Весняні курси англійської!
Подарункові сертифікати від Cambridge.ua
Перший Кембриджський<br>освітній центр Перший Кембриджський<br>освітній центр
Всі курси
Меню
Перевірити свій рівень
Золоті Ворота, вул. Ярославів Вал, 13/2-б

(044) 580 33 00

  • (095) 580 33 00
  • (063) 580 33 00
  • (098) 580 33 00

uk

  • RU
  • UK
Кабінет
  • Англійська дорослим
  • Англійська для роботи
  • Англійська дітям
  • Англійська для підлітків
  • Підготовка до FCE, CAE, CPE
  • Підготовка до IELTS, TOEFL
  • Англійська індивідуально
  • Клуби, ігри, бібліотека
  • Корпоративна англійська
  • Навчальні програми
  • Викладачі
  • Про компанію
  • Чому ми
  • Іспити Cambridge English
  • Знижки на навчання
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Контактні дані
Кабінет
Перевірити свій рівень
  • Навчальні програми
  • Викладачі
  • Про компанію
  • Чому ми
  • Іспити Cambridge English
  • Знижки на навчання
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Контактні дані

Золоті Ворота, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б

(044) 580 33 00

  • (095) 580 33 00
  • (063) 580 33 00
  • (098) 580 33 00

info@cambridge.ua

  • RU
  • UK
  1. Головна
  2. Блог
  3. 7 англійських жартів, які неможливо перекласти

7 англійських жартів, які неможливо перекласти

  • Олена Полотняна

    Content manager

Как шутят англичане: 7 шуток, которые невозможно перевести
26.09.2018
3 хвилини
  • General English
  • Listening
  • Speaking

Британці вміють пожартувати. Про їхній специфічний гумор знає увесь світ. Дехто називає його складним до розуміння, а дехто вважає, що жарти англійців зовсім не смішні. Однак ця нація справді вміє тонко та дотепно покепкувати як над іншими, так і над самими собою.

Самоіронія, до речі, є важливою рисою характеру мешканців Туманного Альбіону, і це особливо помітно саме в гуморі. Вони обожнюють кепкувати з власних національних особливостей, як-от надмірна пунктуальність, педантичність, повільність.

Найчастіше жарти британців — це влучні експромти. Вони поєднують у собі незворушність та серйозність оповіді, концентруються на незначних на перший погляд деталях — і це все на тлі абсолютно абсурдних ситуацій.

Британці полюбляють кепкувати з усього. Політика, уряд, родичі, погода, сусіди, і особливо королівська родина часто опиняються в центрі влучних жартів. Та варто зазначити, що англійський гумор — це ні в якому разі не зла насмішка над людиною, а лише спосіб спостерігати за дивними звичками та особливостями, які є в кожного.

Британці полюбляють лінгвістичні жарти, засновані на грі слів, яку найчастіше не розуміють іноземці. Пропонуємо ознайомитися з кількома такими жартами, і ви обов’язково знайдете спільну мову з цією іронічною та дотепною нацією.

Жарт 1

Why is it so wet in England? — Because many kings and queens have reigned (rained) there.

Чому в Англії так волого? — Бо тут правило (дощило) багато королів і королев.

Пояснення:

Kings and queens reigned in England. — Королі і королеви правили в Англії.

It rained in England. — В Англії йшли дощі.

Жарт 2

Good heavens! What’s this? — Ой лишенько! Що це?

It’s bean soup. — Це бобовий суп.

I don’t care what it’s been. I want to know what it is now. — Мене не цікавить, чим це було раніше. Я хочу знати, чим це є зараз.

Пояснення:

It’s bean soup. — Бобовий суп.

It’s been soup. — Це був суп

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 4 відео, що допоможуть краще зрозуміти культуру британців

Жарт 3

— It was nice to meat you!

— Yeah hope to see you again soon so we can Ketchup.

Пояснення:

Nice to meet you! — Приємно познайомитися!

meat — м’ясо

To catch up — зустрітися, перетнутися

Ketchup — кетчуп

Жарт 4

— What do ghosts serve for dessert? — Що привиди подають на десерт?

— Ice scream. — Заморожений крик.

Пояснення:

I scream. — Я кричу.

To serve an ice cream for dessert. — Подавати морозиво на десерт.

Жарт 5

— Who won the skeleton beauty contest?  — Хто виграв конкурс краси серед скелетів?

— No body. — Не тіло.

Пояснення:

No body. — Без тіла.

Nobody won. — Ніхто не виграв.

Жарт 6

A policeman pulled over a speeding motorist and asked: — Полісмен зупинив водія, що перевищив швидкість, і запитав:

— Do you have any ID? — У вас є посвідчення?

— About what? — Про що?

Пояснення:

To have an ID — мати ідентифікаційний номер

To have an idea about something — мати ідею щодо чого-небудь

Жарт 7

— Will you tell me your name? — Ти назвеш своє ім’я?

— Will Knot. — Вілл Нот.

— Why not? — Чому ні?

Пояснення:

Will Knot — Вілл Нот

I will not tell. — Я не скажу.

Нагадаємо, що нещодавно ми писали про 4 відео, що допоможуть краще розуміти англійський сленг.

Залишити коментар Скасувати відповідь

Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)

Читайте також

Pre-Intermediate: що відомо про цей рівень англійської мови

8 хвилин

All we need is happiness! Говоримо про щастя англійською

7 хвилин

Мультфільми англійською за рівнями — добірка для дорослих та дітей

2 хвилини

I’m going to doze off! Як оригінально говорити про сон англійською

6 хвилин

Фразові дієслова в англійській мові: 150+ популярних прикладів, які повинен знати кожен

8 хвилин

ASAP, GOAT й IMHO: розбір скорочень у неформальній англійській мові

7 хвилин

Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б, 1 поверх, офіс 39. Найближча станція метро — Золоті Ворота

@CambridgeUA
наш Telegram канал

Користувачу

  • Мапа сайту
  • Правила центру
  • Договір навчання

Наша школа

  • Про компанію
  • Іспити Cambridge English
  • Навчальні програми
  • Викладачі
  • Тест на рівень англійської
  • Блог
  • Новини
  • Чому ми
  • Вакансії
  • Контактні дані

Курси англійської мови Сambridge

  • Всі курси
  • Англійська дорослим
  • Англійська для підлітків
  • Англійська дітям
  • Онлайн-курси
  • Підготовка до FCE, CAE, CPE
  • Англійська для роботи
  • Підготовка до IELTS, TOEFL
  • Корпоративна англійська
  • Клуби, ігри, бібліотека
cambridge-english-qualifications

© 2009–2023 Офіційний підготовчий центр University of Cambridge English Examinations в Україні, ліцензія №52374