✨
Хочемо попросити вибачення…
За те, що значно раніше не розповіли, як правильно робити це англійською мовою!
Насправді вибачення є невіддільною частиною будь-яких стосунків і може бути дуже корисним для підтримання взаємин між людьми. Незалежно від того, припустилися ви помилки, чи хочете висловити свою повагу до іншої людини, вибачення може допомогти зняти напруження у будь-якій ситуації та відновити зв’язки.
У деяких ситуаціях вибачення є необхідним і навіть неминучим! Важливо лише навчитися правильно підбирати слова за різних обставин та контекстів.
Тож розглянемо низку англомовних фраз, за допомогою яких можна просити вибачення у різних життєвих обставинах.
Універсальні варіанти вибачень
Фрази з цієї категорії означають, що ви щось зробили неправильно, однак усвідомлюєте це і берете на себе відповідальність за свої дії. Інакше кажучи — намагаєтеся загладити власну провину.
Пропонуємо вирази, що не є надто формальними і підійдуть для щоденних життєвих випадків.
Sorry about that
Фразу “Sorry about that” можна використовувати, якщо ви припустилися незначної помилки, яка не є серйозною та легко виправляється.
Sorry about that, I didn't mean to step on your foot — Вибачте, я не хотів наступити вам на ногу.
I’m so sorry
Коли проблема серйозніша, ви можете сказати щось на кшталт “I’m so/very/really/terribly sorry”, аби запевнити, що розумієте, адже завдали комусь шкоди.
I'm so sorry for canceling our plans at the last minute — Мені дуже шкода, що я скасував наші плани в останню хвилину.
It was my fault
Ви можете використовувати фразу “It was my fault”, якщо визнаєте власну відповідальність за те, що трапилося. Зізнаючись, що це ваша провина, ви просите вибачення за скоєне.
It was my fault that we missed the train, I didn't set the alarm — Це я винен, що ми запізнилися на поїзд, я не поставив будильник.
I messed up
Вираз “I messed up” — це більш неформальний спосіб сказати, що ви усвідомлюєте, що зробили щось не так.
I messed up my health by not getting enough exercise and eating unhealthy food — Я завдав шкоди своєму здоров’ю, не займаючись достатньою кількістю фізичних вправ і вживаючи нездорову їжу.
I screwed up
Вираз “I screwed up” — ще один доволі неформальний спосіб визнати свою провину.
I admit it, I screwed up and I need to make it right — Я визнаю це, я облажався, і мені потрібно це виправити.
That was wrong of me
Ви можете сказати “It was wrong” або “That was wrong of me”, аби висловити, що ваш вчинок був неправильним з моральної точки зору.
That was wrong of me to speak to you in such a harsh tone — З мого боку було неправильно говорити з тобою таким різким тоном.
Ashamed of
Ви можете додати “Ashamed of”, аби продемонструвати, що вам соромно за свої дії чи поведінку.
She felt ashamed of her mistake in front of the whole class — Їй стало соромно за свою помилку перед усім класом.
Filled with remorse
Якщо ви сповнені докорами сумління і хочете про це сказати, використайте цю фразу.
I can't believe I said those hurtful words, and now I'm filled with remorse — Я не можу повірити, що сказав ці образливі слова, і тепер я сповнений докорів сумління.
I truly regret
Сказати “I truly/really/sincerely regret” — ще один спосіб розповісти про свої щирі почуття і сум через скоєне. Тож саме тому ви вирішили перепросити у людини.
I truly regret not telling my parents how much I appreciate them before it was too late — Я щиро шкодую, що не сказав своїм батькам, як я їх ціную, поки не стало надто пізно.
I won’t do it again / It won’t happen again
Ви можете використовувати ці фрази, якщо хочете пообіцяти, що в майбутньому будете поводитися інакше.
I know I made a mistake, but I promise I won't do it again — Я знаю, що зробив помилку, але обіцяю, що більше цього не повторю.
That was wrong of me
Це формулювання знадобиться, якщо ви припустилися помилки, однак готові визнати її, взяти відповідальність на себе і попросити вибачення.
I'm sorry for speaking to you that way, that was wrong of me — Вибачте, що так з вами розмовляв, це було неправильно з мого боку.
How can I make it up to you?
Коли ви ставите запитання “How can I make it up to you?” — це означає, що ви готові “компенсувати” свою помилку і вплинути на те, щоб людина більше не була ображеною.
I'm sorry for what I did. How can I make it up to you? — Мені шкода за те, що я зробив. Як я можу компенсувати це?
I didn’t mean to
Чудова фраза, якщо потрібно перепросити через дрібні помилки. Спробуйте казати її веселим тоном та з усмішкою.
I didn't mean to make a mess in the kitchen, it was an accident — Я не хотів влаштовувати безлад на кухні, це був нещасний випадок.
I hope you can forgive me
Вираз “I hope you can forgive me” означає, що ви прагнете переконатися, чи справді людина вас пробачила. Ви також можете запитати більш прямо: “Will you forgive me?”
I understand how much I hurt you, and I hope you can forgive me — Я розумію, як багато болю тобі завдав, і сподіваюся, що ти зможеш мене пробачити.
Якщо потрібно ввічливо перепросити
Існують моменти, коли потрібно сказати “Вибач” у значенні “Перепрошую” та відволікти людину від чогось. Наприклад, коли вам потрібно привернути увагу когось на вулиці або в кафе попросити вільний стілець за сусіднім столиком.
Excuse me
Фраза “Excuse me” ідеально підходить для ввічливого переривання розмови.
Excuse me, I'm trying to find my way to the nearest bus stop — Перепрошую, я намагаюся знайти дорогу до найближчої автобусної зупинки.
Pardon
Це слово з французької мови також можна використати у значенні “Перепрошую” і як альтернативу “Excuse me”. Це додасть шарму та легкості в англомовну розмову.
Pardon, could you repeat that last sentence? — Перепрошую, не могли б ви повторити останнє речення?
Вибачення у неформальних ситуаціях
Те, як ми просимо вибачення у незнайомця значно відрізняється від того, як ми розмовляємо про це з друзями. Ви можете використовувати неформальну або “сленгову” мову у діалогах з близькими.
Тож виокремимо декілька виразів, аби просити вибачення за дрібні помилки у своїх друзів.
My bad
Сленговий вислів для визнання своєї провини та відповідальності за вчинок. “My bad” слід використовувати лише у невимушеній розмові.
I didn't mean to offend you, my bad — Я не хотів тебе образити, моя вина.
Oops/whoops
“Oops” або “whoops” можна використовувати, аби згладити незначні помилки. Наприклад, якщо ви пролили склянку води, цілком доречно буде вигукнути ці слова.
Oops, I made a mistake on the calculations — Ой, я помилився в розрахунках.
How silly/careless/stupid
Ці варіанти слушно використати, коли хочеться підкреслити, що саме ви завинили у чомусь.
How silly of me to forget my keys again! — Як нерозумно з мого боку знову забути ключі!
Фрази для формальних обставин
Вибачення дійсно важливі у вирішальних ситуаціях, наприклад, на робочому місці чи у службовому середовищі. Іноді працівникам доводиться особисто або письмово попросити вибачення за свою роботу перед босом. Або ж, наприклад, потрібно перепросити перед клієнтами за якість своєї роботи.
У цих та схожих випадках найкраще використовувати офіційні фрази. Запропонуємо вам декілька таких варіантів.
I would like to sincerely apologize
Цю фразу потрібно використовувати для вираження щирого і співчутливого розкаяння за те, що ви зробили або сказали іншій людині.
“I would like to sincerely apologize” доводить, що ви розумієте де вчинили неправильно, і прагнете виправити цю ситуацію. У конфліктних випадках цей вираз продемонструє вашу повагу до іншої людини.
I know my actions were out of line and I would like to sincerely apologize — Я знаю, що мої дії були невідповідними, і я хочу щиро перепросити.
My apologies
Ще одна альтернатива для того, аби попросити вибачення. Ця фраза чудово підходить для бізнес-контексту. Зазвичай люди використовують її, аби відхилити запрошення або висловити жаль, що не можуть виконати запит.
Однак, у повсякденній обстановці “My apologies” може сприйматися як саркастичний вираз, тому слід ретельно вибирати, коли його використовувати.
My apologies for the noise. We are currently renovating the office — Вибачте за шум. Ми зараз ремонтуємо офіс.
I owe you an apology
Фраза “I owe you an apology” часто використовується, аби розпочати розмову. Вона продемонструє іншій людині, що ви маєте намір перепросити та зробите це саме зараз.
I owe you an apology for not keeping my promise — Я повинен перепросити за те, що не дотримав своєї обіцянки.
У робочих листуваннях ви можете використовувати більш формальні фрази. Наприклад:
I take full responsibility
Цей формальний вираз доречно використовувати у робочих ситуаціях, коли потрібно визнати, що проблема виникла саме через вашу помилку. Він означає, що ви готові взяти на себе відповідальність за проблеми, які виникли.
I take full responsibility for the failure of the project, it was my decision-making — Я беру на себе повну відповідальність за провал проєкту, це було моїм рішенням.
Please accept my sincerest apologies
Фраза висловлює ваші щирі вибачення за свої дії чи слова, які були образливими або несправедливими для іншої людини. Вона підкреслює повагу з вашого боку перед іншою людиною.
Please accept my sincerest apologies for my insensitive comments — Будь ласка, прийміть щирі вибачення за мої неделікатні коментарі.
Please accept this as my formal apology
Ця фраза використовується аналогічно до попередньої, коли ви хочете виразити своє щире розкаяння за дії або слова, які когось образили. Вона вказує на те, що ви сприймаєте ситуацію дуже серйозно і намагаєтесь виправити свою помилку.
Please accept this as my formal apology for missing the meeting — Будь ласка, прийміть це як мої офіційні вибачення за пропуск зустрічі.
Allow me to apologize on behalf of
Вираз “Allow me to apologize on behalf of” використовують для вибачення від імені когось іншого чи групи людей. Наприклад, якщо ви представляєте компанію, можете сказати: “Allow me to apologize on behalf of our company”.
Allow me to apologize on behalf of our company for the delay in your order — Дозвольте мені попросити вибачення від імені нашої компанії за затримку вашого замовлення.
Як доповнити своє вибачення
Іноді просто попросити вибачення буває не зовсім достатньо. Існують слова та фрази, які ми можемо використовувати, аби детальніше висловити та пояснити свої почуття.
Ось низка корисних слів, які доповнять ваш англомовний вокабуляр:
- Apologize — просити вибачення;
- Regret — шкодувати;
- Apologetic — той, що визнає свою провину;
- Ashamed — посоромлений, засоромлений;
- Remorseful — сповнений докорів сумління;
- Fault — помилка, провина;
- Mistake — помилка, неправильна дія;
- Forgive — прощати.
Сподіваємося, що способи вибачення англійською мовою, про які ми розповіли, допоможуть вам зменшити напругу і відновити зв’язки з тими, кого ви образили.
Якщо ви припустилися помилки, не хвилюйтеся. З тією кількістю нових способів попросити вибачення, яку ми розглянули у цьому матеріалі, ви зможете загладити свою провину. Однак правильні формулювання — це не найважливіше, значно вагоміше — бути щирим під час цього! А для того щоб почати говорити як native speaker, відвідуйте курси англійської для спілкування.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)