Школа англійської мови Cambridge.ua
Тест рівня Пробний урок
  • RU
  • UK
Personal cabinet
Гість
Авторизуватися
Англійська для дорослих
  • Англійська для дорослих
  • Вивчення рівня
  • Інтенсивна англійська
  • Розмовна англійська
  • Бізнес-англійська
  • Підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до IELTS
  • Підготовка до ТOEFL
  • Юридична англійська
Для підлітків 13–17 років
  • Для підлітків 13–17 років
  • Вивчення рівня та підготовка до іспитів Cambridge English
  • Підготовка до НМТ
  • Літній експрес-курс
  • Літній розмовний курс
Для дітей 6–12 років
  • Для дітей 6–12 років
  • Англійська для дітей (6-10 років)
  • Англійська для дітей (11–12 років)
  • Літній експрес-курс (6–10 років)
  • Літній експрес-курс (11–12 років)
Англійська для компаній
  • Англійська для компаній
  • Корпоративне тестування рівня англійської мови
  • Практичні бізнес-воркшопи
Розмовні клуби
Відеоуроки англійської
  • Тест рівня
  • Безплатний пробний урок
  • Англійська онлайн
  • Англійська індивідуально
  • Викладачі
  • Організація навчання
  • Іспити Cambridge English
  • Знайти сертифікат
  • Ціни
  • Знижки
  • Подарунковий сертифікат
Дивитись усі контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
  • +380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
Гість
Авторизуватися
  • Русский
  • Українська
  • Курси англійської мови
  • Про компанію
  • Благодійність
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Викладачі
  • Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-б, офіс 39

Станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps
+380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
  1. Головна
  2. 🟠 Блог
  3. Kiev чи Kyiv, або як писати Київ англійською мовою?

Kiev чи Kyiv, або як писати Київ англійською мовою?

  • Катерина Кобєлєва

    Content manager

Kiev чи Kyiv, або як писати Київ англійською мовою? - Блог Першого Кембриджського центру
9.07.2025
3 хвилини

Якщо ви вивчаєте англійську, то точно не раз стикалися з питанням: як правильно писати назву столиці України — Kiev чи Kyiv?

Обидва варіанти зустрічаються в текстах, але лише один з них є коректним з погляду сучасної української мови та міжнародних стандартів.

У цьому блозі ми розповімо, чому Kyiv — не просто транслітерація, а важливе питання ідентичності, і допоможемо вам запам’ятати правильне написання раз і назавжди.

Kiev чи Kyiv, або як писати Київ англійською мовою? - cambridge.ua

Чому це важливо?

На перший погляд, питання «Kiev чи Kyiv» може здатися технічним нюансом — варіантом перекладу чи особливістю правопису. Та насправді за цим вибором стоїть повага до національної ідентичності, суверенітету й історії України.

Вивчаючи транслітерацію в англійській, варто зважати, як пишеться слово мовою оригіналу, зокрема, якщо хочемо передати власні назви.

Нагадаємо, що транслітерація — це процес передавання слова з однієї мови літерами іншої, щоб максимально зберегти звучання.

Вона передає зміст, що майже не відрізняється від оригіналу.

Наприклад: Київ → Kyiv

Тут відбулася транслітерація таких літер:

К — K,
и — y,
ї — i,
в — v.

Тоді як під час перекладу ми повністю переписуємо слово з української на англійську мову.

Наприклад: Лев → lion

Хочете покращити рівень своєї англійської?

Переходьте на курс

Як транслітерувати українські літери англійською?

Для того, щоб правильно написати Київ англійською, а також інші власні назви, ми підготували базову таблицю транслітерації українських літер латиницею.

Українська літера Транслітерація латиницею
А A
Б B
В V
Г H
Ґ G
Д D
Е E
Є (на початку слова) Ye
Є (всередині слова) Ie
Ж Zh
З Z
И Y
І I
Ї (на початку слова) Yi
Ї (всередині слова) I
Й (на початку слова) Y
Й (всередині слова) I
К K
Л L
М M
Н N
О O
П P
Р R
С S
Т T
У U
Ф F
Х Kh
Ц Ts
Ч Ch
Ш Sh
Щ Shch
Ю (на початку слова) Yu
Ю (всередині слова) Iu
Я (на початку слова) Ya
Я (всередині слова) Ia
Ь (м‘який знак) не передається
’ (апостроф) не передається

Правильно транслітеруємо міста України англійською мовою

Усі відомі назви

Різниця між Kiev та Kyiv

❌ Kiev — це стара англомовна назва української столиці, яка походить від російської транслітерації слова «Киев».

Такий варіант з’явився ще за часів російської імперії, активно використовувався в радянську епоху й закріпився в англійських джерелах.

✅ Kyiv — це сучасна, офіційна транслітерація з української мови. Вона точно передає українське звучання слова «Київ».

Цей відповідник затверджено Кабінетом Міністрів України. Він вживається в офіційних документах, закордонних паспортах, на міжнародних картах та сайтах.

Приєднуйтесь до розмовного курсу англійської

Вдосконалюйте мову легко, цікаво й у приємній компанії!

Детальніше

Kyiv в контексті міжнародних стандартів

На сьогодні правильне написання підтримується не лише в Україні, а й на світовому рівні. Багато організацій та країн офіційно відмовилися від застарілої форми Kiev, замінивши її на Kyiv відповідно до української транслітерації.

Наприклад, ООН розпочали вживати Kyiv в офіційних документах і публікаціях з 2012 року.

У 2018 році Україна офіційно запустила кампанію #CorrectUA, щоб змінити використання Kiev на Kyiv у міжнародному просторі.

Ця ініціатива мала великий успіх:

  • BBC News змінили написання столиці, а також медіа The Guardian, Reuters, New York Times,
  • авіаційна організація IATA обрала Kyiv для вказання міста в системах бронювання,
  • сервіси Google Maps та Apple Maps оновили написання на картах.

Такий механізм кличуть standardized place names — це поняття єдиного стандарту географічних назв, якого притримується міжнародна спільнота.

Отже, кожна країна має право визначати, як назви її міст, регіонів чи річок мають писатися іншими мовами.

Закохайтесь у Київ англійською мовою!

Дізнатися

На курсах англійської мови від Cambridge.ua можна навчитися не просто перекладати слова, а й розуміти їхнє значення в культурі та міжнародній комунікації.

Збагачуйте інфопростір грамотно — вивчайте англійську, щоб упевнено розповідати світові про Україну!

Інші блоги по тегам:

  • Culture
  • General English
  • Writing

Залишити коментар Скасувати відповідь

Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)

Читайте також

30 англійських ідіом про літо, які варто знати

4 хвилини

Фрази, цитати та 🔆 слова про літо англійською мовою

7 хвилин

Англійські слова рівня B2: лексична база для Upper-Intermediate

7 хвилин

Частини тіла англійською мовою: назви, транскрипція та переклад

4 хвилини

Цитати та лексика про маму англійською мовою

3 хвилини

Англійські слова та фрази рівня B1: ключова лексика для Intermediate

5 хвилин

Правила центру Договір навчання Умови доступу до Відеоуроків Знайти сертифікат Ціни Знижки Подарунковий сертифікат Безплатний пробний урок Кабінет Мапа сайту
License

Про компанію Контактні дані Організація навчання Викладачі Тест рівня Блог Новини Вакансії Благодійність Іспити Cambridge English

Всі курси англійської Англійська для дорослих Для підлітків 13–17 років Для дітей 6–12 років Англійська для компаній Англійська онлайн Англійська індивідуально Відеоуроки англійської Розмовні клуби

Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б, офіс 39. Найближча станція метро — Золоті Ворота

Показати на Google Maps

Наші Telegram-канали

CambridgeUA CambridgeUA Clubs
footer logo

2009–2026 Офіційний підготовчий центр University of Cambridge English Examinations в Україні, ліцензія №52374

Натискаючи "Прийняти", ви даєте згоду на збереження файлів cookie на вашому пристрої для поліпшення навігації сайтом, здійснення аналізу використання сайту та підвищення якості реклами. Політика конфіденційності