📝 Вказати у своєму резюме, що ви знаєте англійську мову вже не є чимось незвичайним. Скоріше, у потенційного роботодавця виникнуть питання, якщо він не побачить цього розділу серед інших ваших навичок. Однак, опанувати загальну англійську може бути замало для спілкування з колегами або подальшого кар’єрного зростання.
Ділова англійська передбачає чимало специфічної лексики, без знання якої ви легко втратите сенс розмови. Сюди ж належать загальновживані скорочення та акроніми. Знаючи їх, ви уникнете гірких непорозумінь, продемонструєте високий рівень бізнес-англійської та завоюєте повагу товаришів і керівництва.
Загальні терміни
Тож почнімо із загальних абревіатур, які можна зустріти в електронному листуванні або службових записках. Вважається, що всі вже й так знають їхнє значення, тому ніхто не проводитиме для вас спеціального тренінгу для роз’яснення.
|
|
Фінанси
«Фінансові» абревіатури можна побачити у документах, на візуальних матеріалах, під час зустрічей або ж почути від колег. Якщо ви зустрінете в тексті скорочення “LC”, “Letter of Credit” тоді вимовляйте просто дві літери: L та C.
- ACCT — Account — Рахунок
- AP — Accounts payable — Кредиторська заборгованість
- AR — Accounts receivable — Дебіторська заборгованість
- BS — Balance sheet — Балансовий звіт
- CPU — Cost per unit — Вартість за одиницю
- CR — Credit — Кредит
- DR — Debit — Дебіт
- EPS —Earnings per share — Прибуток на акцію
- FIFO — First in, first out — Перший прийшов, перший пішов
- IPO — Initial public offering — Первинне публічне розміщення акцій
- LC — Letter of Credit — Акредитив
- LIFO — Last in, first out — Останнім прийшов, першим вийшов
- LWOP — Leave without pay — Відпустка без збереження заробітної плати
- NAV — Net assets value — Вартість чистих активів
- P-card — Purchase card — Карта для покупок
- ROA — Return on assets — Рентабельність активів
- ROE — Return on equity — Рентабельність власного капіталу
- ROI — Return on investment — Рентабельність інвестицій
- Pd — Paid — Оплачуваний
- P/E — Price to earnings — Ціна прибутку
- P&L — Profit and loss — Прибуток і збитки
Технічні
Звісно, без IT ніяк не обійтись. Маючи в арсеналі ще й технічні терміни, вам не доведеться більше вдавати, що ви розумієте, про що говорять ваші знайомі айтівці між собою.
- IT — Information Technology — Інформаційні технології
- API — Application Program Interface — Інтерфейс прикладного програмування / Інтерфейс додатків
- CPU — Central processing unit — Центральний процесор
- CSS — Cascading Style Sheet — Каскадна таблиця стилів
- FTP — File Transport Protocol — Протокол транспортування файлів
- HTML — HyperText markup language — Мова розмітки гіпертексту
- HTTP — HyperText Transfer Protocol — Протокол передачі гіпертексту
- HTTPS — HyperText Transfer Protocol Secure — Захищений протокол передачі гіпертексту
- IM — Instant Messaging — Обмін миттєвими повідомленнями
- IP — Internet Protocol — Інтернет-протокол
- ISP — Internet Service Provider — Інтернет-провайдер
- OS — Operating System — Операційна система
- QA — Quality assurance — Контроль якості
- LAN — Local Area Network — Локальна мережа
- DNS — Domain Name System — Система доменних імен
- XML — Extensible Markup Language — Розширювана мова розмітки
- URL — Universal resource locator — Універсальний пошук ресурсів
- UI — User Interface — Інтерфейс користувача
- UX — User Experience — Досвід користувача
- ASCII — American Standard Code for Information Interchange — Американський стандартний код для обміну інформацією
- ISO — International Standards Organization — Міжнародна організація стандартизації
- VPN — Virtual Private Network — Віртуальна приватна мережа
- RSS — Rich Site Summary — Перелік інформативних сайтів
- AI — Artificial Intelligence — Штучний інтелект
- RAM — Random-access memory — Оперативна памʼять
- ROR — Ruby on Rails — Обʼєктноорієнтований програмний каркас (фреймворк) для створення вебзастосунків, написаний мовою програмування Ruby
- WYSIWYG — What you see is what you get — Ви отримуєте те, що бачите
- A/V — Audio-Visual — Аудіовізуальний Будьте обережні з цим терміном, оскільки AV використовується для позначення відео для дорослих у Японії, тому, якщо ви надсилаєте електронний лист японській фірмі, краще використовувати повне слово.
Соціальні медіа, маркетинг та продажі
Бізнес є бізнес. Тут купують, продають, просувають товар на ринку, домовляються та укладають угоди. Запам’ятайте та сміливо використовуйте найпоширеніші акроніми зі сфери маркетингу.
|
|
- KPI — Key Performance Indicator — Ключовий показник ефективності
- PPC — Pay Per Click — Оплата за клік
- PV — Page View — Перегляд сторінки
- RT — Retweet — Ретвіт (поширити / поділитися повідомленням)
- SEO — Search Engine Optimization — Пошукова оптимізація
- SM — Social Media — Соціальні мережі
- SMB — Small to Medium Business — Малий і середній бізнес
- SWOT — Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats — Сильні та слабкі сторони, можливості, загрози
- OC — Opportunity Cost — Альтернативна вартість / витрати
- WOMM — Word Of Mouth Marketing — «Вірусний» маркетинг
Посади та департаменти
Ці літери ви можете часто побачити на візитівках, у будівлі компанії, під час обговорення посад або відділів організації. Промовляємо ми їх так само окремими літерами, а не словами.
- BD — Business development — Відділ розвитку бізнесу
- CAO — Chief analytics officer — Головний аналітик
- CDO — Chief data officer — Керівник відділу управління даними
- CEO — Chief executive officer — Головний виконавчий директор
- CFO — Chief financial officer — Головний фінансовий директор
- CIO — Chief information officer — Директор з інформаційних технологій
- CMO — Chief marketing officer — Директор з маркетингу
- COO — Chief operating officer — Головний операційний директор
- CPA — Certified public accountant — Сертифікований аудитор
- CSO — Chief security officer — Керівник відділу безпеки
- CSR — Corporate social responsibility — Корпоративна соціальна відповідальність
- CTO — Chief technology officer — Головний технічний директор
- CFP — Certified financial planner — Сертифікований фінансовий планувальник
- DOE — Depending on experience — Залежно від досвіду
- GC — General counsel — Головний юрисконсульт
- HR — Human Resources — Відділ кадрів
- HRM — Human Resources Manager — Менеджер по персоналу
- PM — Project manager — Менеджер проєктів
- PR — Public relations — Відділ зі зв’язків з громадськістю
- R&D — Research and development — Дослідження і розробки
- CA — Chartered Accountant — Дипломований бухгалтер
- VP — Vice President of a department or company — Віцепрезидент департаменту або компанії
- PA — Personal Assistant — Особистий помічник
- HQ — Headquarters — Головний офіс компанії
- QC — Quality Control — Відділ контролю якості
Неформальні акроніми
Коли, наприклад, ваш HRM говорить вам, що це NBD і TYT, але TBH, то він просто хоче отримати файл ASAP, бажано до EOD. Таким чином це речення дійсно має сенс, хоча, на перший погляд, так і не скажеш.
Такі акроніми з’явилися у дружньому спілкуванні та знайшли для себе місце у робочому просторі завдяки молодому поколінню. Їх вживають, коли учасники бесіди вже добре знають одне одного.
- BTW — By The Way — Між іншим
- TBH — To Be Honest — Правду кажучи
- NBD — No Big Deal — Нічого страшного
- Def — Definitely — Безумовно
- BC — Because — Тому що
- OMY — On My Way — Вже йду / В дорозі
- LMK — Let Me Know — Дай знати
- WDTY — What Do You Think? — Що думаєш? / Як вважаєш?
- NP — No Problem — Без проблем
- BRB — Be Right Back — Зараз повернусь
- FYI — For Your Information — До вашого відома
- IMO — In My Opinion — На мою думку
- ICYMI — In Case You Missed It — Якщо ви пропустили
- AKA — Also Known As — Також відомий як
- ATM — At The Moment — Наразі / Зараз
- ASAP — As Soon As Possible — Якомога швидше
- TYT — Take Your Time — Не поспішай
- GMTA — Great Minds Think Alike — Великі розуми думають однаково / «Ми розуміємо один одного»
- ATEOTD — At The End Of The Day — Зрештою
- AYW — As You Want/Wish — Як забажаєте
- IAC — In Any Case — У будь-якому випадку
- OT — Off Topic — Не на тему
- TL;DR — Too Long, Didn’t Read — Занадто довго, не прочитав
- TLTR — Too long to read — Занадто довго читати
- Attn — Attention — Увага повідомлення з цією позначкою слід уважно прочитати
- Pls — Please — Будь ласка
- Qty — Quantity — Кількість
- TBD — To Be Decided — Має бути вирішено
- TBD — To Be Determined — Потрібно визначити / встановити означає, що ми ще не знаємо таких деталей, як, наприклад, час, дата чи вартість
- Thx — Thanks — Дякую
- Ttl — Total — Загальний / Висновок
- W/O — Without — Без / Зовні(шній)
- YTD — Year-To-Date — З початку року / Щорічний
Ось ви і маєте список чи не найбільш уживаних абревіатур та акронімів у діловій англійській мові. Якщо одразу все не запам’ятаєте, а таке цілком можливо, додайте в закладки цей блог або занотуйте ті скорочення, що зустрічаєте у спілкуванні найчастіше.
А якщо вам бракує знань та практики, приходьте всім офісом до First Cambridge Education Centre на курс корпоративної англійської. Вивчайте ділову англійську, прокачуйте граматику, навички письма, аудіювання, говоріння та складайте міжнародні іспити, отримуйте сертифікати й будуйте успішну кар’єру! У випадку, якщо ви бажаєте опановувати загальну англійську та навчатись вдома, запрошуємо курси англійської мови онлайн.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)