Cambridge.ua запрошує на безкоштовний урок
Подарункові сертифікати від Cambridge.ua
Перший Кембриджський<br>освітній центр Перший Кембриджський<br>освітній центр
Всі курси
Меню
Перевірити свій рівень
Золоті Ворота, вул. Ярославів Вал, 13/2-б

(044) 580 33 00

  • (095) 580 33 00
  • (063) 580 33 00
  • (098) 580 33 00

uk

  • RU
  • UK
Кабінет
  • Англійська дорослим
  • Англійська для роботи
  • Англійська дітям
  • Англійська для підлітків
  • Підготовка до FCE, CAE, CPE
  • Підготовка до IELTS, TOEFL
  • Англійська індивідуально
  • Клуби, ігри, бібліотека
  • Корпоративна англійська
  • Навчальні програми
  • Викладачі
  • Про компанію
  • Чому ми
  • Іспити Cambridge English
  • Знижки на навчання
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Контактні дані
Кабінет
Перевірити свій рівень
  • Навчальні програми
  • Викладачі
  • Про компанію
  • Чому ми
  • Іспити Cambridge English
  • Знижки на навчання
  • Новини
  • Блог
  • Вакансії
  • Контактні дані

Золоті Ворота, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б

(044) 580 33 00

  • (095) 580 33 00
  • (063) 580 33 00
  • (098) 580 33 00

info@cambridge.ua

  • RU
  • UK
  1. Головна
  2. Блог
  3. Найвідоміші англійські фрази, що допоможуть розуміти фільми про судові процеси
  • Розпорядження та накази
  • Запитання та запити про інформацію
  • Твердження та заяви
  • Інші слова та вирази, що стосуються судових засідань
1

Найвідоміші англійські фрази, що допоможуть розуміти фільми про судові процеси

  • Юлія Чорна

    Content manager

courtroom phrases
17.11.2021
1
3 хвилини
  • Culture
  • Films
  • Listening
  • Words&Phrases

Мова, яку можна почути в залі суду та в інших юридичних установах, містить багато стандартизованих виразів і сталих фраз. Їхні еквіваленти мовою перекладу повинен знати судовий перекладач.

Втім вони також допоможуть і простим смертним, наприклад, дивитися фільми про судові процеси в оригіналі. Після вивчення цього списку фраз ви зможете без вагань тлумачити або перекладати ці вирази усно та письмово, а найголовніше подивитися улюблений фільм англійською.

Розпорядження та накази

Call your next witness

— Викличте наступного свідка.

Can you tell the jury…? — Розкажіть присяжним…

Defendant will be remanded — Обвинуваченому буде обрано запобіжний захід.

Jurors may be excused — Присяжні можуть бути вільні.

Let’s have the charges — Пред’явіть обвинувачення.

Make your application to Judge (…) — Подайте заяву судді (…).

Please proceed — Будь ласка, продовжуйте.

Poll the jury — Опитайте присяжних.

You may be excused — Ви вільні.

You may cross-examine — Ви можете проводити перехресний допит.

You may step down — Ви можете сідати.

All rise! / Court rise! / Be upstanding! — Усім встати!

15 полезных английских юридических идиом

Читать!

Запитання та запити про інформацію

Can you afford an attorney?

— Чи можете ви дозволити собі адвоката?

Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? — Чи присягаєтеся ви казати правду, лише правду і нічого, крім правди?

Do you wish to say anything before sentence is imposed? — Чи бажаєте ви щось сказати перед винесенням вироку?

Does the defendant plead guilty or not guilty? — Підсудний визнає себе винним чи ні?

Jury, have you reached the verdict? — Присяжні, ви винесли вердикт?

Have you read the pre-sentence report? — Чи прочитали ви звіт про показове розслідування?

Have you received a copy of the complaint? — Чи отримали ви копію скарги?

Have you retained a lawyer or has one been appointed for you? — Ви найняли адвоката, чи його призначили для вас?

Would you like to say anything on your own behalf? — Ви б хотіли щось сказати від свого імені?

If it pleases the court… — Якщо суд не заперечує…

May I approach the bench, Your Honor? — Чи можна мені підійти до трибуни, ваша честь?

May I call my first witness? — Чи можу я викликати свого першого свідка?

May I inquire? — Дозвольте запитати.

May it please the court, … — Шановний суд, …

Move to strike, Your Honor — Протестую, ваша честь.

English courtroom phrases

Твердження та заяви

Objection

 — Протестую.

Overruled — Відхилено.

Sustained — Підтримую.

You are charged with … — Ви обвинувачуєтеся у …

You have the right against self-incrimination — У вас є право не свідчити проти себе.

You are entitled to have a lawyer — Ви маєте право на адвоката.

 At this time the defense rests — Захисту нічого додати.

… is marked as evidence — … позначено як доказ.

...enter a not guilty plea on your behalf — заявити про вашу невинуватість від вашого імені

Motion denied — Клопотання відхилено.

I don’t have any objections — Я не маю жодних заперечень.

The Court is prepared to proceed to sentencing — Суд готовий приступити до винесення вироку.

You are under oath — Ви під присягою.

The evidence is overwhelming — Для підтвердження цього існує досить переконливих доказів.

You testified that… — Ви свідчили, що …

Bail should be continued — Заставу продовжено.

You have been placed on probation — Вам призначено випробувальний термін.

The exhibit is accepted into evidence — Речовий доказ приймається.

Fruit of the poisonous tree — Докази, отримані незаконним шляхом.

Інші слова та вирази, що стосуються судових засідань

In camera

— закрите судове засідання

My learned friend — у британському суді безплатний / найнятий юридичний представник. Часто таке звертання використовується сторонами для вказівки на розбіжності між тим, що сказано в заяві, і тим, що стверджують докази або свідчення.

No bill / no further proceedings — юридичне визначення цього терміна передбачає, що присяжні зазначають, що не було достатньо доказів, щоб висунути обвинувачення у підозрюваних злочинах, або прокуратура встановлює те саме і більше не продовжує справу.

Beyond reasonable doubt — За межами обґрунтованого сумніву. Такий стандарт доведення необхідний для визнання особи винною у більшості правових систем зі змагальним судовим процесом. Особливо поширений у країнах загального права. Загалом прокурор несе тягар доведення вини і зобов’язаний доводити свою версію подій за цим стандартом.

Сподіваємося, цей невеличкий розмовник допоможе краще розуміти ваші улюблені фільми та серіали про адвокатів та суди. А щоб відпрацювати усе на практиці, приходьте до нас на курси юридичної англійської!

Вивчайте англійську для роботи разом із нами!

Курси бізнес-англійської
1

Залишити коментар Скасувати відповідь

Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)

Читайте також

Some Any No: розставляємо займенники по місцях

5 хвилин

Продуктивні групові заняття: міф чи реальність?

4 хвилини

Work hard, play hard! Англійські словосполучення, пов'язані з роботою

5 хвилин

Все, що варто знати про прийменники в англійській мові

5 хвилин

Числа та цифри в англійській мові

7 хвилин

About myself або розповідь про себе англійською: структура та приклади

6 хвилин

Контакти

Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б, 1 поверх, офіс 39. Найближча станція метро — Золоті Ворота

@CambridgeUA
наш Telegram канал

Користувачу

  • Мапа сайту
  • Правила центру
  • Договір навчання

Наша школа

  • Про компанію
  • Іспити Cambridge English
  • Навчальні програми
  • Викладачі
  • Тест на рівень англійської
  • Блог
  • Новини
  • Чому ми
  • Вакансії
  • Контактні дані

Курси англійської мови Сambridge

  • Всі курси
  • Англійська дорослим
  • Англійська для підлітків
  • Англійська дітям
  • Онлайн-курси
  • Підготовка до FCE, CAE, CPE
  • Англійська для роботи
  • Підготовка до IELTS, TOEFL
  • Корпоративна англійська
  • Клуби, ігри, бібліотека
cambridge-english-qualifications

© 2009–2023 Офіційний підготовчий центр University of Cambridge English Examinations в Україні, ліцензія №52374