Навіщо студентам, які вивчають англійську, сленгові слова та фрази? Адже, на перший погляд, цілком можна обійтися і без них. І це так, але тільки частково.
Для іспитів з англійської та ділового спілкування на роботі вам, найімовірніше, вистачить і класичної англійської. Хоча все залежить від формату спілкування в компанії. Зараз все більше бізнесів переходять на неформальний стиль спілкування, і ось тут вже може знадобитися сленг.
У розмовній англійській без сленгу взагалі майже неможливо обійтися. Тож якщо ви хочете стати ближче до рівня native speakers у розмовній англійській, то швидше запам’ятовуйте ці популярні слова та фрази з британського сленгу!
30 сленгових слів та виразів
1. Ace
крутий, неймовірний, ідеальний
У ролі дієслова це сленгове слово також може означати: скласти іспит з відмінним результатом.
- Jenny is ace at the lab experiments — Дженні — ас у лабораторних експериментах.
2. Go to pot
коту під хвіст
Зокрема, пояснити це можна таким чином: коли щось втрачає свою якість через те, що хтось за цим не доглядає, не приділяє уваги.
- The birthday party went to pot when the clown turned up drunk — Вечірка на день народження пішла шкереберть, коли клоун з’явився п’яним.
3. Blimey
Отакої! Я в шоці!
Це англійське слово в сленговому значенні виражає виключно приємне здивування або шок.
- Blimey! Look at that! — Отакої! Подивись!
4. Bee’s knees
накращий, на вагу золота
Таким чином раніше описували людей чи обʼєкти, які були найбільш улюбленими та най-найкращими.
- That new restaurant is the bee’s knees — Цей новий ресторан — просто неймовірний!
І хоч це старомодний вираз в англійській мові, з ним повʼязаний ще один цікавий факт: bee’s knees — це також назва коктейлю, який пили в часи Сухого закону. Його назва передавала те ж саме значення — найкращий, а сам він складався з джину, лимонного соку та меду.
5. Bob’s your uncle / Fanny’s your aunt
усе гаразд / ось і все
Ці дві англійські фрази мають однакове значення. При цьому перша є набагато більш поширеною і відомою не лише native speakers. А ось другою вже цілком можна здивувати!
- Get the food, put in the microwave, heat it up, then bob’s your uncle, ready to eat — Візьми їжу, поклади її в мікрохвильовку, підігрій, і вуаля — готово до вживання!
6. Brass monkeys
дуже холодно
Неформальний вираз, який можна використати так:
- You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside — Сьогодні тобі треба вдягнути пальто, на вулиці лютий холод.
7. Cheers!
За здоров'я! Будьмо! Дякую!
Це багатогранний вигук з трьома різними значеннями. Однак, ймовірніше, ви почуєте його тоді, коли люди підійматимуть келихи й казатимуть «Будьмо!». Ось приклад з іншим його значенням:
- Cheers for getting me that drink, Steve — Дякую, Стіве, що приніс мені цей напій.
8. Cheesed off
роздратований, знуджений або розчарований
Це британський сленг, який також використовують в американському варіанті англійської з таким же значенням.
- She was cheesed off because of the long wait — Вона була роздратована через довге очікування.
9. Chuffed
дуже задоволений
Ще одне слово, яке підійде для неформальних контекстів:
- I’m feeling properly chuffed I won that — Я дуже радий, що виграв цей приз.
10. Damp Squib
провал, фіаско
- The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up — Вечірка була провальною, тому що прийшов тільки Річард.
11. Fortnight
2 тижні поспіль
- I’m going away for a fortnight to Spain for my summer holiday — Я їду у відпустку в Іспанію на 2 тижні.
12. Gobsmacked
здивований, шокований
Цей суто британський вислів означає бути шокованим і здивованим до межі. Деякі вважають, що цей вислів походить від gob рот і шоку, коли хтось б’є по ньому.
- I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets — Я був приголомшений, коли вона сказала мені, що вагітна трійнею.
13. Gutted
спустошений
Мабуть, найсумніше англійське сленгове слово в нашій добірці.
- His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted — Його дівчина порвала з ним. Він абсолютно виснажений.
14. Hunky-Dory
добре, в порядку, відмінно
- Yeah, everything’s hunky-dory at home — Так, вдома все чудово.
15. Jammy
везучий, удачливий
Популярне слово на північному та південному заході Англії. Так кажуть про того, кому дуже пощастило, хоча він не доклав до цього особливих зусиль.
- I can not believe you won that, proper jammy — Не можу повірити, що ти це виграв, тобі пощастило!
16. Kerfuffle
конфлікт, скандал, суперечка
Це завжди про сварку, де багато галасу й метушні.
- I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics — Сьогодні вранці ми з дівчиною сильно посварилися через політику.
17. Liary
дуже гучна людина, крикун
Так у неформальному мовленні описують людину, яка гучно говорить і стає навіть дещо нахабною. Ось приклад вживання слова:
- I don’t like him drunk because he becomes liary — Я не люблю його п’яним, бо він стає дуже гучним і неприємним.
18. To lose the plot
втратити зв'язок з реальністю
Якщо хтось loses the spot, він стає спантеличеним і не знає, як діяти далі.
- When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot — Коли моя дівчина побачила безлад, який я влаштував, вона не знала, що робити.
19. Mate
друг, братан
- He’s an old mate of mine — Він мій давній друг.
20. To nick
поцупити
Тим часом більш серйозне по суті слово «заарештований» перекладатиметься як іменник nicked.
- I accidentally nicked this pen from work — Я випадково поцупив цю ручку з роботи.
21. One-off
щось унікальне
Якась подія чи явище є one-off, якщо воно трапляється лише один раз.
- The promotion is a one-off deal, available only this week — Акція є одноразовою і діє лише протягом цього тижня.
22. Pork pies
неправда, брехня
Типова фраза для римованого сленгу мови кокні, що виникла у старому східному Лондоні серед торговців, для спілкування замаскованим способом. «Pies» відмінно римується зі словом «lies», яке воно й означає на сленгу. До речі, завдяки цьому, фразу досить легко зрозуміти з контексту, навіть якщо ви з нею не знайомі. Так що не така вже ця кокні й складна.
- Do not listen to him he’s telling pork pies — Не слухай його, він каже нісенітниці.
23. Posh
розкішний, преміальний
- I’m going to a posh restaurant tonight — Сьогодні ввечері я йду в шикарний ресторан.
24. Scrummy
дуже смачний / чудовий, прекрасний
- Granny’s pie was absolutely scrummy. I ate three pieces — Бабусин пиріг був дуже смачний. Я з’їла три шматки.
25. Skive
ухилятися, прогулювати
- He tried to skive off work but got caught by his manager — Він намагався втекти з роботи, але його спіймав менеджер.
26. To throw a wobbly
влаштувати істерику
- I left when Darren threw a wobbly — Я пішла, коли Дарен став дуже істеричним.
27. Trainers
кросівки, снікерси
Британський еквівалент американського «sneakers» походить від слова «train» — тренуватись. Цілком логічно. І, звісно ж, британці не забувають зайвий раз про це згадати, порівнюючи свій сленг з американським.
- I just brought some new trainers — Я щойно приніс нові кросівки.
28. Trundle
повільно рухатися, плентатися
Це дієслово застосовують до транспорту чи людей, які дуже повільно рухаються, інколи нерівномірно і з певними труднощами. Однак це не завжди негативний контекст.
- He trundled down the street without any purpose — Він плентався вулицею без жодної мети.
29. Wanker
ідіот, дурень, мудак
- That guy just cut me up in traffic – what a wanker — Той хлопець просто підрізав мене в заторі — такий дурень.
30. Yank someone’s chain
дурити, по-дружньому дражнитися
Цей сленговий вираз може бути також зі словом «pull someone’s chain». Він описує ситуацію, коли людина грається з іншою, провокує, вдається до певного обману заради жарту.
- She thought he was serious, but he was just yanking her chain — Вона думала, що він серйозно, а він просто дражнився.
Як запамʼятати сленг?
Якщо ви вивчаєте англійську мову за підручником на курсах, там не завжди знайдеться місце для розмовних сленгових виразів.
Тому якщо ваша мета практикувати саме цю частину свого вокабуляру — приділіть цьому увагу під час самостійного вивчення мови поза класом.
Найбільше сленгу очевидно є в подкастах, розмовних YouTube-шоу, де люди спілкуються без сценаріїв та розмовною мовою. Також це можуть бути дописи в соцмережах та статті на тематичних форумах.
Сюди ж можна і віднести фільми, хоча не у всіх використовують такі вирази. А проте, слухайте якомога більше неформальних розмов та перевіряйте значення сленгу в словниках. Наприклад:
Крім того, підозрюємо, що якесь зі списку слів вам особливо запало в душу, чимось запамʼяталось. Сміливо користуйтесь ним за нагоди! Тільки використання на практиці допоможе занести лексику в активний словниковий запас.
Однак не намагайтесь робити це з усім одразу. Цілком нормально, якщо з 30 слів ви запамʼятаєте лише 5. Адже неможливо вивчити все й одразу — імовірно, деякі з цих виразів не стануть вам в нагоді у жодній ситуації. Тому сконцентруйтесь на тих, які дійсно будуть потрібні в мовленні.
Ще більше про те, як вивчати англійські слова і ніколи їх не забувати — читайте в нашому блозі. І приходьте на курси в Camrbidge.ua!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)