Скільки б ви не вчили англійську мову — час від часу все одно потрібно буде звірятися з посібниками та підручниками. Це відбувається через те, що в мові існує безліч дрібних, але важливих нюансів, які можуть суттєво вплинути на зрозумілість і точність вашого мовлення✍🏼
Слова «your» і «you’re» часто плутають, адже вони дійсно дуже схожі за звучанням та навіть написанням. Попри це, вони є абсолютно різними за значенням.
Your — простий займенник, що перекладається як «твій» та вказує на прилежність обʼєкту до когось/чогось.
Youʼre є скороченою формою від «you are» та комбінацією займенника і допоміжного дієслова.
Проте як прининити плутати ці слова? Допоможе Перший Кембриджський центр! До речі, запис на наші курси вже стартував!
Різниця
Окрім абсолютно різного значення, слова мають й різні правила використання.
Запамʼятайте, у більшості випадків your описує іменник.
I like your style — Мені подобається твій стиль.
А тепер спробуймо підставити до минулого речення «you are», замість «your», та подивитися чи буде збережено першопочатковий сенс.
I like youʼre style — Мені подобається ти є стиль.
На жаль, речення втратило сенс. Це сталося через те, що «youʼre» та «your» не є синонімами.
У свою чергу, «youʼre» є комбінацією двох слів — займенника та дієслова, завдяки чому майже завжди у реченні завжди виступає підметом.
Youʼre so stylish — Ти такий стильний!
Знову ж таки, спробуймо замінити слова.
Your so stylish — Твій такий стильний!
Не складно помітити, що сенс речення змінився. Це остаточно дає нам зрозуміти, що «your» та «youʼre» є абсолютно різними одиницями.
Як запамʼятати різницю: допоміжний тест
Ключем до успішного засвоєння різниці між «your» та «you’re» є декілька лайфхаків.
- Запамʼятайте значення: your — твій, а youʼre — ти.
- Враховуйте контекст! Якщо хочете сказати про приналежність — сміливо використовуйте «your», якщо звертаєтеся до співрозмовника — «you're».
- Запамʼятайте допоміжну фразу «You're not spelling your words correctly». Вона, немов посібник, нагадає вам правильне використання слів. Аби краще запамʼятати допоміжну фразу, ви можете вигадати її самостійно.
Перевірити ці лайфхаки практично ви можете за допомогою інтерактивного тесту!
Отже, ми розглянули значення та переклад слів «your» та «you’re», різницю між ними та лайфхаки для кращого засвоєння теми. Сподіваємось, ця інформація була корисною для вас, як і інтерактивний тест на її основі.
Наостанок у нас є лише одне питання: thank you for your attention чи youʼre attention? Впевнені, ви знаєте правильну відповідь!:)
Thank you for your attention!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)