Артиклі в англійській мові: малі та завзяті?

Артикли в английском языке: маленькие да удаленькие?

Ех, артиклі… Здається абсурдом, що такі маленькі та короткі слова спричиняють стільки непорозуміння в україномовних студентів! Здається, скільки не проходь ці правила, однаково щось прогавиш! Але насправді не так-то все і складно. Ми зібрали всі правила використання англійських артиклів в одному місці, щоби довести це. Отже, розпочнемо!

Які бувають артиклі в англійській

Артикль – це маленьке визначальне слово, яке в англійській ставлять перед іменниками, але яке вважається повноцінною частиною цих слів. Саме тому, коли дітям у школах задають вчити списки слів, вчителі заохочують запам’ятовувати їх разом: не “cat”, а “a cat”, не “apple”, а “an apple”, не “Earth”, а “the Earth” тощо. Так, виявляється набагато легше звикнути до артикля як такого, адже в українській усе зрозуміло й без них. В англійській же вони несуть додаткову інформацію.

Яку? Артикль “a/an” походить від слова “one”, і, власне, означає “якийсь”, “будь-який”: “Give me an apple please (Подай мені яблуко, будь ласка). – Which one? (Яке?) – Doesn’t matter, any one (Та не важливо, будь-яке).” – Не те конкретне яблуко, на яке я накинув оком ще вчора та весь день мріяв про те, як буду його їсти, а просто будь-яке яблуко, мені однаково, яке, я просто хочу яблуко, мені для салату треба.

Артикль “the” походить від вказівних займенників “this/that/these/those” і означає “той самий”, “саме цей”, “конкретний”. Ось тут уже ви б мали на увазі те яблуко, червонувато-чорного кольору з рожевою м’якоттю, і фраза “Give me the apple” (хоча і звучала б досить дивно), мала б сенс, тому що ви маєте на увазі ТЕ САМЕ, цілком конкретне яблуко.

Корисні статті, відео, слова та вислови

Пара додаткових деталей із теми:

  • Чому одні сайти “рахують”, що артиклів 2, а інші – що їх 3? Одні просто вважають an окремим артиклем, а інші сприймають його як форму артикля a. Ось і виходить, що десь артиклів 3, а десь – тільки 2.
  • Чим відрізняються a і an? Власне, це дві різні форми одного артикля. Їх дві для різноманітності, щоби було зручніше розмовляти. В українській теж трапляється подібне, ось дивіться: “Підем з мною”. “З мною”. Зручно? Ні, тому люди придумали ЗІ, тому що “зі мною” говорити набагато простіше і зручніше. Та ж халепа з a/an: “I want a apple”. “A аpple”. Це навіть говорити незручно! Тому – an: “I want an apple”. Зовсім інша справа!

А тепер до випадків вживання.

как не путать артикли в английском

Коли вживати the, а коли a/an?

Беззаперечно ставимо the, якщо:

  • Мова йде про єдиний предмет у своєму роді, й іншого такого немає. Наприклад, Our planet’s name is THE Earth. Земля – ​​настільки особлива планета, що пишеться з великої літери, а оскільки іншої такої немає апріорі (принаймні, поки що), то вона заслуговує артикля the.
  • Мова йде про людину, предмет або щось інше, єдине в цій конкретному оточенні. “I’d like to play the piano”. На якому піаніно ти хочеш пограти? А ти бачиш тут інше? На тому он, рожевому такому, у зелений горошок. Воно взагалі налаштоване?
  • Мова йде про щось, що вже згадувалося. Remember that apple? It’s mine. It’s THE apple, that no one’s allowed to touch! (Пам’ятаєте те яблуко? Воно моє! Це ТЕ САМЕ яблуко, до якого нікому не можна торкатися!)
  • Мова йде про іменник після порядкового числівника: the first, the second, the fifth, the tenth, etc. Чому? Давайте уявимо. I like this series, “Eureka”. However, I do not recommend watching it from THE first episode. It’s boring. (Мені подобається один серіал, називається “Еврика”. Однак я б не радила дивитися з першої (ТІЄЇ САМОЇ першої) серії. Вона нудна).
  • Мова йде про іменник після прикметника в найвищому ступені (the fastest, the baddest, the most interesting, the most curious, etc.) Чому? Тому що це черговий спосіб підкреслити чиюсь унікальність: He is THE best student in our class. (Він – найкращий учень класу).
  • Йдеться про чітку кількість речовини. Звісно, ми говоримо: a cup of tea, а не просто tea, a chocolate bar, а не просто chocolate, a glass of milk, а не просто milk, наприклад, оскільки сам собою чай ми порахувати не можемо, а ось чашки чаю – запросто. Але ось, попросили ви маму налити вам молока проти ночі, вона кличе вас з іншої кімнати, а ви не хочете йти просто так, тому питаєте: Mom, is THE milk out yet? Ти молока налила вже, мам?
  • Тримайтеся, цей пункт – просто вибух мозку. Коли мова йде про назву річки, пустелі, моря, острова, корабля, гірського хребта, театру, кінотеатру, готелю, А ТАКОЖ перед словами country (в значенні “передмістя”), sea, seaside, mountains тощо. Наприклад, Did you go to THE Black Sea this summer? – Ви їздили на Чорне море цього року?
  • Мова йде про іменники в однині, що позначають цілу групу, клас, об’єднання людей, предметів або понять. Did you know that THE whale is a mammal, and not a fish? – Ти знав, що кит (не один конкретний кит, а взагалі кит як вид тварин) – ссавець, а не риба?
  • Мова йде про уточнюючі вислови “one of” (один з), “some of” (деякі з), “many of” (багато з), “each of” (кожен з), ” most of “(більшість з): Do you even love him? – What are you talking about? He’s one of THE best on this planet (Ти його хоча б любиш? – Ти що говориш таке? Він – один із кращих, хто жив на цій планеті).
  • Мова йде про сторони світу. THE North is famous for its beautiful auroras. Have you seen any? – Північ відома своїми північними сяйвами. Ти бачив коли-небудь хоча б одне?
  • Мова йде про сімейне ім’я або прізвище: THE Obamas are passionate about childhood obesity. – Сім’я Обама дуже стурбована питанням дитячого ожиріння.

Розширюйте свій вокабуляр з нами!

Беззаперечно ставимо a/an, якщо:

  • Мова йде про щось уперше. I bought A house yesterday. Добре підходить у якості відповіді на запитання “Як справи?”.
  • Мова йде про щось у принципі. A newborn kitten has its eyes closed. Не якийсь конкретний малючок-кошенятко, а будь-який малючок-кошенятко народжується з заплющеними очима.
  • Мова йде про професії або посади. Чому? Тому що всі професії не унікальні. Найрідкісніша професія на землі – перевертач пінгвінів – належить двом людям, а тому теж не унікальна. А тому, якщо ми не маємо на увазі ТОГО САМОГО лікаря – краще сказати a doctor.
  • Мова йде про якийсь обчислювальний іменник, що стосується часу: an hour, a minute, a second etc.
  • Мова йде про один з обчислювальних іменників в однині після most/rather/such/quite: I’d say she’s a quite beautiful girl. – Я б сказала, що вона дуже вродлива дівчина.

Треба підтягнути англійську?

Беззаперечно не ставимо жодного артикля, якщо:

  • Мова йде про один з обчислювальних іменників, з якими в однині потрібно було б ставити “a”, у множині не треба нічого ставити: I’d like some apples. Badly. (Я б хотіла кілька яблук. Сильно).
  • Мова йде про збірне поняття. What’s your favorite vegetable? – Carrots.
  • Мова йде про займенник або іменник, що відповідає на питання “Чий?”. Загалом, вони завжди замінюють собою артиклі. Тобто можна або “a coat”, або “my coat”, або “John’s coat”. Ніяких “a John’s coat”!
  • Мова йде про два іменники, один із яких має описову функцію: choir concert, guitar lessons etc.
  • Мова йде про назву озера, міста, країни, вулиці, штату, континенту. I’ve been neither to Southern, nor to Northern Carolina. І це сумно.
  • Мова йде пр онеобчислювальні іменники: I want happiness. I mean … Who doesn’t?
  • Мова йде про чиєсь ім’я. Hi, I’m Stacy. What’s up?

Якщо ви все ще маєте проблеми з визначенням правильного артикля – або його браком – спробуйте підібрати побільше прикладів на кожен випадок. Practise makes perfect!

Take care 🙂

Читайте також: Усе, що потрібно знати про часи в англійській мові.