте:
- If only I could attend that prestigious university for my graduate studies — Якби ж то я міг вступити до цього престижного університету на аспірантуру.
- If only I were more organized, I wouldn't forget important appointments — Якби я був більш організованим, не забував би про важливі зустрічі.
Важливо згадати і про unreal past. Це нереальне минуле, яке вживається в умовних реченнях після слів і виразів: if, supposing, if only, what if; to wish та I’d rather.
- If only I have money = If I had money,
- I wish I had money = If I had money.
5. Які відмінності між «I wish» та «if only»?
Основна відмінність — емоційне забарвлення. Речення з «I wish» вважаються більш універсальними, тоді як «if only» вживають, аби підсилити емоцію жалю чи бажання.
Оце, власне, й усе, що потрібно знати про використання «I wish» та «if only» в англійській мові.
Між іншим, якщо ви хочете стати впевненим мовцем, то курс «Розмовна англійська» у Cambridge.ua — ідеальний для вас варіант.
За два місяці ви не лише покращите навички спілкування, а й вдосконалите граматику, лексику та вимову!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)