✨
Хотим попросить прощения…
За то, что гораздо раньше не рассказали, как правильно делать это на английском языке!
На самом деле извинения является неотъемлемой частью любых отношений и могут быть очень полезными для поддержания взаимоотношений между людьми. Независимо от того, допустили ли вы ошибки или хотите выразить свое уважение к другому человеку, извинение может помочь снять напряжение в любой ситуации и восстановить связи.
В некоторых ситуациях извинение необходимо и даже неизбежно! Важно лишь научиться правильно подбирать слова при разных обстоятельствах и контекстах.
Рассмотрим ряд англоязычных фраз, с помощью которых можно извиняться во всех жизненных случаях.
Универсальные варианты извинений
Фразы этой категории означают, что мы что-то сделали неправильно, однако вспоминаем это и берем на себя ответственность за свои действия. Иными словами — пытаемся сгладить собственную вину.
Предлагаем выражения, не слишком формальные и подойдут для ежедневных жизненных случаев.
Sorry about that
Фразу «Sorry about that» можно использовать, если вы допустили незначительную ошибку, которая не является серьезной и легко исправляется.
Sorry about that, I didn't mean to step on your foot — Простите, я не хотел наступить вам на ногу.
I’m so sorry
Когда проблема серьезнее, вы можете сказать что-то вроде «I’m so/very/really/terribly sorry», чтобы заверить, что вы понимаете, что нанесли кому-то вред.
I'm so sorry for canceling our plans at the last minute — Мне очень жаль, что я отменил наши планы в последнюю минуту.
It was my fault
Вы можете использовать фразу «It was my fault», если признаете собственную ответственность за случившееся. Признаваясь, что это ваша вина, вы просите прощения за содеянное.
It was my fault that we missed the train, I didn't set the alarm — Это я виноват, что мы опоздали на поезд, я не поставил будильник.
I messed up
Выражение «I messed up» — это более неформальный способ сказать, что вы осознаете, что сделали не так.
I messed up my health by not getting enough exercise and eating unhealthy food — Я нанес вред своему здоровью, не занимаясь достаточным количеством физических упражнений и употребляя нездоровую пищу.
I screwed up
Выражение «I screwed up» — еще один довольно неформальный способ признать свою вину.
I admit it, I screwed up and I need to make it right — Я признаю это, я облажался и мне нужно это исправить.
That was wrong of me
Вы можете сказать «It was wrong» или «That was wrong of me», чтобы выразить, что ваш поступок был неправильным с моральной точки зрения.
That was wrong of me to speak to you in such a harsh tone — С моей стороны, было неправильно говорить с тобой таким резким тоном.
Ashamed of
Вы можете добавить «Ashamed of», чтобы продемонстрировать, что вам стыдно за свои действия или поведение.
She felt ashamed of her mistake in front of the whole class — Ей стало стыдно за свою ошибку перед всем классом.
Filled with remorse
Если вы исполнены угрызений совести и хотите об этом сказать, используйте эту фразу.
I can't believe I said those hurtful words, and now I'm filled with remorse — Я не могу поверить, что сказал эти обидные слова, и теперь я полон угрызений совести.
I truly regret
Сказать «I truly/really/sincerely regret» — это еще один способ выразить, что вам жаль и вы чувствуете себя плохо за то, что совершили. Поэтому решили извиниться перед человеком.
I truly regret not telling my parents how much I appreciate them before it was too late — Я искренне сожалею, что не сказал своим родителям, как я их ценю, пока не стало слишком поздно.
I won’t do it again / It won’t happen again
Мы можем использовать эти фразы, если мы хотим пообещать, что в будущем будем вести себя иначе.
I know I made a mistake, but I promise I won't do it again — Я знаю, что совершил ошибку, но обещаю, что больше этого не повторю.
That was wrong of me
Эта формулировка понадобится, если вы допустили ошибку, однако готовы признать ее, принять ответственность на себя и извиниться.
I'm sorry for speaking to you that way, that was wrong of me — Простите, что так с вами разговаривал, это было неправильно с моей стороны.
How can I make it up to you?
Когда вы задаете вопрос «How can I make it up to you?» — это значит, что вы готовы «компенсировать» свою ошибку и повлиять на то, чтобы человек больше не был обижен.
I'm sorry for what I did. How can I make it up to you? — Мне жаль, что я сделал. Как я могу это компенсировать?
I didn’t mean to
Замечательная фраза, если нужно извиниться из-за мелких ошибок. Попытайтесь говорить ее веселым тоном и с улыбкой.
I didn't mean to make a mess in the kitchen, it was an accident — Я не хотел устраивать беспорядки на кухне, это был несчастный случай.
I hope you can forgive me
Выражение «I hope you can forgive me» означает, что вы хотите убедиться, что человек действительно простил вас. Вы также можете спросить более прямо: «Will you forgive me?»
I understand how much I hurt you, and I hope you can forgive me — Я понимаю, как много боли нанес тебе, и надеюсь, что ты сможешь меня простить.
Если нужно вежливо извиниться
Существуют моменты, когда нужно сказать «Извини» в значении «Прошу прощения». К примеру, когда вам нужно привлечь чье-то внимание на улице или в кафе попросить свободный стул у человека за столиком.
Excuse me
Фраза «Excuse me» идеально подходит для вежливого прерывания разговора.
Excuse me, I'm trying to find my way to the nearest bus stop — Прошу прощения, я пытаюсь найти дорогу до ближайшей автобусной остановки.
Pardon
Это слово из французского языка также можно использовать в значении «Извиняюсь» и как альтернативу «Excuse me». Это добавит шарма и легкости в англоязычный разговор.
Pardon, could you repeat that last sentence? — Прошу прощения, не могли бы вы повторить последнее предложение?
Извинения в неформальных ситуациях
То, как мы извиняемся перед незнакомцем, значительно отличается от того, как мы разговариваем об этом с друзьями. Вы можете использовать неформальный или «сленговый» язык в диалогах с близкими.
Поэтому выделим несколько выражений, чтобы извиняться за мелкие ошибки у своих друзей.
My bad
Сленговое выражение для признания своей вины и ответственности за поступок. «My bad» следует использовать только в непринужденном разговоре.
I didn't mean to offend you, my bad — Я не хотел тебя обидеть, моя вина.
Oops/whoops
«Oops» или «whoops» можно использовать, чтобы сгладить незначительные ошибки. К примеру, если вы пролили стакан воды, можно воскликнуть эти слова.
Oops, I made a mistake on the calculations — Ой, я ошибся в расчетах.
How silly/careless/stupid
Эти варианты уместно использовать, если хотите подчеркнуть, что именно вы провинились в чем-то.
How silly of me to forget my keys again! — Как глупо с моей стороны снова забыть ключи!
Фразы для формальной обстановки
Извинения действительно важны в решающих ситуациях, например на рабочем месте или в служебной среде. Иногда работникам приходится лично или в письменном виде извиниться за свою работу перед боссом. Или, например, нужно извиниться перед клиентами за качество своей работы.
В этих и подобных случаях лучше использовать официальные фразы. Предложим вам несколько вариантов.
I would like to sincerely apologize
Эту фразу нужно использовать для выражения искреннего и сочувственного раскаяния за то, что вы сделали или сказали другому человеку.
«I would like to sincerely apologize» доказывает, что вы понимаете, что именно сделали неправильно, и хотите исправить эту ситуацию. В конфликтных случаях это выражение продемонстрирует ваше уважение к другому человеку.
I know my actions were out of line and I would like to sincerely apologize — Я знаю, что мои действия были неподходящими, и я хочу принести искренние извинения.
My apologies
Еще одна альтернатива для того, чтобы попросить прощения. Эта фраза отлично подходит для бизнес-контекста. Обычно люди используют ее, чтобы отклонить приглашение или выразить сожаление, что не могут выполнить запрос.
Однако в повседневной обстановке «My apologies» может восприниматься как саркастическое выражение, поэтому следует тщательно выбирать, когда его использовать.
My apologies for the noise. We are currently renovating the office — Простите за шум. Мы сейчас ремонтируем офис.
I owe you an apology
Фраза «I owe you an apology» часто используется для начала разговора. Она продемонстрирует другому человеку, что вы намерены извиниться и сделаете это именно сейчас.
I owe you an apology for not keeping my promise — Я должен извиниться за то, что не сдержал своего обещания.
В рабочих переписках вы можете использовать более формальные фразы. К примеру:
I take full responsibility
Это формальное выражение уместно использовать в рабочих ситуациях, когда нужно признать, что проблема возникла именно из-за вашей ошибки. Оно означает, что вы готовы взять на себя ответственность за возникшие проблемы.
I take full responsibility for the failure of the project, it was my decision-making — Я беру на себя полную ответственность за провал проекта, это было мое решение.
Please accept my sincerest apologies
Фраза выражает искренние извинения за свои действия или слова, которые были оскорбительными или несправедливыми для другого человека. Она подчеркивает уважение с вашей стороны перед другим человеком.
Please accept my sincerest apologies for my insensitive comments — Пожалуйста, примите искренние извинения за мои бестактные комментарии.
Please accept this as my formal apology
Эта фраза используется аналогично предыдущей, когда вы хотите выразить свое искреннее раскаяние за действия или слова, которые кого-то оскорбили. Она указывает на то, что вы воспринимаете ситуацию очень серьезно и пытаетесь исправить ошибку.
Please accept this as my formal apology for missing the meeting — Пожалуйста, примите это как мои официальные извинения за пропуск встречи.
Allow me to apologize on behalf of
Выражение «Allow me to apologize on behalf of» используется для прощения от имени кого-то другого или группы людей. Например, если вы представляете компанию, можете сказать: «Allow me to apologize on behalf of our company».
Allow me to apologize on behalf of our company for the delay in your order — Позвольте мне извиниться от имени компании за задержку вашего заказа.
Как дополнить свое извинение
Иногда просто извиниться бывает недостаточно. Существуют слова и фразы, которые мы можем использовать, чтобы более подробно выразить и объяснить свои чувства.
Вот ряд полезных слов, которые дополнят ваш англоязычный вокабуляр:
- Apologize — просить прощения;
- Regret — сожалеть;
- Apologetic — тот, кто признает свою вину;
- Ashamed — посрамленный, сконфуженный;
- Remorseful — полон угрызений совести;
- Fault — ошибка, вина;
- Mistake — ошибка, неверное действие;
- Forgive — прощать.
Надеемся, что способы прощения на английском языке, о которых мы рассказали, помогут вам снизить напряжение и восстановить связи с теми, кого вы оскорбили.
Если вы допустили ошибку, не волнуйтесь. С тем количеством новых способов попросить прощения, которое мы рассмотрели, вы сможете сгладить свою вину. Однако правильные формулировки — это не самое важное, гораздо более важно — быть искренним во время этого! А для того чтобы начать говорить как native speaker, посещайте курсы английского для общения.
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)