Казалось бы, что сложного в том, чтобы расставить запятые и точки в предложениях. Однако пунктуация в английском языке имеет свои особенности, и, зная их, вы сможете повысить уровень письма и уверенно считать себя грамотным человеком.
Поэтому рассмотрим, отличаются ли знаки препинания в английском языке от тех, к которым мы привыкли, когда их следует использовать, а также какие основные правила стоит запомнить.
Закрепим новые знания примерами и выясним разницу в обозначениях в американском и британском английском.
Меньше слов, больше правил — let’s get down to it!
Виды и функции знаков препинания
Каждый знак, о котором говорим далее, несет определенную функцию в предложении. Многие правила, с которыми вы ознакомитесь, имеют соответствия в украинском языке. Поэтому запомнить их будет легче.
Обратите также внимание и на не менее важные отличия, лучше понять которые помогут примеры.
Full Stop (.)
Точка в американском английском ее называют Period является наиболее употребительным знаком пунктуации: по статистике она составляет половину всех знаков, которые употребляют в письменной речи. И используется в следующих случаях:
- в конце обычных предложений с завершенной мыслью
The end of the story is obvious — the gardener is a killer.
- для обозначения званий и титулов в американском английском
Dr. Brown will marry Ms. Clayton next Saturday.
- в сокращениях
To improve your reading skills we recommend reading books, articles, blogs, magazines, etc.
- для обозначения десятой части в цифрах
This year, our profit is 10.5 million hryvnias.
Comma (,)
Запятая насчитывает наибольшее количество правил употребления по сравнению с другими символами. Главная ее функция — разделять. А именно, когда:
- перечисляем однородные члены предложения или однородные фразы
После последнего запятую не ставим.
- Eat, pray, and love — that was the main lesson of my journey.
- I like watching sunsets, listening to jazz, painting portraits, and walking along the beach.
- разделяем независимые обороты
Although I was very tired, I continued to dig potatoes.
- отделяем вступительные слова, фразы или обороты
- Well, it seems that we have been lost in the forest.
- Having talked to dad, I understood there was no chance to convince him.
- отделяем дополнительную информацию
Смысл предложения не изменится, если ее совсем убрать:
My furniture, old-fashioned and slimsy, needs to be replaced.
- приводим цитату в предложении
Alice assumed, «If I eat this biscuit, I might become taller.»
- отделяем фразы, которые начинаются с not и but и обозначают противоположную мысль
She was rather angry, not surprised.
- выделяем вставные выражения, которые не влияют на содержание предложения
This summer, after all, was very productive in terms of completed projects.
- сообщаем точную дату или адрес
- My brother was born on October 11, 1999.
- Cambridge.ua is located at 13/2-b Yaroslaviv Val Street, Kyiv, Ukraine.
You have never seen snow, have you?
Question Mark (?)
Знак вопроса употребляем во всех возможных видах вопросов, а также когда выражаем неуверенность.
- Do you mind me asking a personal question?
- He is a foreigner? His Ukrainian is brilliant!
Exclamation Mark (!)
Восклицательный знак выражает в предложении сильные эмоции, как например, страх, гнев, удивление или восхищение. Кроме того, может обозначать приказ или просто повышенный тон голоса.
Используем его как в середине предложения, так и в конце.
- Aah! It bit me!
- Stay straight! I can’t see whether this dress fits you.
- What a lovely idea it was to go to a biker’s club in a short skirt!
Colon (:)
Двоеточие — довольно понятный знак пунктуации. Существует 3 основных случая его использования:
- для обозначения цитаты,
- когда мы перечисляем подобные предметы или понятия,
- для объяснения предыдущей мысли или разделения отдельных оборотов.
- He wrote: «I wish we could be together, but I am married».
- To bake this pie, you will need the following ingredients: flour, eggs, sugar, and cherries.
- It was impossible to defeat the warlock: his powers were too strong.
Semicolon (;)
Точка с запятой разделяет независимые обороты в предложении. Что характерно, она подчеркивает связь между оборотами и в некоторых случаях более уместна чем точка или запятая.
- The roller skate competition in Barcelona welcomed participants from around the world: New York, San Diego, Los Angeles, USA; Beijing, China; Madrid, Valencia, Spain; and Rio de Janeiro, Brazil.
- He always wears a cap on the beach; he is afraid of sunstroke.
Apostrophe (ʼ)
Апостроф имеет две основные функции:
обозначить сокращение между существительным и глаголом или между глаголом и частицей not
- We are — we’re
- Does not — doesn’t
- I would — I’d
- It is — it’s
- What is — what’s
обозначить принадлежность или владение
- My friend’s sister turned out to be a very pretty girl.
- The cruel teacher’s car was covered in mud the next morning.
Quotation Marks / Speech Marks (“ ”)
Кавычки, как и в украинском языке, так и в английском служат для обозначения прямой речи на письме.
- “I can’t wait to see your new hair color”, my bestie said to me on the phone.
- “We will take all necessary measures to overcome the conflict”, said the president to foreign journalists.
Hyphen (-)
Дефис не следует путать с тире. о нем поговорим дальше Дефис используют во многих случаях, но есть три основные функции, которые он выполняет.
- Объединяет два и больше составных слов:
- pet-friendly
- twenty-year-old girl
- check-in
- self-conscious
- sixteenth-century history
- Включая сочетание слов с present participle и past participle:
- well-known
- good-looking
- high-educated
- fun-acting
- Добавляет префикс к основе слова:
- ex-boyfriend
- all-mighty
- pre-agreed
- Обозначает числа на письме:
- twenty-seven
- one hundred and fifty-two
- ninety-nine
Dash (—)
В английской пунктуации существует 2 типа тире — маленькое или En dash и большое или Em dash. И функции у них совсем разные!
- En dash (–) немного длиннее дефиса и используется для обозначения временного периода, диапазона чисел, дистанции и счета.
- We lived in this house from 2010–2023.
- You will find your hometask on pages 56–58.
- This train course is Kyiv–Vienna.
- Karpaty won 3–1 in this match.
- Em dash (—) самое длинное тире и используется для разъединения частей предложения или выделения вставной части. В таком случае используется вместо скобок, запятой или точки с запятой.
- I couldn’t wait to go to bed — I was so exhausted.
- My wife likes thrillers — I like romantic dramas.
- My life is senseless, and I feel worthless — Oh! Is this a cherry pie? May I have a piece?
Slash (/)
Косая линия используется во многих случаях. К примеру, в написании:
- интернет-адресов: https://cambridge.ua/
- дробей: ⅖ —two-fifths
- дат: Ukraine became independent 24/08/1991
- аббревиатур: n/a — not applicable, not available
- вместо слов «or» и «per»: cat/dog lovers; 15 km/h
- рифмованных строк: Faster than fairies, faster than witches, / Bridges and houses, hedges and ditches / And charging along like troops in a battle, / All through the meadows the horses and cattle.
- противоречивых понятий: totalitarian/democratic policy
Round brackets ( )
Круглые скобки а в американском английском Parentheses появляются в предложении, когда нужно отделить дополнительную информацию. Обычно такая информация не важна и может быть опущена без изменения содержания предложения. Во многих случаях круглые скобки можно заменить запятыми.
- My first dog (her name was Bonnie) was a golden retriever, and she lived 16 years.
- I saw her a couple of months ago (I guess in May).
Square Brackets [ ]
Квадратные скобки также содержат в предложении дополнительную информацию, но ту, которую добавил, например, редактор, то есть, более технического характера.
- Did she [the waitress at the restaurant] notice the guest felt bad?
- An average electric car costs approximately 30 000$ [more than 1 million hryvnias].
Ellipsis (…)
Три точки показывают в предложении, что кое-какие буквы или слова были пропущены. Так бывает, когда подобная информация не нужна или не важна, и необходимо сократить сообщение. Иногда вместо трех точек можно встретить три звездочки — asterisks ***.
- She saw a rainbow in the sky and began to name the colors: red, orange, yellow…
- To be continued…
- He said, “You are so smart and beautiful, elegant and kind, and…”
- Maybe… I don’t know…
5 ключевых отличий между украинской и английской пунктуацией
Кавычки и правила оформления прямой речи
В украинском языке нормативно используют «кавычки-елочки» для основного цитирования и “двойные кавычки” для цитаты внутри цитаты. Например:
«Він сказав: “Я повернуся завтра”.»
В английском используют “double quotation marks” — двойные кавычки — для основного цитирования и ‘single quotation marks’ — одинарные — для внутреннего.
“He said, ‘I’ll be back tomorrow’.”
Также для оформления прямой речи используют “двойные кавычки”, без тире перед репликой, а знаки препинания в английском языке ставятся по правилам американской или британской пунктуации.
Апостроф
Апостроф — один из самых распространенных знаков в английском языке. Его применяют:
- в сокращениях — don’t, you’re, it’s
- в притяжательной форме — Mary’s book
В украинском языке апостроф встречается значительно реже и работает по другим принципам.
Запятые в сложных предложениях и вводных конструкциях
В английском запятая часто ставится перед придаточными предложениями. — Although I was tired,.. — и после вступительных слов — Well,.. / However,..
В украинском правила также предусматривают выделение таких конструкций, но иногда логика их расстановки отличается — особенно в сложноподчиненных предложениях.
Точки в сокращениях
После сокращений в английском чаще ставят точку: Dr., Mr., etc., i.e.
В украинском это зависит от типа аббревиатуры, и точка может быть необязательной.
Гибкость пунктуации
Пунктуация в английском языке допускает стилистическую вариативность: некоторые запятые можно ставить или опускать в зависимости от ритма предложения или авторского стиля. Тогда как украинский язык более формализован и регламентирован.
British vs American English
В заключение добавляем табличку, которая убережет вас от недоразумений в использовании пунктуации в британском и американском английском языке.
| British English | American English |
|---|---|
| A full stop (.) | A period (.) |
| An exclamation mark (!) | An exclamation point (!) |
| Brackets ( ) | Parentheses ( ) |
| Square brackets [ ] | Brackets [ ] |
| Titles: Mr, Ms, Mrs, Dr, St | Titles: Mr., Ms., Mrs., Dr., St. |
| Time: 12.45 | Time 12:45 |
3 ключевых правила пунктуации в английском языке
Oxford Comma: ставить или нет?
При перечислении нескольких предметов или лиц часто возникает вопрос, ставить ли запятую перед союзом. and / or
Эта запятая называется Oxford comma, или серийная. Ее использование делает предложение более понятным и помогает избежать двусмысленностей.
Например, здесь четко видно, что рассказчик пригласил трех отдельных людей: родителей, Тома и Сару.
I invited my parents, Tom, and Sarah.
Вместо этого в данном случае можно подумать, что Том и Сара — это родители рассказчика, поскольку запятая перед последним элементом отсутствует.
I invited my parents, Tom and Sarah.
То есть, Oxford comma делает предложение более точным для восприятия.
Апостроф в притяжательных падежах и сокращениях
Напомним, апостроф используется для притяжательных падежей и сокращений. Посмотрим на его действие ниже.
Притяжательный падеж:
- John’s book — книга Джона
- The cat’s tail — хвост кота
Сокращение:
- I’m = I am
- They’re = They are
- Don’t = Do not
Этот знак также помогает отличать единственное число от множественного и избегать путаницы с числами или словами, которые звучат одинаково.
Правила использования восклицательного и вопросительного знаков
Вопросительный знак (?)
Используется в конце вопросительных предложений:
- Are you ready?
- What time is the meeting?
Если цитата содержит вопрос, знак ставится внутри кавычек, если он принадлежит цитате:
She asked, “Where are your manners?”
Если вопрос касается всего предложения, а не цитаты, знак ставится вне кавычек:
Who said, “Mind your own business”?
Восклицательный знак (!)
Используется для возгласов, сильных эмоций, команд:
- Watch out!
- Congratulations!
Как и с вопросом, если возглас является частью цитаты — внутри кавычек:
I shouted, “Run!”
Если восклицание относится ко всему предложению — вне кавычек:
Can you believe he said “I won the race”!
Итак, сегодня вы изучили знаки препинания в английском. Попрактиковаться в их написании и использовании вы можете на Cambridge.ua. Здесь есть курсы на любой вкус и для любого уровня владения языком.
Выбирайте формат обучения, присоединяйтесь и осваивайте английский язык вместе с нами!
Комментарии
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)