Що для вас означає осінь? Ймовірно, одразу виникають образи золотого листя, свіжого прохолодного повітря та гарячих напоїв. Осінь для багатьох — це кінець літніх канікул і відпочинку та повернення до навчання чи роботи.
Цей сезон змінює атмосферу й ритм життя на більш спокійний, домашній. А ще саме восени стає зрозуміло, що рік добігає кінця, а природа готується до зими.
Звісно, у кожної країни через її географічне розташування й унікальні традиції ця пора року проходить по-різному. Наприклад, наші кліматичні умови відображені навіть у назвах місяців: «жовтень» коли листя жовте, а «листопад» — коли воно падає. Тому, сьогодні ми дізнаємось, як правильно використовувати осінні слова англійською.
Поповнюємо словниковий запас
Всі, хто вивчає англійську точно знають, що осінь — це autumn, але є ще один варіант — fall. Таку назву цій порі року найчастіше дають у американському варіанті англійської. Втім, і в британському теж можна почути слово fall.
Чи знаєте ви як англійською перекласти «мряка» або «бабине літо»? Якщо ваша відповідь «ні», то мерщій знайомитись з ними! Ми поділили цікаву лексику та вирази на тематичні блоки задля вашого комфорту.
Говоримо про свята та щорічні події
- Autumnal equinox — осіннє рівнодення.
- Autumn term — осінній навчальний семестр.
- Columbus Day — День Колумба.
- Thanksgiving — День Подяки у кожен четвертий четвер листопада.
- Halloween — Хелловін.
- The Turkey Pardon — Щорічна традиційна подія на День Подяки — помилування індички.
Описуємо погоду
- Drizzle — мряка.
- Bracing weather — зазвичай прохолодна погода, що освіжає та надає сил.
- Foggy — туманний, імлистий.
- Gusty — поривчастий, бурхливий.
- Breezy — свіжий, прохолодний.
- Indian summer — бабине літо.
- Showery — дощовий день.
Говоримо про осінні кольори
- Vibrant leaves — дуже яскраве листя.
- Russet — румʼяний, червонувато-брунатний.
- Leaf-strewn — усипаний листям.
- Rust-colored — кольору іржі.
- Golden trees — золоті дерева.
- Woodland — ділянка з великою кількістю дерев, лісиста місцевість.
Сезонна їжа
- Pumpkin pie — гарбузовий пиріг. Традиційна страва на День подяки.
- Chestnut — каштан.
- Cinnamon — кориця.
- Persimmon — хурма.
- Nuts — горіхи.
- Apple Crumble or Apple crisp — яблучний пудинг. Це традиційний американський та британський осінній десерт.
Говоримо про осінні outfits
- Flannel shirt — фланелева фланель — теплозберігаюча тканина сорочка.
- Wellington boot — гумові чоботи.
- Woollen socks — вовняні шкарпетки.
- Waterproof — дощовик.
- Trench coat — тренч, плащ.
- Turtleneck sweater — светр з високим горлом.
- Outerwear — верхній одяг.
- Thermal underwear — термобілизна.
Сезонний настрій
- Melancholy — меланхолія, журба.
- Sickly — хворобливий вигляд.
- Apathy — апатія.
- Tranquil — спокійний.
- Fascinated — зачарований.
- Glad — приємний.
- Loneliness — самотність.
Корисні вирази
Саме час вивчити вирази з осінніми атрибутами: листям, урожаєм, гарбузом. Деякі з них не мають аналогів у нашій мові, що робить їх ще цікавішими для людини, яка опановує іноземну мову. Вивчаючи такі конструкції, ви зможете писати захопливі художні тексти й просто урізноманітнити свою мову.
Додатково пропонуємо ознайомитися із меланхолійними та смішними цитатами англійською про осінь з перекладом.
Нумо ловити вайб!
Autumn
- Сozy autumn days, crisp fall nights — приємні осінні дні, прохолодні осінні ночі.
- Autumn is in the air — осінь у повітрі.
- Colorful days of autumn — барвисті осінні дні.
- Homely heat of autumn — домашнє тепло осені.
Leaves
- Frolic in the fall leaves — бавитись в опалому листі.
- Golden leaves flutter gently to the ground — золоте листя ніжно опускається на землю.
- Leaves will fall in fall — листя опаде восени.
- The crunch of fallen leaves under your feet — хрускіт опалого листя під ногами.
Harvest
- Happy harvest! — щасливих жнив!
- Shine on, harvest moon — сяй, місяцю врожаю.
- Pumpkin kisses and harvest wishes — гарбузові поцілунки і врожайні побажання гасло до Дня подяки .
- A harvest of memories — урожай спогадів.
Pumpkins
- Frost on the pumpkins — іній на гарбузах.
- You’re the cutest pumpkin in the patch — ти наймиліший гарбуз на світі дослівно: у якомусь конкретному обмеженому за площею місці .
- Pumpkin spice and everything nice — гарбузова пряність і все в радість. Так кажуть, тому що гарбузові прянощі переносять людей у теплі минулі часи.
- Every year I fall for pumpkins, bonfires, apples, and you — щороку я захоплююсь гарбузами, багаттями, яблуками й тобою.
Leaf
- Each falling leaf brings us closer to winter — кожен опалий лист наближає нас до зими.
- Leaf your worries behind — залиш можливо також: вкрий листям або перегорни свої переживання позаду.
- Dew on the tip of a leaf — роса на кінчику листка.
- In a falling leaf there is both some pain and some beauty — в падінні листа є і трохи болю, і трохи краси.
Обирайте англійські слова на тему осені та вирази, що припали вам до серця, та використовуйте їх у спілкуванні. Так ви наближаєте свій рівень знань англійської до бездоганного.
Для того, щоб розвинути мову й в інших аспектах, пропонуємо записатися на онлайн-курси англійської в Cambridge.ua. Зручний формат та професійний підхід до кожного студента дають максимально позитивний результат.
І нехай меланхолійна осінь не стане перешкодою на шляху до нових знань!
Коментарі
Просто люкс, із задоволенням читаю фрази та намагаюся згадати, у яких піснях чи творах вони траплялися. Буду показувати студентам. Дякую!
Дякую величезне за таку фантастичну добірку! Для діток нове й цікаве!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)