👋🏻 Dear guests, we invite you to the fun! Уважаемые гости, приглашаем повеселиться!
Будь то вечеринка в честь дня рождения, свадьба или новый блог на сайте Cambridge.ua, получать приглашения — это всегда приятно. А как насчет создания такого письма?
Умение писать формальные и неформальные invitation letter — это навык, необходимый в современном мире. Сегодня вы узнаете, как это сделать на английском языке.
Мы расскажем о структуре письма-приглашения, предложим полезную лексику и покажем пример удачного Invitation letter с переводом. Готовы узнать, как вежливо пригласить других на мероприятие? Начинаем!
Что такое invitation letter?
Invitation letter или пригласительное письмо — это письменное сообщение с просьбой о присутствии на мероприятии, встрече или собрании.
Его можно написать в официальном или в неофициальном стиле, а также отправить по электронной почте, или же напечатать. Конечно, это зависит от ситуации и от того, кому мы пишем.
Неформальное письмо-приглашение
В неформальном приглашении нужно указать дату и место проведения мероприятия, а также дополнительные данные, например, дресс-код. Такое письмо должно быть позитивным и непринужденным.
Для каких мероприятий может понадобиться invitation letter в неформальном стиле?
- День Рождение
- Свадьба
- Вечеринка
- Baby shower
- Новоселье
❗Помните, invitation letter задает тон вашему мероприятию.
Давайте рассмотрим пример! Вот письмо-приглашение на вечеринку на английском языке:
Dear Emily,
I'm inviting you to my birthday celebration on Friday, 15 June.
It will be an all-day affair, so you should be here by eleven o'clock in the morning. I want this to be a special day, so this is what we're going to do.
First, we're going to paint pictures at the Zirka art studio. After that, we will have a picnic in the Grishko Botanical Garden. And in the evening there'll be supper and dancing. I just hope the weather is fine!
Let me know if you can come. I'm looking forward to hearing from you.
Lots of love, Karmen.
Перевод смотрите здесь. Дорогая Эмили.## Я приглашаю тебя на празднование моего Дня рождения в пятницу, 15 июня. Празднование будет длиться целый день, так что приходи к одиннадцати утра. Я хочу, чтобы это был особенный день, поэтому вот что мы будем делать. Сначала мы будем рисовать картины в арт-студии «Звезда». После этого у нас будет пикник в ботаническом саду им. Гришка. А вечером будет ужин и танцы. Надеюсь, что погода будет хорошей! Дай мне знать, если ты сможешь приехать. Я с нетерпением жду твоего сообщения. С любовью, Кармен.
Для того чтобы создать неофициальное письмо-приглашение, нужно:
- обратиться к человеку, назвать его имя,
- четко указать дату и место проведения мероприятия,
- кратко рассказать о плане действий,
- попросить человека подтвердить присутствие.
Формальное пригласительное письмо
Написание формального письма-приглашения несколько сложнее.
Invitation letter такого типа должно соответствовать ряду требований — его следует четко структурировать и писать в деловом стиле.
Такое письмо понадобится для приглашения на:
- рабочие конференции, встречи или корпоративные мероприятия,
- спортивные соревнования или фестивали,
- семинары или научные конференции.
Кроме того, формальное invitation letter нужно для получения визы.
Если вы хотите узнать, как его создать — пишите нам в комментариях и мы расскажем об этом в следующих блогах.
Как вы уже поняли, создание формального письма-приглашения на английском языке требует дополнительных навыков, поэтому сегодня мы подробно рассмотрим именно его.
Структура формального письма-приглашения
В современном мире мы гораздо чаще обмениваемся электронными сообщениями, чем письмами. Именно поэтому большинство формальных писем-приглашений теперь отправляют на почту.
Несмотря на это, invitation letter сохранило свою структуру — оно состоит из вступления, основной и заключительной части. Давайте рассмотрим каждую из них!
Как написать первую часть invitation letter?
1. Укажите тему письма
Это обязательный шаг, который нельзя пропускать, ведь тогда ваше сообщение может потеряться среди десятков других.
Например: Invitation letter to the charity event «We win by reading»
2. Обратитесь к тому, кого вы приглашаете
✅ Лучший вариант — узнать имя человека и написать «Dear Antonio Valenti» или «Dear Dr. Fontana».
Вы также можете использовать «Ms.» или «Mr.», а затем фамилию: «Dear Mr. Valenti».
Если же имя неизвестно, напишите универсальное «Dear Sir or Madam». Уважаемый господин или госпожа.
Пишем основную часть
Основная часть должна вмещать все важные детали о встрече или мероприятии.
- Четко укажите цель и дату. Например: «We are pleased to invite you to participate in our conference on...».
- Укажите время, место и другую информацию, например, продолжительность мероприятия, дресс-код.
- Напишите, как добраться к месту, если в этом есть необходимость.
- Опишите ценность события для человека, которого вы приглашаете — пробудите любопытство.
- Попросите получателя подтвердить свое участие. Укажите конкретную дату, до которой он должен это сделать.
❗Будьте точным, лаконичными и вежливыми.
Помните, что вашей главной целью всегда должно быть эффективное взаимодействие с гостями и поощрение их к участию.
Как закончить письмо-приглашение?
В заключительной части Invitation letter следует выразить благодарность и надежду на встречу.
Не забудьте указать ваше имя и название учреждения или компании, которая устраивает мероприятие.
После того как письмо готово, обязательно его перечитайте. Орфографические и лексические ошибки могут испортить впечатление о предстоящем событии и даже стать поводом, чтобы его не посещать.
Полезная лексика
✏️ Неформальное invitation letter
Удачные выражения, которые помогут создать письмо-приглашение на вечеринку на английском языке.
Начало | |
I’m writing to invite you to … | Я пишу, чтобы пригласить тебя на… |
I’d like to invite you to… | Я хотел бы пригласить тебя на… |
I’d love it if you could come to… | Я была бы очень рада, если бы ты смог прийти на… |
We’re organising a … and would love it if you could come. | Мы организовываем… и были бы рады, если бы ты пришел. |
Конец | |
Hope you can come. | Надеюсь, ты сможешь прийти. |
You will be more than welcome… | Мы будем тебе очень рады… |
I hope you’ll be able to make it. | Надеюсь, ты сможешь прийти. |
Looking forward to seeing you then. | С нетерпением жду встречи. |
Please let me know as soon as possible. | Пожалуйста, сообщи мне как можно скорее. |
✏️ Формальное invitation letter
Давайте рассмотрим выражения для письма-приглашения на английском языке.
Начните так:
- We would be honoured if you would join us — Будем рады, если вы присоединитесь к нам.
- I cordially invite you to — Искренне приглашаю вас на...
- Your presence would be appreciated at — Мы будем благодарны за Ваше присутствие на...
- You are invited to attend — Приглашаем Вас посетить...
Если вам необходимо указать детали, уточнить маршрут или же предоставить особые рекомендации, предлагаем использовать предложения из таблицы.
Предложение | Перевод |
I have included some directions. | Я добавил некоторые инструкции. |
In case you do not know the way, I would like to show you some directions. | На случай, если вы не знаете дороги, я хотел бы подсказать вам некоторые ориентиры. |
In case you have no idea of the exact way, I would like to include some directions. | Если вы не знаете точного маршрута, я хотел бы дать вам несколько рекомендаций. |
Для последней части письма можно использовать такие выражения:
- We would be grateful if you could... Будем благодарны, если вы сможете...
- I look forward to seeing you next week. С нетерпением жду встречи с вами на следующей неделе.
- I look forward to meeting you on the 15th. Я с нетерпением жду встречи с вами 15-го числа.
- I would appreciate a reply at your earliest convenience. Буду благодарен за ответ как можно быстрее.
- An early reply would be appreciated. Будем признательны за быстрый ответ.
Думаете как закончить письмо?
Эти 3 варианта можно использовать, если вы знаете человека, к которому обращаетесь.
- Sincerely — С уважением...
- Yours sincerely — Искренне ваш...
- Sincerely yours — Искренне ваш...
В случае, когда вы незнакомы, употребляйте Regards. С уважением.
❗После этих слов необходимо поставить запятую и указать ваше имя и фамилию. Также можно добавить должность или название компании.
Например:
Sincerely,
Michael Glover, Administration Nolan and Co
Пример invitation letter на английском языке с переводом
Уже готовы перейти к созданию собственного письма? Перед этим предлагаем рассмотреть удачный пример. Мы подготовили пригласительное письмо на английском языке с переводом.
Dear Mr. Pritchard,
I would like to invite you to our annual club meeting, which will take place this year on 21st December. The meeting will be held in the club's banqueting suite at 8.00 pm.
This will be an occasion to express any new ideas about the club. It is a time to consider where improvements can be made to please our members. We will also discuss a change in the cost of yearly membership. As this affects you personally, your attendance at the meeting would be appreciated.
After the meeting, some light refreshments will be served. The event will end at 11.00 pm.
Please inform us whether you will be able to attend.
Yours sincerely,
Ronald Prescott
Перевод смотрите здесь. Уважаемый мистер Притчард, ## Я хотел бы пригласить Вас на ежегодную встречу нашего клуба, которая состоится в этом году 21 декабря. Встреча будет проходить в банкетном зале клуба в 20:00.## Это будет возможность высказать любые новые идеи относительно клуба. Это время обдумать, что можно улучшить, чтобы угодить нашим членам. Мы также обсудим изменения в стоимости годового членства. Поскольку это касается вас лично, мы будем благодарны за ваше присутствие на встрече.## После встречи будут поданы легкие закуски.## Пожалуйста, сообщите нам, сможете ли вы присутствовать.## С уважением, Рональд Прескотт
Почему этот пример хороший?
1. Письмо-приглашение начинается с обращения по имени.
2. Текст не длинный, при этом содержит «крючок». Читатель понимает, что его присутствие на мероприятии важно.
3. Invitation letter имеет правильную структуру – есть вступление, основная часть и вежливое окончание.
4. Автор отметил все важные детали — время, продолжительность мероприятия и дату проведения.
Составлять удачные официальные письма — это искусство. Однако этот навык можно прокачать благодаря курсам по бизнес-английскому. Перед тем, как начать обучение, следует проверить уровень английского, ведь к группам можно присоединиться с как минимум B1+.
В Первом Кембриджском центре вы не только прокачаете деловую коммуникацию, но и научитесь эффективно вести переговоры на английском языке, проводить бизнес-встречи и презентации.
Улучшайте свои hard skills с First Cambridge Centre! ✍️
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)