Прикметники із закінченнями –ed та –ing: як їх розрізнити?
В англійському мовленні можна зустріти слова, які дуже схожі на дієслова, однак є прикметниками. Здебільшого, такі прикметники закінчуються на типові «дієслівні» -ed та -ing. Ці два типи прикметників хоч і походять від дієслів, однак мають суттєву різницю в значеннях.
Наприклад, обидва вирази, «He is bored» та «He is boring», можуть бути вірними, проте дуже важливо, що саме ви хотіли б висловити: йому нудно чи він нудний?
Як в цьому розібратись? Пояснюємо!
Як відрізнити дієслово від прикметника?
Будь-хто, опанувавши принаймні рівень А1 знає, що дієслово описує певну дію, а прикметник передає опис характеристик, зовнішніх чи внутрішніх ознак предмета або людини. Однак, у випадку з прикметниками, які мають типові закінчення англійських дієслів може виникати плутанина. Тож, розказуємо, що треба запам’ятати!
Головна відмінність цих двох частин мови все ще полягає у їх функціях в реченні, тобто опису дії чи характеристики а зрозуміти цю функцію допомагає контекст!
Звичайно, саме вживання слова в реченні допоможе визначити, чи означає певне слово як дію, чи ознаку.
Ось декілька прикладів, щоб проілюструвати ці відмінності:
He is a tired man — Він втомлена людина.
Чи можна в цьому реченні трактувати «tired» як дієслово? Навряд чи. Тож, це прикметник, який описує в такому випадку людину.
He is tired after a day's work — Він втомився після робочого дня.
В такому реченні «tired» показує дію водночас описуючи певну ознаку. Інакшими словами — це дієприкметник, а отже — форма англійського дієслова.
- The book is interesting — Книга цікава.
- The museum offers guided tours for the interested visitors — Музей пропонує екскурсії для зацікавлених відвідувачів.
Обидва прикметники виражають певний опис, дають характеристику, тоді як на демонстрацію дії слово спрямоване в такому випадку:
I am interested in reading the book — Я цікавлюся читанням книги.
Розбіжності у значенні
Основна відмінність, яку легко прослідкувати в реченнях, полягає в тому, що прикметники з -ed в контексті демонструватимуть стан, емоції та почуття мовця. Наприклад:
I am bored — Мені нудно.
Це речення описує стан нудьги або відсутності цікавості. Зверніть увагу, що при перекладі таких речень англійські прикметники стають українськими прислівниками.
She is excited about the party — Вона в захваті через вечірку.
Тут мовець говорить про емоцію, описує стан захопленості або радості іншої людини.
Крім того, почуття, викликані прикметниками із закінченням –ed, зазвичай відносно швидкоплинні: annoyed, scared, astonished.
А от прикметники, які мають закінчення -ing використовуються для опису характеристик предметів чи живих істот, які виконують дію або є її причиною. Погляньмо на приклади:
The movie was boring — Фільм був нудним.
Мовець описує фільм як щось, що є для нього нецікавим, тобто описує предмет, який є причиною певного стану.
She is an interesting person — Вона цікава людина.
Цей прикметник описує особу як щось, що викликає цікавість або захоплення, тобто дає характеристику.
Ще раз закріпимо цю різницю:
-ed — describe a feelings
-ing — describe the characteristic
- I am confused — я чогось не розумію, збентежений чи розгублений.
- I am confusing — я збентежу, заплутаю когось, тобто впливатиму на чийсь стан.
Складні випадки
Вкрай рідко, але вам можуть зустрічатись в одному реченні слова як з -ing, так і з -ed.
- I was shocked by how shocking the accident was last night.
- They were frightened by the frightening roller-coaster ride!
- I am annoyed by how annoying that person in front of us is.
- Sally was confused by the confusing street signs in the city.
В такому випадку насправді одне зі слів може виражати дію й ознаку, а отже є дієприкметником.
Утворення прикметників
Ці прикметники утворюються від дієслів шляхом додавання суфікса -ed або -ing до основи дієслова. Наприклад:
Excite: exciting/excited
Bore: boring/bored
Розгляньмо більше прикладів цих слів:
Прикметник -ing | Переклад | Прикметник -ed | Переклад |
---|---|---|---|
Exciting | Захопливий | Excited | Збуджений |
Boring | Нудний | Bored | Знуджений |
Interesting | Цікавий | Interested | Зацікавлений |
Surprising | Дивовижний | Surprised | Здивований |
Frightening | Страшливий | Frightened | Наляканий |
Tiring | Втомлюючий | Tired | Втомлений |
Amusing | Розважальний | Amused | Розважений |
Confusing | Заплутаний | Confused | Збентежений |
Charming | Чарівний | Charmed | Зачарований |
Annoying | Надокучливий | Annoyed | Той, що надокучає |
Exhausting | Виснажливий | Exhausted | Виснажений |
Disappointing | Розчаровуючий | Disappointed | Розчарований |
Thrilling | Захопливий | Thrilled | Захвичений |
Satisfying | Задовільний | Satisfied | Задоволений |
Frustrating | Розчаровуючий | Frustrated | Розчарований |
Relaxing | Розслабляючий | Relaxed | Розслаблений |
Terrifying | Жахливий | Terrified | Наляканий |
Наостанок, щоб точно запам’ятати, у якому випадку який суфікс краще вживати, пропонуємо вам наступну шпаргалку: Something –ing makes you feel –ed.
За цією схемою можна легко створювати різноманітні варіанти:
- Something boring makes you feel bored.
- Something tiring makes you feel tired.
- Something exciting makes you feel excited.
Відчуваєте потребу розширити свої знання в англійській граматиці? Використовуйте всі наявні ресурси! Рекомендуємо наш блог, де ми розбираємо багато цікавих та незрозумілих граматичних явищ, а також курс «Лексика і граматика», який допоможе якісно поглибити ваші знання з підтримкою викладача!