Forever young... I want to be forever young...
Виконавець Alphaville випустив цю всесвітньо відому композицію ще у далекому 1984 році, однак вона не втрачає актуальність. Вже котре покоління відчуває неймовірну ностальгію за минулими роками під звуки цієї пісні.
Все тому, що молодість — це незабутній період життя, коли кожен день сповнений нових можливостей і пригод. У цей час ми набираємося досвіду та формуємо свої погляди на світ.
А ще молодь традиційно вважається найактивнішою верствою населення, за якими стоїть майбутнє. Тож мета старших поколінь завжди одна — створити умови, де молоді люди зможуть по-справжньому розкритись і покращити світ навколо!
До речі, ось-ось, 12 серпня, світ відзначатиме Міжнародний день молоді. Ми пропонуємо в цей день згадати свої юні роки та вивчити 15 тематичних ідіом та виразів!
To be in one’s salad days
Цей стійкий вислів описує період молодості, коли людина сповнена наївності й невинності.
- During her salad days, she traveled the world and experienced many adventures — У часи своєї юності вона подорожувала світом і пережила багато пригод.
- Those were his salad days, filled with dreams and aspirations — Його молоді роки були сповнені мріями та прагненнями.
Spring chicken
Так кажуть, коли описують молоду людину або хочуть жартівливо підкреслити, що хтось не такий вже й молодий.
- He may not be a spring chicken anymore, but he still runs — Він, можливо, вже не такий молодий, але все ще бігає.
- She’s a spring chicken in the world of business, but she’s learning fast — Вона новенька у світі бізнесу, але швидко вчиться.
Bright-eyed and bushy-tailed
Ця ідіома описує людину, яка виглядає дуже енергійною, зацікавленою і готовою до дій.
- The new interns arrived at the office, bright-eyed and bushy-tailed, ready to start their first day — Нові стажисти прийшли в офіс зі запалом в очах, готові почати свій перший робочий день.
- She woke up bright-eyed and bushy-tailed, eager to tackle her projects — Вона прокинулася, сповнена енергії й бажання взятися за свої проєкти.
Have a blast
Ця фраза означає прекрасно проведений час, захват від події тощо.
- We had a blast at the concert last night! — Ми чудово провели час на концерті вчора ввечері!
- I hope you have a blast at your birthday party! — Сподіваюся, ти чудово проведеш час на своєму дні народження!
In the prime of life
Молоді роки заведено вважати періодом в житті людини, коли вона досягає піка своїх фізичних і розумових здібностей. Саме цей сенс закладено в цю ідіому.
- She’s in the prime of life, leading a successful career and a happy family — Вона у розквіті сил, має успішну кар’єру і щасливу родину.
- Athletes often perform their best in the prime of life — Атлети часто показують свої найкращі результати в молодості.
Wet behind the ears
Аналог нашої ідіоми «молодий і зелений», використовується для опису недосвідченої та наївної людини, яка тільки починає свій життєвий шлях.
- The rookie police officer was still wet behind the ears and had a lot to learn — Новий поліціянт ще молодий і зелений та повинен багато чого навчитися.
To be full of pep
Цей вислів часто застосовують для підкреслення життєрадісного та активного настрою, притаманного молоді.
- The team was full of pep after winning the championship game — Команда була сповнена енергії після перемоги в чемпіонаті.
- Despite the long hours of work, he always seems full of pep and enthusiasm — Попри довгі години роботи, він завжди виглядає дуже енергійним і підходить до неї з ентузіазмом.
Сленгові вирази
Якщо ви почули серед native speakers незвичні слова, фрази чи скорочення — ймовірно перед вами сленг.
Для того, щоб уникнути misunderstanding, розглянемо поширені приклади лексики сучасної англійської молоді!
Squad
Коли вас запрошують в компанію близьких друзів, ви неодмінно почуєте вислів — squad.
- I’m hanging out with my squad this weekend — На вихідних я тусуюся зі своєю компанією.
YOLO
Популярний вислів, який перекладається «живеш тільки один раз». Це означає, що потрібно насолоджуватися кожною миттю і жити, не відкладаючи на потім.
- Let’s go on that trip — YOLO! you only live once — Вирушай у цю подорож — живемо один раз!
Throwback
Слово, яке використовується для опису речей або подій, що нагадують про щасливі часи у минулому.
- Here’s a throwback to our school days — Це пам’ять про наші шкільні роки.
Glow-up
Термін, що описує поліпшення зовнішності або стилю людини, що вражає. Часто використовується для опису змін, що відбуваються у підлітковому віці або ранній молодості.
- She really had a glow-up over the summer — Вона справді перетворилася на красуню за літо.
Savage
Якщо потрібно сказати, що ваш співрозмовник дуже крутий, безстрашний або добре вміє відстоювати особисті кордони — молоді люди обирають слово «savage».
- Her comeback was savage; she really shut him down — Її відповідь була жорсткою; вона дійсно закрила йому рот.
- He made a savage move in the game and won — Він зробив дуже крутий хід у грі й виграв.
Flex
У молодості ми завжди із захопленням дивишся на успіх і всім серцем бажаємо досягти визнання. Одне з найпопулярніших сленгових слів в англійській мові — flex — означає хизуватися, показувати свої досягнення або багатства.
- He likes to flex his new car on social media — Йому подобається хизуватися своїм новим автомобілем в соціальних мережах.
- She’s always flexing her expensive designer clothes — Вона завжди хизується своїм дорогим дизайнерським одягом.
Stan
Так кажуть про фаната, який відчуває сильну пристрасть або захоплення, що перевищує звичайний інтерес або симпатію.
- I totally stan that band; their music is amazing — Я захоплююся цією групою; їхня музика неймовірна.
- She stans that actor and watches all his movies — Вона в захваті від цього актора і дивиться всі його фільми.
Цей вираз було утворено від слів «stalker» і «fan».
Bae
Ніжне слово, що означає «before anyone else», на першому місці використовується для того, щоб описати кохану людину.
- I’m going to the movies with my bae tonight — Сьогодні ввечері я йду в кіно зі своєю коханою людиною.
- She posted a cute picture with her bae on Instagram — Вона виклала милу фотографію зі своєю коханою людиною в Instagram.
Зверніть увагу, що ідіоми можна зустріти не тільки в повсякденній мові носіїв, але й у фільмах, книгах, музиці та серіалах.
Часто стійкі вирази є основою гумору, і без додаткового пояснення жарт може бути незрозумілим.
Тому вивчення ідіом і сленгу повинно стати обов’язковою частиною вашої програми, а не просто додатковим елементом. Це сприятиме глибшому розумінню мови й покращить ваші розмовні навички.
Ну а молодість, дійсно, лише період у житті людини, однак важливо завжди залишатися юним в душі.
Не забувайте плекати свою допитливість кожного дня, зокрема через заняття англійською мовою. Вивчаючи іноземні мови, людина розширює горизонти, знаходить нові можливості для розвитку та спілкування з людьми з усього світу.
Кожен новий день — це шанс дізнатися щось нове та покращити свої навички. Відкритість до нових знань, інтерес до світу навколо та прагнення до постійного самовдосконалення і є справжні риси молодості!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)