English Preparation Centre

Ліцензія UAPC0121

Ярославів Вал, 13/2-б
  Золоті Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Послуги

×

callback-phone-icon

Зворотній дзвінок

  • Ім'я та прізвище
  • Телефон

Даю згоду на обробку моїх персональних даних з метою визначення рівня англійської мови та надання інших освітніх послуг

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

Автори статті

Олена Полотняна - photo
Олена Полотняна
Контент-менеджер

9.10.2018

5 способів замінити «nice to meet you» в електронному листуванні

Как заменить nice to meet you в электронной переписке

Nice to meet you! Ми використовуємо цю цю милозвучну і трохи фамільярну фразу під час перших зустрічей із людьми, а також у перших електронних повідомленнях. У тому числі в робочому листуванні. Однак вона стала настільки загальновживаною, що перетворилася на кліше. Ваш віртуальний адресат може навіть засумінватися в тому, що вам справді приємно познайомитися.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 5 міфів, які варто спростувати, щоб знайти роботу мрії

Дехто намагається креативити і в електронному листуванні вживає варіант nice to e-meet you. З одного боку, ви насправді не маєте зорового контакту з людиною і не чуєте її голос. З іншого, таке посилання на цифрову реальність сьогодні виглядає дещо старомодним. Віртуальне вже давно стало реальним, тож зверніть увагу на інші способи привітатися з незнайомою людиною у електронному листуванні.

I’ve heard great things about …

Якщо людина, з якою вам потрібно налагодити зв’язок електронною поштою, має гарну репутацію, не соромтеся дати зрозуміти, що ви обізнані з усіма її досягненнями. Ми всі любимо, коли нас бачать, і бачать з кращого боку.

Замість банального “приємно познайомитися” напишіть, що ви вже знаєте про віртуального співрозмовника, та чому власне вирішили звернутися саме до нього. Так ваш лист буде більш особистим і важливим.

Hi Joe,

I’ve heard great things about your content marketing work at ABC Industries! In fact, I noticed that your team just revitalized the ABC blog, and it looks like things are moving in exciting new directions.

Привіт Джо,

Я чув чудові речі про вашу роботу в  маркетингу ABC Industries! Я помітив, що ваша команда подарувала нове життя блогу ABC, і, схоже, все рухається в цікавому новому напрямкові.

Thanks for the introduction

Цю фразу можна використовувати у двох випадках. Зокрема, подякувати тому, хто познайомив вас із новою людиною. Або ж після того, як хтось представив вам себе сам. Зверніть увагу, що використання вдячних формулювань — не просто ввічливість, а й спосіб заручитися підтримкою та викликати прихильність до себе.

I’m looking forward to working with you

Якщо встановлення нових робочих зв’язів приносить вам радість, не соромтеся говорити nice/awesome/cool to meet you та висловлювати надію на плідну й цікаву співпрацю. Співрозмовнику також буде приємно дізнатися, чому ви хочете працювати разом.

It’s awesome to meet you. I’ve always been impressed by how well ABC Industries gets its name in front of the press, so I’m excited to work one-on-one with their head of PR.

Це чудово, що ми познайомилися! Мене завжди вражало те, як ABC Industries працюють із пресою, тому я в захваті від перспективи працювати пліч-о-пліч із головою PR-відділу.

Якщо ж знайомство з новими колегами створює для вас певний дискомфорт, подібне дружнє привітання із надією на подальші професійні взаємини допоможе розрядити атмосферу.

Just dive right in

Звісно, ввічливість та соціальна привітність не є обов’язковим елементом робочого спілкування. Якщо ви сприймаєте електронне листування виключно як інструмент для прямого вирішення ділових питань і не вважаєте за потрібне витрачати час і слова на показову ввічливість, можна просто запропонувати людині перейти безпосередньо до справ.

So let’s just dive right in. — Давайте одразу до справи.

Nice to meet you or a variation

Немає нічого кримінального в тому, щоб говорити nice to meet you. Однак цю формальну ввічливість легко не помітити, пропустити повз вуха. Тож якщо вам справді приємно познайомитися, і ви хочете наголосити на цьому — використайте одне з альтернативних формулювань:

It’s great connecting with you. — Це чудово, що ми познайомились.

Pleased to meet you. — Радий зустрічі.

Lovely to meet you. — Приємно познайомитися з тобою.

How do you do? (формальний варіант, особливо у Британії) — Як ти?

Delighted to make your acquaintance (також формальний варіант). — Радий стати вашим знайомим.

Нещодавно ми писали про дивні англійські фрази, які не варто перекладати дослівно. Зверніть на них увагу, щоб не виникло незручностей.