✏️ Ви можете знати сотні синонімів різних англійських слів, але неформальне спілкування з британцями все ще може бентежити вас.
Це не дивно, адже сленг у будь-якій мові вважається одним із найскладніших компонентів для вивчення: він не часто згадується у підручниках, а якщо й згадується, то, як правило, мигцем.
Завдяки популярності голлівудських фільмів і серіалів, американський сленг стає більш відомим, але як щодо британських неформальних виразів? У цьому блозі розглянемо десять із них. Let’s go!
Mate
Багато хто знає, що це слово є синонімом «friend», тобто «друг, приятель».
В Англії «mate» також використовується для звернення до когось у дружньому чи іронічному ключі, наприклад:
- How’s it going, mate? — Як справи, приятелю?
- What’s the problem, mate? — У чому проблема, приятелю?
Cheers
Звичайно, ви могли чути це слово від багатьох носіїв, не лише англійців. Його кажуть, коли вимовляють тост чи цокаються бокалами. схоже на українське «Будьмо!»
Проте важливо знати, що це ще й варіант слова “thank you” – дякую:
- I’ve bought you a drink — Cheers, mate/Я взяв тобі випити — Дякую, приятелю.
До речі, це слово, й схоже на нього «cheerio», ще можна використовувати замість «goodbye»:
- Cheers, see you next week — Давай, побачимося наступного тижня.
- Cheerio! Have a good trip! — Бувай! Гарної поїздки!
Ще варіант для прощання — фраза «in a bit»:
- Okay, in a bit. Talk to you later — Добре, до зустрічі. Поговоримо пізніше.
Quid
Швидше за все, ви нечасто почуєте від англійця слова «pounds» і «pennies», коли він розповідатиме вам про вартість чогось.
Замість цього він скаже «quid» і «p»:
- Could you lend me 20 quid (= £20), please? — Можеш позичити мені 20 фунтів, будь ласка?
Слово «quid» може означати не тільки фунт стерлінга. Часто його використовують за звичкою для будь-якої валюти.
Skint
У сленгу це слово схоже за значенням broke, тобто «без грошей, на мілині»:
- Sorry I can’t come out for your birthday. I’m not getting paid until’ next week and I’m skint — Вибач, мені не вдасться прийти на твій день народження. Я отримаю зарплату лише наступного тижня – я на мілині.
Dodgy
Залежно від ситуації, може означати когось чи щось підозріле, ненадійне чи ризиковане:
- Careful – that chair’s a bit dodgy — Обережно — цей стілець ненадійний.
- They got involved with a dodgy businessman and lost all their savings — Вони зв’язалися з підозрілим бізнесменом і втратили всі свої заощадження.
Banter
Якщо ви випадково зустрілися зі старим знайомим, ви можете banter — поспілкуватися на несерйозні теми, іноді жартуючи.
Це може бути як дієсловом, так й іменником.
- That kind of banter isn’t appropriate at work — Подібна балаканина недоречна на роботі.
- He stood around bantering with his colleagues — Він стояв і жартував над колегами.
Cheeky
Хоча приблизне значення цього слова — грубуватий, нахабний, але воно має швидше грайливий відтінок:
- She’s got such a cheeky grin — У неї така нахабна усмішка.
- Don’t be cheeky to your mother, please! — Не грубіянь матері, будь ласка!
Ще одне застосування “cheeky” — для опису дії, зазвичай незапланованої та швидкої, особливо якщо ви при цьому трохи порушуєте правила:
- We just went outside for a cheeky cigarette — Ми просто вийшли надвір викурити сигарету.
Tosser
Краще так не називати малознайому людину, оскільки у вас можуть виникнути проблеми.
Tosser — це образливе позначення для неприємної або дурної людини, щось на зразок нашого “дурник”. Досить часто вживається у британських серіалах.
- Barry’s such a tosser — Баррі такий дурник.
Knackered
Тут все просто: “knackered” означає “very tired” — дуже стомлений:
- I can’t come to the pub, sorry. I’m absolutely knackered — Не можу піти в паб, вибач. Я падаю з ніг.
Зверніть увагу, що перша буква «k» не вимовляється.
Bloke
Це слово англійці часто використовують на позначення хлопця чи чоловіка:
- Paul’s a really nice bloke — Пол дійсно класний хлопець.
Отакої! Наш список закінчився, але якщо ви хочете дізнатися ще більше цікавого сленгу — дивіться відео від відомого британського коміка Рікі Джервейса! А вільного спілкуватись English вам допоможуть на курсі «Розмовна англійська».
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)