Have something done: чи справді єгипетський фараон збудував піраміду?

have something done

Немає кінця теоріям змови про те, хто побудував піраміди. Часто це версії про давніх інопланетян, ящірок, масонів або передову цивілізацію, яка використовувала забуті технології. Вчені намагалися, але так і не змогли боротися з цими безпідставними ідеями. Втім сьогодні мова не про історію, а все ж таки про граматику англійської мови. Тож перейдемо ближче до справи.

Про піраміди Гізи 

Піраміди Гізи побудовані, щоб витримати вічність. Так і сталося, погодьтеся. Монументальні гробниці є реліктами епохи Стародавнього Єгипту і зводилися близько 4500 років тому. Єгипетські фараони очікували, що стануть богами в потойбічному світі. Щоб підготуватися до наступного світу, вони будували храми для богів і величезні гробниці -піраміди для себе – наповнені всім тим, що кожному правителю потрібно, щоб керувати і підтримувати себе в наступному світі. 

Фараон Хуфу, наприклад, розпочав перший проєкт побудови піраміди в Гізі приблизно 2550 р. до н. е. Його Велика піраміда є найбільшою в Гізі і височіє приблизно на 487 футів (147 метрів) над плато. За оцінками вчених, вона складається із 2,3 мільйонів кам’яних блоків, кожен з яких важить в середньому від 2,5 до 15 тонн. 

Секундочку! А тепер прочитайте попередній абзац ще раз і уявіть собі картину: фараон (чоловік середнього віку, не дуже атлетичної статури та невисокого зросту, який не ходив у спортзал і не мав силових тренувань) легенько бере в руки і підіймає камінчик вагою 10 тонн, ставить його, а потім ще один, і ставить зверху, а потім ще і ще… і , о, чудо, яка гарна вийшла пірамідка! Смішно? Ще й як. Тому що в англійській мові доречніше казати не “Pharaoh Khufu built the first Giza pyramid” , а все ж таки “Pharaoh Khufu had/got the first Giza pyramid built”. Зараз поясню чому. Перш за все тому, що не він сам працював на будівельному майданчику, а все ж таки, за однією із версій, за нього це робили раби чи інопланетяни, чи хто-завгодно. З точки зору граматики це не дуже важливо. Здогадалися про що я? Саме так: про граматичну кострукцію have something done”. А тепер розглянемо ще кілька прикладів.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 15 крутих англійських ідіом про подорожі та відпочинок

Про похід до перукарні

Через досить непружений графік і роботу вдома я рідко ходжу до перукарні. Вкладаю зачіску сама, і мені цього цілком достатньо. Але повернувшись з відпустки я вирішила, що так далі не буде, і я хочу кардинально щось змінити: і стрижку, і колір волосся. Згадала, що моя колишня однокласниця має свою студію краси і довірилась їй. Всі були в захваті від мого перевтілення і запитували: 

  • Did you cut your hair? – Ти підстриглася?
  • Where did you dye your hair? – Де ти фарбувалася?

Очевидно, усі ці люди мали на увазі чи мене підстриг майстер, і в якій перукарні майстер це зробив. Адже я не тримала в руці ножиць, і тим паче не брала до рук пензля.
Тому моя відповідь була наступною:
Oh, yes, I had my hair cut. – О так, я підстриглася.
I had my hair dyed at C-lab. – Я фарбувалась у C-lab.

Знову ж таки, маючи на увазі, що я робила це не сама, а за мене це зробила інша людина.
Отже, як ви вже зрозуміли, Правило 1:
have + something + 3-тя форма дієслова/verb+ed використовується, коли ми описуємо те, що ми не робимо самі, а за нас робить ч організовує хтось.
Наприклад:

  • I had my car repaired. – Я відремонтувала машину (але це робив майстер). 
  • I repaired my car. – Я відремонтувала машину (я робила це сама).
  • I have my groceries delivered by the supermarket once a week. – Мені доставляють продукти з супермаркету раз на тиждень. 
  • I deliver groceries to my grandma once a week. – Я доставляю продукти своїй бабусі раз на тиждень (я їду в магазин, купую та привожу до бабусиної оселі).
  • I am going to have the food for the party made (by the catering company). – Їжу для вечірки приготує кейтерингова компанія для мене.
  • I am going to make the food for the party. – Я сама готуватиму їжу для вечірки.

Have something done

Про викрадений велосипед

Влітку в моєму місті почастішали випадки викрадення велосипедів. Не оминула ця неприємність і моїх сусідів. Одного разу, прокинувшись вранці, мій сусід як завжди збирався їхати на роботу на своєму велику. Але, на жаль, не знайшов його в підїзді. Він прийшов і сказав:

  • I had my bike stolen. – У мене вкрали мого залізного друга.

Яка неприємність, подумала я. Ми одразу ж розмістили пост у фейсбуці, і за допомогою небайдужих людей знайшли його ровер в ломбарді за кілька тижнів.
Але ж все-таки неприємний осад залишився. Отже, Правило 2 говорить нам про наступне:
have + something + 3-тя форма дієслова/verb+ed використовується, коли ми описуємо якийсь неприємний досвід чи ситуацію, який був для нас неочікуваним та не був заздалегідь спланованим. Наприклад:

  • We had our graden vandalised while we were away last week. – Поки нас не було на місці минулого тижня, хтось поглумився над нашим садом.
  • Hundreds of people had their homes destroyed by the hurricane. – Сотні людських домівок зруйновано ураганом.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Найкращий спосіб зрозуміти значення 100 000 англійських слів

Коли кажемо get?

Як відомо, часто в розмовній англійські можна зустріти get замість have. Втім слід бути обережним, адже тоді речення звучатиме більш неформально. Наприклад:

  • Can you go and get this recipe photocopied for me? – Чи можеш ти піти та зробити для мене ксерокопію цього рецепту?

Замість have та get можна також вживати інші слова: need, want, would like. Наприклад:

  • I’d like my car washed by the evening please. – Я б хотіла, щоб ви помили мою машину до вечора. 

Будьте обачні, адже ‘get something done’  також означає “закінчити щось”:

  • We will set off as soon as I’ve got the car fixed. – Ми вирушимо як тільки закінчать ремонтувати автівку. 

В такому випадку краще пам’ятати про два основних правила, і тоді ви з легкістю вживатимете дану граматичну конструкцію у своєму мовленні. То ж тепер ви в курсі хто збудував піраміди, чи не так?

Треба підтягнути англійську?