⭐️ Інколи зʼявляється такий настрій, коли хочеться відійти від звичайного уроку англійської і спробувати щось нове… Наприклад, вивчити незвичайні та дуже рідкісні слова! ✨
Чому ми називаємо деякі слова дивними? Бо вони мають нетипове написання або вимову, оригінальне звучання або ж зовсім неочікуване значення.
Одним словом, така лексика може здивувати. Отож, давайте разом поповнимо словниковий запас whimsical and unusual чудернацькими та незвичними English words!
Cacodemonomania
/ˌkak-ə-ˌdē-mə-nō-ˈmā-nē-ə/
Цей химерний іменник позначає стан людини, коли вона переконана, що нею володіють злі духи.
- Sarah’s obsession with horror films bordered on cacodemonomania — Манія Сари до фільмів жахів межувала з вірою в одержимість злими духами.
Catawampus
/ˌkæt.əˈwɒm.pəs/
Коли щось іде не до ладу, не до речі, або «криво» висить чи лежить, тоді застосовують це слово.
- The picture frame hung catawampus on the wall after the cat was trying to catch the sunny bunny — Рамка картини кривувато висіла на стіні після того, як кіт намагався спіймати сонячного зайчика.
Curmudgeon
/kəˈmʌdʒ.ən/
Так називають зазвичай старих дратівливих людей, які постійно чимось незадоволені.
- I don’t like our new accountant. He is a curmudgeon! — Мені не подобається наш новий бухгалтер. Він постійно чимось незадоволений!
Discombobulate
/ˌdɪs.kəmˈbɒb.jə.leɪt/
А ось це вже дієслово. Його значення — «змушувати когось почуватися некомфортно», to confuse someone. Важливо, що воно зазвичай вживається у жартівливому контексті.
Від нього можна утворити й іменник discombobulation, яке вже позначатиме те саме відчуття спантеличеності.
- What’s the matter? I see discombobulation on your face — У чому справа? Я бачу спантеличеність на твоєму обличчі.
Gobbledygook
/ˈɡɑb·əl·diˌɡʊk/
Використовують його для того, щоб описати незрозумілий набір слів чи звуків. А також схарактеризувати мову людини, яка зловживає специфічною лексикою перед непідготовленою аудиторією.
- James said a load of gobbledygook then. I have no idea what he wants! — Джеймс наговорив тоді стільки нісенітниць. Я не розумію, чого він хоче!
Hootenanny
/ˈhü-tə-ˌna-nē/
Якщо десь ви зустрінете ще такі варіації — hootanannie, hootananny, hootenannie, hootnanny — це все одне й те ж слово, яке означає зустріч фолкових співаків.
А саме, зустріч задля виступу, і дуже часто — із слухачами.
- The nearby pub has a famous event every week called a hootenanny. People from different places come to enjoy music like bluegrass and country — У сусідньому пабі щотижня відбувається відома подія під назвою hootenanny. Люди з різних місць приїжджають, щоб насолодитися такою музикою, як блюграс та кантрі.
Hullabaloo
/ˌhʌl.ə.bəˈluː/
Англійською це слово дещо співзвучне з українським «балаган». Це воно й означає. Особливо той шум, який створюють злі чи роздратовані люди:
- There was a bit of a hullabaloo at the concert when the singer forgot the lyrics to his song, but everyone still enjoyed the music — На концерті був невеликий галас, коли співак забув слова своєї пісні, але всі все одно насолоджувалися музикою.
Kerfuffle
/kəˈfʌf.əl/
Ще один іменник на позначення переполоху, галасу, безладу, який дещо схожий на попереднє слово.
- Why are you making such a kerfuffle? — Навіщо ти здіймаєш цей галас?
Lackadaisical
/ˌlæk.əˈdeɪ.zɪ.kəl/
Так можна назвати людину, яка проявляє небагато ентузіазму чи зусиль.
- My elder sister has no job and is doing nothing to find one. She is so lackadaisical — У моєї старшої сестри немає роботи, і вона нічого не робить, щоб її знайти. Вона така лінива.
Lollygag
/ˈlä-lē-ˌgag/
Procrastinate можна використовувати як один із синонімів цього терміна, адже означає він «тинятися, марнувати час».
- Instead of working on his assignment, Jack spent the afternoon lollygagging around the house — Замість того, щоб працювати над своїм завданням, Джек після обіду тинявся по дому.
Poppycock
/ˈpɒp.i.kɒk/
Таке слово вважається старомодним, але означає, що хтось верзе дурниці чи говорить про речі, в яких зовсім нічого не тямить.
- — Hey, did you know that if you keep your eyes open when you sneeze your eyes will fly out? — А ти знав, що якщо не заплющувати очі, коли чхаєш, вони можуть вилетіти?
— What a load of poppycock! — Що за маячня?
Ragamuffin
/ˈræɡ.əˌmʌf.ɪn/
В українській є визначення «нечупара», яке характеризує це англійське слово. Воно походить від rag, що означає «брудний, зношений одяг» і часто це слово застосовують стосовно дітей.
- I always send my children to school dressed smartly, and they come home like little ragamuffins! — Я завжди відправляю своїх дітей до школи гарно вбраними, а повертаються вони, як маленькі нечупари.
Whiffler
/ˈ(h)wi-flər/
Означає воно, що людина постійно змінює свою думку чи курс напрямку. Або ж той, хто постійно змінює аргументи в суперечці.
Ще одне можливе тлумачення — той, хто «прочищає» дорогу в натовпі для проходу.
- At the festival, the whiffler guided the procession with colourful flags — На фестивалі спеціальна людина з кольоровими прапорами «проштовхувала» дорогу для процесії.
Whippersnapper
/ˈwɪp.əˌsnæp.ər/
Українською ми можемо називати таких людей нахабами. Ідеться про молодих та впевнених у собі людей, які мають надто великі амбіції та жодної поваги до інших.
- I suppose you’ve fallen in love with this young whippersnapper? — Я підозрюю, що ти закохалася в цього нахабного молодика?
Woebegone
/ˈwəʊ.bɪ.ɡɒn/
Наостанок запамʼятаємо ще прикметник, яким характеризують засмучену, печальну людину.
- I’ve noticed you being woebegone lately. Perhaps you want to share something? — Я помітив, що останнім часом ти зажурений. Може, хочеш чимось поділитися?
Сподіваємось, хоч одне слово з цього списку стане в пригоді у вашій комунікації англійською. Вони чудово підійдуть для дружнього листування або неформальної бесіди.
Будьте відкритими до нового досвіду та розширюйте межі своєї англійської. Тестуйте всі нові слова та граматичні структури, наприклад, на розмовних клубах.
Вони проходять кожні вихідні онлайн або офлайн у нашому центрі на Золотих Воротах у Києві. Ви можете обрати цікавий собі клуб за темою, рівнем англійської, форматом та часом.
Наш Перший Кембриджський центр чекає на наших speaking clubs, а також курсах англійської, і бажає цікавих розмов іноземною!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)