👋🏻 Кожна людина має своє виховання, манеру спілкування та поведінки у суспільстві. Прекрасно, якщо нам зустрічаються лише добрі та позитивні люди. З ними легко налагодити комунікацію, разом працювати чи навчатись.
Але, на жаль, у нашому оточенні можуть бути й не дуже привітні знайомі. З тими, хто грубіянить, маніпулює або постійно створює конфліктні ситуації вжитися складно. Та навіть говорити про таких людей неприємно.
В англійській мові існують усталені фрази, які допоможуть висловити ваші почуття. Дуже зручно, коли можна описати противну людину або її дії не прямо, а за допомогою ідіоми. Ми зібрали такі в одному місці та готові поділитися!
Bossyboots
Той, хто часто каже іншим, що робити чи віддає накази.
- My daughter was a real bossyboots when she was young. She used to give my two sons a terrible time.
Creep
Так називають людину, яка не обов’язково зла, але має дивний і неприємний характер або намагається справити враження на когось.
- Making coffee for the boss again? You creep!
A bad egg
Просто погана людина.
- Stay away from Gordon. He’s a thoroughly bad egg and the biggest bully in the school.
A totally ruthless | Так говорять про тих, хто не переймається, що може своїми вчинками чи діями нашкодити іншим людям: He’s a violent, ruthless man who will stop at nothing. |
Tactless | Цим словом можна описати того, хто схильний ображати чи засмучувати людей: It was tactless of you to invite his ex-girlfriend. |
A two-faced | Вираз використовується для опису жінки, яка бреше людям і приємна їм в обличчя, але каже погані речі за їхньою спиною: I don’t trust her — I suspect she’s a bit two-faced. |
Pain in the neck
Той, хто дратує; ситуація, яка дратує чи незручна для вас.
- Oh, he’s such a pain in the neck! Always just when I’m going home, he gives me some extra work to do.
A nasty piece of work
Так можна говорити про дуже неприємну людину, яка навмисне робить неприємні речі іншим.
- Her boyfriend is a nasty piece of work.
A psycho/psychopath
Описує того, кого ви вважаєте одночасно злим та божевільним.
- He plays a psycho killer who pushes a woman down a flight of stairs to her death.
Wimp
Слабка, невпевнена в собі людина.
- I always avoid confrontations, I am such a wimp.
Slave driver
Той, хто змушує інших людей дуже важко працювати.
- My boss is such a slave driver, I had to work two weekends in a row.
A cheapskate
Так можна сказати про скупу людину; одержимість тим, щоб не витрачати гроші: My uncle is such a cheapskate that he cuts his hair himself.
Big mouth
Використовуйте цю фразу, щоб сказати про людину, яка не вміє зберігати секрети.
- Sarah will tell everybody, she’s such a big mouth. Nothing I tell her is going to be a secret.
A smart alec
Той, хто вважає себе дуже розумним та постійно намагається продемонструвати це іншим.
- When I made my presentation, Stefan publicly questioned the accuracy of my statements. Why couldn’t that smart alec wait until after my speech to tell me what he thought?
A goody-goody
Так ви можете назвати людину, яка завжди здається досконалою і робить все правильно. Як правило, такі люди намагаються догодити іншим, наприклад вчителям, батькам або начальнику.
- Like Jeremy, he’s always handing in his homework early. He’s such a goody-goody.
A black sheep
Так заведено говорити про людину, яка своєю поведінкою відрізняється чи є зайвою у певному колі. Цю фразу не завжди використовують у негативному контексті, але зазвичай так говорять про когось, кого вважають дивним.
- She had different interests, and we stupidly thought of her as a black sheep.
Dipstick або lamebrain
Такими неформальними варіантами ви можете описати людину, яка вам здається не дуже розумною.
- I don’t know whether to laugh or be angry at his behaviour. What a complete dipstick!
- The lamebrains in the marketing department continually make mistakes.
An evil witch | Таку фразу можна використовувати для опису жінки, яку ви вважаєте дуже злою: And why does the evil witch want an audience with you? |
Aloof | Недружня чи відсторонена людина; холодна у ставленні до інших: She seemed rather aloof when in fact she was just shy. |
A heartless bastard | Також описує когось, хто не має таких людських почуттів, як співчуття і доброта: You know for such a heartless bastard, you’re pretty smart sometimes. |
Cold fish
Так можна назвати приятеля, який має дуже мало емоцій; його вважають неприязним.
- John said nothing at all when I told him about my problems. He is a cold fish.
Wise guy
Той, хто завжди намагається уявити себе розумнішим, ніж решта.
- So you think you’re right, wise guy? You’re not as smart as you think.
A backseat driver
Ви можете використовувати, якщо хтось говорить вам, як зробити щось, що ви вже знаєте.
- All right backseat driver, I’ve got this.
Busybody
Людина, яка виявляє великий інтерес до приватного життя інших людей.
- Laura is always peering out her window to see what her neighbours are up to — she’s such a busybody!
Nosy parker
Ще один вираз, який підходить для опису тих, хто надмірно цікавиться інформацією про інших людей.
- The Martins are always looking out their kitchen window to see what we are doing. Don’t those nosy parkers have better things to do?
Scrooge
Нещасна людина, яка ненавидить витрачати гроші. Якщо ви читали роман Чарльза Діккенса «Різдвяна історія», то маєте знати цього персонажа. Саме від нього походить фраза.
- My last boss was a real Scrooge, for years we never received a Christmas bonus.
Have a screw loose
Цю фразу доречно вжити щодо людини, яку ви вважаєте трохи божевільною або ексцентричною.
- Jane’s aunt obviously had a screw loose, just by the way she spoke.
Full of yourself
Той, хто надто задоволений собою у негативному контексті.
- Jack was always full of himself and liked to pick on his friends.
Moaning Minnie
Людина, яка багато скаржиться на незначні речі.
- Oh, stop being a Moaning Minnie! Just concentrate on your homework.
Crank
Людина, поведінка чи спосіб життя якої нам видається дивною. Ми також можемо сказати oddball/fish/bird або a weirdo.
- Peter never eats green vegetables, he thinks they make him sleepy. He is such a crank!
A gold digger | Ідіома описує людину, яка перебуває у стосунках з кимось лише через гроші: Dude she’s a gold digger! Look at who she’s dated and what she makes you spend! |
Materialistic | Той, хто зосереджений або одержимий матеріальним багатством та майном: She is so materialistic since she won the lotto! |
Picky
Якщо серед ваших знайомих є людина, яка дуже перебірлива, можете сміливо назвати її picky: Sharon is very picky when it comes to food.
An armchair critic
Це людина, яка критикує інших, але сама нічого не робить.
- Tom acts like he’s an expert on movies but in reality he’s just an armchair critic.
Couch potato
Ледача людина, яка проводить багато часу сидячи, дивлячись телевізор, граючи у відеоігри або займаючись якоюсь іншою діяльністю, не пов’язаною з фізичною активністю.
- Please don’t lie around like a couch potato. Get up and do something productive.
Tearaway
Людина, яка поводиться безглуздо чи дико, часто потрапляє у неприємності.
- Some young tearaways set fire to the house.
Clingy
Так говорять про тих, кого не просто позбутися. Якщо людина ходить за вами всюди та не слухає, якщо ви просите дати вам спокій, то вона сlingy.
- Eric is so into Kelly, he doesn’t leave her side or give her some break. He’s a clingy idiot!
Teacher’s pet
Фраза означає улюблений учень вчителя. Оскільки не завжди приємно бути улюбленцем учителя, ця ідіома може звучати як і в позитивному, так і в негативному сенсі.
- The teacher is never angry when Albert forgets to do his homework. He is the teacher’s pet.
Cynical
Людина, яка вірить у найгірше про інших або вважає, що люди загалом нечесні чи егоїстичні.
- Never trust strangers I meet over the Internet with personal data, no matter how unimportant said data is, call me cynical.
Set in his ways
Так говорять про того, хто не любить змінювати свої звички; зовсім негнучка особистість: As he gets older he's becoming more set in his ways.
Slimeball
Цим словом ви можете описати людину, яка зробила жахливий чи огидний вчинок.
- Harry dumped Kate and immediately started trying to hook up with her 20-year-old sister. What a slimeball!
Full of hot air
Стане вам у пригоді для опису людини, яка багато говорить, але в її словах немає нічого цінного чи значущого.
- He talks so much about nothing, He’s just “full of hot air”.
Goody-goody or goody two shoes
Хтось, хто завжди поводиться добре або дотримується правил, але трохи зарозумілий у цьому.
- I’m such a goodie goodie…. I didn’t even drink energy drinks until I was 18!
Know it all
Так можна висловитися про людину, яка прикидається ніби знає все, але насправді це не так.
- No one is more of a know-it-all than Rodney. He is constantly correcting his parents and teachers on the subjects of European history and geography.
Big-headed
Підійде для опису когось, хто вважає себе кращий чи важливіший за інших людей; егоїст.
- He is an arrogant, big-headed man.
Thoughtless
Так можна описати людину, яка ніколи не піклується про інших.
- She’s not intentionally unkind — she’s just a little thoughtless sometimes.
Wet Blanket (Party Pooper / Spoilsport / Killjoy / Stick-In-The-Mud)
Ці висловлювання описують людей, які псують іншим людям веселощі.
- I hate to be a wet blanket, but we should probably turn down the music — our neighbors are probably trying to sleep.
Хочеться вірити, що неприємні люди не зустрічатимуться вам. Однак, тепер ви знатимете про те, як саме описати свої відчуття або того, хто завдає вам певних труднощів.
Крім того, це також може вберегти вас від неприємностей, якщо ви вказуєте людям на їхню неправильну поведінку, а вони не вміють приймати критику або дуже емоційно реагують. А покращити рівень володіння англійською мовою та використовувати свої знання у різноматітних життєвих ситуаціях вам допоможе First Cambridge centre.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)