❤️ Cambridge.ua вітає вас з прийдешніми святами! Поки сезон зимовиз свят у розпалі, пропонуємо збагатити запас тематичної англомовної лексики.
Для того, аби підтримати урочистий настрій, вивчимо новорічні та різдвяні ідіоми, які можна використовувати під час святкового сезону.
Зараз найкращий час для того, аби попрактикувати використання цих фраз: у привітаннях, у пості в соцмережах чи розповісти англійською про те, як ви зустріли Новий рік.
Christmas comes but once a year
Різдвяний сезон — це період свят та чудес, який буває лише раз на рік. Ідіома підкреслює, що подія стається дуже рідко, тож її варто цінувати особливо!
Цікавим фактом є те, що цією фразою часто виправдовують надмірні витрати у святковий період.
Tom made a big donation to an animal shelter, because Christmas comes but once a year — Том зробив велику пожертву на притулок для тварин, адже свято буває раз на рік.
To cancel someone’s Christmas
Скасувати Різдво було б жорстоко і несправедливо, оскільки це одне з найбільш очікуваних свят у році. Жоден з нас не уявляє, як бути без подарунків, ялинки, смаколиків та колядок узимку.
Саме для того, щоб пригрозити комусь та «полоскотати нерви» скасуванням Різдва, вигадали цю ідіому.
If Vika forgets to prepare a gift for me, I will cancel her Christmas this year — Якщо Віка забуде підготувати подарунок для мене, я їй покажу!
All my Christmases have come together
Уявіть, що святковий настрій на Різдво помножили у кілька разів. Ви будете на сьомому небі від щастя і радості! Саме такий стан передає ця ідіома.
Використовуйте її, коли хочете описати надзвичайно радісну подію у вашому житті, коли стається те, про що ви мріяли.
Last month I finally got my dream job and went on a trip to the seaside. It feels like all my Christmases have come together — Минулого місяця я нарешті отримала роботу своєї мрії, а також поїхала у подорож до моря. Я на сьомому небі від щастя!
Good things come in small parcels/packages
Фраза, яка знадобиться не лише у новорічний сезон. Її доречно сказати у будь-який момент, коли йдеться про подарунки.
Якщо перед вами стоятиме велика коробка і маленький конверт з бантиком, що ви оберете? Зважайте, що більший сюрприз — не завжди означає кращий. «Good things come in small parcels» висловлює саме цю думку!
Наприклад, ювелірні вироби є одним із прикладів невеликого, але цінного подарунку.
Big gift packages under the tree are beautiful, but good things come in small packages — Великі подарункові пакунки під ялинкою — це гарно, але хороші речі приходять у невеликих пакунках.
To light up like a Christmas tree
Одразу помітно, коли люди відчувають щастя і радіють якійсь події, адже завжди в такі моменти ми сяємо усмішкою і маємо особливий погляд.
Тому коли щось покращує нам настрій, ми світимося, немов вогники на новорічній ялинці. Саме таке порівняння використовує подана ідіома, її переклад: «Світитися, як різдвяна ялинка».
Сміливо використовуйте цю ідіому у найщасливіші миті вашого життя!
Jessie looked out the window and saw that her boyfriend's car had pulled up, so she lit up like a Christmas tree — Джессі поглянула у вікно і побачила, що під'їхала машина її хлопця, тому вона засяяла, як різдвяна ялинка.
Eat, drink and be merry
Саме цю ідіому можна використати, щоб побажати людям розслабитися, веселитися, насолоджуватися смачною їжею та напоями.
До речі, такими словами буде доречно відкрити різдвяну вечірку!
Welcome to our Christmas party! Eat, drink and be merry! — Ласкаво просимо на нашу різдвяну вечірку! Розважайтеся!
White elephant
Цією ідіомою описують дорогоцінний подарунок, що є не просто непотрібним, а ще й обтяжує свого власника.
Походження виразу повʼязане з легендою, за сюжетом якої король Сіаму дарував неприємним йому людям слона-альбіноса. Окрім того, що такі тварини вважалися священними та не використовувались як робочі, вони ще й були дуже дорогі в утриманні, через що їх господарі бідніли.
Наразі існує популярна новорічна гра з такою назвою, за правилами якої учасники обмінюються смішними подарунками у дуже цікавий спосіб.
I received an ugly vase at a white elephant at work — Я отримала потворну вазу, під час обміну смішними подарунками на роботі.
Deck the halls
Ця різдвяна ідіома походить від популярної колядки, перший рядок якої звучить так: «Deck the halls with boughs of holly».
Вона описує улюблену передсвяткову рутину — декорування приміщень до Різдва, чи то вдома, чи на роботі.
I can't wait to deck the halls of the house for Christmas — Я вже не можу дочекатися, коли почну прикрашати будинок до Різдва.
It’s the thought that counts
Іноді ви можете отримати різдвяний подарунок, який є не зовсім тим, чого ви хотіли. Проте у будь-якому випадку цінним є той факт, що людина приділила вам свою увагу! У такій ситуації влучно сказати «it’s the thought that counts».
Не поспішайте зізнаватися людині в тому, що вам не дуже сподобався презент. Спершу подякуйте за сюрприз!
Адже вам справді хотіли зробити приємно!
I know this sweater isn't exactly what you wanted, but it’s the thought that counts! — Я знаю, що цей светр — це не зовсім те, що ти хотів, але важливий намір!
The more the merrier
Фраза стосується не тільки Різдва, а й стане у пригоді під час організації святкової вечірки.
«The more the merrier» означає, що чим більше людей приєднається, тим приємнішою буде подія. Схоже значення в українській мові має така фраза: «Чим більше, тим краще».
Bring all your friends from work — the more the merrier — Приводь всіх своїх друзів з роботи — чим більше, тим краще.
Christmas has come early
Цю фразу ви можете використовувати, коли щось приємне сталося раніше, аніж ви планували. Наприклад, ви отримали підвищення на місяць раніше, аніж повинні були.
I just found out I got the promotion I wanted. Christmas has come early! — Я щойно дізнався, що отримав підвищення, якого хотів. Бажане прийшло раніше!
Be there with bells on
Скажіть так, коли приймаєте запрошення прийти у гості на свято. Ця ідіома означає, що ви з радістю завітаєте!
Використовувати її можна не тільки у період Різдва, а й щодо будь-якого свята та запрошення в гості протягом року.
Thank you for the invitation to your Christmas party. I'll be there with bells on! — Дякую за запрошення на вашу різдвяну вечірку. Я неодмінно прийду!
Don’t look a gift horse in the mouth
В українській мові є відомий вам відповідник цієї ідіоми — «дарованому коню в зуби не заглядають». Це універсальна приказка, яку доречно казати не лише на Різдво.
Навіть коли ви незадоволені подарунком, все одно потрібно подякувати за те, що людина приділила свою увагу, час та виявила бажання зробити вам сюрприз.
I don't like the color of the socks he gave me for Christmas, but don’t look a gift horse in the mouth — Мені не подобається колір шкарпеток, які він подарував мені на Різдво, але дарованому коню в зуби не заглядають.
To beat the holiday blues
У передсвятковій метушні люди можуть відчувати стрес і розчарування, мріяти швидше повернутися до звичного розпорядку днів.
Це відчуття називається «holiday blues». А от вираз «to beat the holiday blues» означає подолати ці почуття.
In order to beat the holiday blues, I buy gifts a month in advance — Для того, аби позбутися передсвяткового хвилювання, я купую подарунки за місяць до Різдва.
Like turkeys voting for Christmas
Індичка — це одна з основних страв на різдвяну вечерю у багатьох країнах. Дослівно ця ідіома звучить так: як індики голосують за Різдво. нагадаємо: дослівно ідіоми не перекладаємо, адже вони мають переносне значення
Зазвичай ця фраза використовується для опису ситуації, коли хтось діє або голосує за рішення, яке шкодить йому самому.
The students agreeing to more homework before exams is like turkeys voting for Christmas — Студенти, які погоджуються на більше домашніх завдань перед екзаменами, роблять собі тільки гірше.
Усі ці святкові ідіоми описують наші новорічні звички та традиції. Спробуйте відтепер використовувати їх частіше: коли прикрашаєте ялинку, приймаєте подарунки чи описуєте свій настрій.
Нові корисні фрази в англомовному лексиконі — найкращий подарунок на свята. Чи не так?! Сподіваємося, ви задоволені й в цьому разі не скажете «it’s the thought that counts» чи «don’t look a gift horse in the mouth».
А якщо ви прагнете більшого, хочете покращити свої знання та навички — запрошуємо на курси англійської мови онлайн.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)